Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Download
Report
Transcript Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Red Hat JBoss BRMS 6
Notes de mise à jour
Notes de mise à jour de Red Hat JBoss BRMS
Édition 1
Red Hat Content Services
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Notes de mise à jour de Red Hat JBoss BRMS
Édition 1
Red Hat Content Services
Note légale
Copyright © 2014 Red Hat, Inc.
This document is licensed by Red Hat under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
License. If you distribute this document, or a modified version of it, you must provide attribution to Red
Hat, Inc. and provide a link to the original. If the document is modified, all Red Hat trademarks must be
removed.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section
4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo,
and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
Linux ® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
Java ® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS ® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States
and/or other countries.
MySQL ® is a registered trademark of MySQL AB in the United States, the European Union and other
countries.
Node.js ® is an official trademark of Joyent. Red Hat Software Collections is not formally related to or
endorsed by the official Joyent Node.js open source or commercial project.
The OpenStack ® Word Mark and OpenStack Logo are either registered trademarks/service marks or
trademarks/service marks of the OpenStack Foundation, in the United States and other countries and
are used with the OpenStack Foundation's permission. We are not affiliated with, endorsed or sponsored
by the OpenStack Foundation, or the OpenStack community.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Résumé
Notes de mise à jour de Red Hat JBoss BRMS 6.0.
Table des matières
Table des matières
.Preface
...............................................................................3
.........
1. Conventions d'écriture
3
1.1. Conventions typographiques
3
1.2. Conventions pour citations mises en avant
4
1.3. Notes et avertissements
5
2. Obtenir de l'aide et faire des commentaires
6
2.1. Avez-vous besoin d'aide ?
6
2.2. Vos commentaires sont importants !
6
.Chapitre
. . . . . . . 1.
. . Introduction
......................................................................7
.........
1.1. Red Hat JBoss BRMS
7
1.2. Cas d'utilisation : Gestion de la Décision dans le Secteur des Assurances avec JBoss BRMS 7
1.3. Fonctionnalités
8
. . . . . . . . 2.
Chapitre
. . Aperçu
. . . . . . .technologique
...............................................................9
.........
. . . . . . . . 3.
Chapitre
. . Problèmes
. . . . . . . . . .connus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
..........
. . . . . . . . History
Revision
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
..........
1
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
2
Preface
Preface
1. Conventions d'écriture
Ce manuel utilise plusieurs conventions pour souligner l'importance de certains mots ou expressions,
mais aussi en vue d'attirer l'attention sur certains passages d'informations précis.
Pour les éditions sur support papier et numérique (PDF), ce manuel utilise des caractères issus de
Liberation Fonts. La police de caractères Liberation Fonts est également utilisée pour les éditions HTML
si elle est installée sur votre système. Sinon, des polices de caractères alternatives équivalentes sont
utilisées. Notez que Red Hat Enterprise Linux 5 et versions supérieures contiennent la police Liberation
Fonts par défaut.
1.1. Conventions typographiques
Quatre conventions typographiques sont utilisées pour attirer l'attention sur certains mots et expressions.
Ces conventions et les circonstances auxquelles elles s'appliquent sont les suivantes.
Caractères gras à espacem ent fixe
Utilisé pour surligner certaines entrées du système, y compris les commandes shell, les noms de fichiers
et les chemins d'accès. Également utilisé pour surligner les touches et les combinaisons de touches. Par
exemple :
Pour consulter le contenu du fichier m on_nouvel_ouvrage_littéraire qui se situe
dans votre dossier courant, saisissez la commande cat
m on_nouvel_ouvrage_littéraire à la demande du terminal et appuyez sur Entrée
pour exécuter la commande.
L'exemple ci-dessus contient un nom de fichier, une commande shell et une touche, tous présentés sous
forme de caractères gras à espacement fixe et tous bien distincts grâce au contexte.
Les combinaisons de touches se distinguent des touches individuelles par le signe « plus », qui connecte
les différentes parties de la combinaison. Par exemple :
Appuyez sur Entrée pour exécuter la commande.
Appuyez sur Ctrl+Alt+F2 pour basculer sur un terminal virtuel.
Le premier exemple présente une touche particulière sur laquelle appuyer. Le second exemple affiche
une combinaison de touches : un ensemble de trois touches sur lesquelles il faut appuyer
simultanément.
Si le code source est mentionné, les noms de classes, les méthodes, les fonctions, les noms de
variables et les valeurs de retour citées dans un paragraphe seront présentées comme ci-dessus, en
caractères gras à espacem ent fixe. Par exemple :
Les classes de fichiers comprennent le nom de classe filesystem pour les noms de
fichier, file pour les fichiers et dir pour les dossiers. Chaque classe correspond à un
ensemble de permissions associées.
Caractères gras proportionnels
Cette convention marque le surlignage des mots ou phrases que l'on rencontre sur un système,
comprenant des noms d'application, des boîtes de dialogue textuelles, des boutons étiquettés, des
3
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
cases à cocher et des boutons d'options mais aussi des intitulés de menus et de sous-menus. Par
exemple :
Sélectionnez Système → Préférences → Souris à partir de la barre du menu principal pour
lancer les Préférences de la souris. À partir de l'onglet Boutons, cliquez sur la case à
cocher Pour gaucher puis cliquez sur Ferm er pour faire passer le bouton principal de la
souris de la gauche vers la droite (ce qui permet l'utilisation de la souris par la main
gauche).
Pour insérer un caractère spécial dans un fichier gedit, choisissez Applications →
Accessoires → Table des caractères depuis la barre du menu principal. Ensuite,
choisissez Recherche → Trouver… depuis la barre du menu Table des caractères,
saisissez le nom du caractère dans le champ Recherche puis cliquez sur Suivant. Le
caractère recherché sera surligné dans la T able des caractères. Double-cliquez sur
le caractère surligné pour le placer dans le champ T exte à copier, puis cliquez sur le
bouton Copier. Vous pouvez désormais revenir à votre document et choisir Modifier →
Coller depuis la barre du menu gedit.
Le texte ci-dessus contient des noms d'applications, des noms de menus et d'autres éléments
s'appliquant à l'ensemble du système, des boutons et textes que l'on trouve dans une interface
graphique. Ils sont tous présentés sous la forme gras proportionnel et identifiables en fonction du
contexte.
Italique gras à espacement fixe ou Italique gras proportionnel
Qu'ils soient en caractères gras à espacement fixe ou à caractères gras proportionnels, l'ajout de
l'italique indique la présence de texte remplaçable ou variable. Les caractères en italique indiquent la
présence de texte que vous ne saisissez pas littéralement ou de texte affiché qui change en fonction des
circonstances. Par exemple :
Pour se connecter à une machine distante en utilisant ssh, saisissez ssh nom
d'utilisateur@ domain.name (nom.domaine) après l'invite de commande de la console.
Si la machine distante est exem ple.com et que votre nom d'utilisateur pour cette machine
est john, saisissez ssh john@ exam ple.com .
La commande m ount -o rem ount système de fichiers monte le système de fichiers
nommé. Ainsi, pour monter /hom e dans le système de fichiers, la commande est m ount o rem ount /hom e.
Pour connaître la version d'un paquet actuellement installé, utilisez la commande rpm -q
paquet. Elle vous permettra de retourner le résultat suivant : version-de-paquet.
Remarquez que les mots en gras italique ci-dessus — username (nom d'utilisateur), domain.name
(nom.domaine), file-system (système de fichiers), package (paquetage), version et release (sortie
commerciale). Chaque mot est un espace réservé au texte, soit pour le texte que vous entrez lors de la
saisie d'une commande, soit pour le texte affiché par le système.
Mis à part l'utilisation habituelle de présentation du titre d'un ouvrage, les caractères italiques indiquent
l'utilisation initiale d'un terme nouveau et important. Ainsi :
Publican est un système de publication DocBook.
1.2. Conventions pour citations mises en avant
Les sorties de terminaux et les citations de code source sont mis en avant par rapport au texte
avoisinant.
4
Preface
avoisinant.
Les sorties envoyées vers un terminal sont en caractères Rom ains à espacem ent fixe et
présentées ainsi :
books
books_tests
Desktop
Desktop1
documentation
downloads
drafts
images
mss
notes
photos
scripts
stuff
svgs
svn
Les citations de code source sont également présentées en rom ains à espacem ent fixe mais
sont présentés et surlignés comme suit :
package org.jboss.book.jca.ex1;
import javax.naming.InitialContext;
public class ExClient
{
public static void main(String args[])
throws Exception
{
InitialContext iniCtx = new InitialContext();
Object
ref
= iniCtx.lookup("EchoBean");
EchoHome
home
= (EchoHome) ref;
Echo
echo
= home.create();
System.out.println("Created Echo");
System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
}
}
1.3. Notes et avertissements
Enfin, nous utilisons trois styles visuels pour attirer l'attention sur des informations qui auraient pu être
normalement négligées :
Note
Une remarque est une forme de conseil, un raccourci ou une approche alternative par rapport à
une tâche à entreprendre. L'ignorer ne devrait pas provoquer de conséquences négatives, mais
vous pourriez passer à côté d'une astuce qui vous aurait simplifiée la vie.
Important
Les blocs d'informations importantes détaillent des éléments qui pourraient être facilement
négligés : des modifications de configurations qui s'appliquent uniquement à la session actuelle
ou des services qui ont besoin d'être redémarrés avant toute mise à jour. Si vous ignorez une
case étiquetée « Important », vous ne perdrez aucunes données mais cela pourrait être source
de frustration et d'irritation.
5
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Avertissement
Un avertissement ne devrait pas être ignoré. Ignorer des avertissements risque fortement
d'entrainer des pertes de données.
2. Obtenir de l'aide et faire des commentaires
2.1. Avez-vous besoin d'aide ?
Si vous rencontrez des difficultés avec l'une des procédures décrites dans cette documentation, veuillez
visiter le Portail Client Red Hat sur http://access.redhat.com. Sur le portail client, vous pourrez :
effectuer des recherches ou naviguer sur la base de connaissances d'articles de support techniques
concernant les produits Red Hat.
soumettre une requête de support au service Red Hat Global Support Services (GSS).
accéder aux documents des autres produits de Red Hat.
Red Hat est l'hôte de nombreuses listes de diffusion traitant de ses logiciels et technologies. Vous
trouverez un ensemble des listes de diffusion disponibles au public sur
https://www.redhat.com/mailman/listinfo. Cliquez sur le nom d'une liste pour vous inscrire à celle-ci ou
pour accéder à ses archives.
2.2. Vos commentaires sont importants !
Si vous repérez une erreur de typographie dans ce guide, ou si vous pensez à un moyen de parfaire ce
guide, faîtes-nous en part ! Soumettez-nous un rapport dans Bugzilla sous le produit JBoss BRMS
Platform 6 et sous le composant Docum entation. Le lien suivant vous conduira vers un format de
rapport tout préparé pour le produit dont il s'agit : https://bugzilla.redhat.com/.
Remplissez le formulaire suivant dans Bugzilla sous le champ Description. Veillez à être aussi précis
que possible quand vous décrivez le problème; cela nous permettra de régler le problème plus
rapidement.
URL du Document :
Numéro et Nom de Section :
Description du problème :
Suggestions pour améliorer :
Informations supplémentaires :
N'oubliez pas de mentionner votre nom de façon à ce que nous puissions vous donner tout le crédit que
vous méritez à soulever le problème en question.
6
Chapitre 1. Introduction
Chapitre 1. Introduction
1.1. Red Hat JBoss BRMS
Red Hat JBoss BRMS est une plateforme de gestion de décisions open source qui combine la gestion de
règles d'entreprise et Complex Event Processing. Il automatise les décisions d'entreprise et met la
logique métier à la disposition de l'ensemble de ses activités.
Red Hat JBoss BRMS utilise un référentiel centralisé où toutes les ressources sont stockées. Cela
assure une certaine homogénéité, de la transparence, et la possibilité de conduire une audit à travers
les activités. Les utilisateurs commerciaux peuvent ainsi modifier la logique commerciale sans
l'assistance du personnel TI.
Business Resource Planner est inclus comme aperçu technologique dans cette version.
Report a bug
1.2. Cas d'utilisation : Gestion de la Décision dans le Secteur des
Assurances avec JBoss BRMS
BRMS comprend un engine de règles de haute performance qui vient du projet Drools, un référentiel de
règles et des outils d'authoring faciles à utiliser du projet Guvnor, des extensions d'engine de règles
Complex Event Processing du projet Fusion. Il comprend également OptaPlanner, un solutionneur de
problèmes de planification complexes, comme aperçu technologique.
Le marché de la consommation d'assurances est extrêmement concurrentiel, et il est impératif que les
clients bénéficient de services globaux, efficaces et concurrentiels lorsqu'ils font l'expérience d'une
solution de devis d'assurance en ligne. Un assureur a augmenté ses revenus à partir de sa solution de
devis en ligne, en incitant les visiteurs à acheter d'autres solutions pertinentes aux produits dont il s'agit
pendant le processus de cotation.
JBoss BRMS avait été intégré à l'infrastructure de fournisseurs d'assurance de façon à ce que
lorsqu'une demande d'assurance était traitée, BRMS était consulté, et des produits complémentaires
appropriés étaient présentés dans la cotation d'assurance :
7
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Figure 1.1. Cas d'utilisation : Décision dans le Secteur des Assurances
BRMS fournit la fonctionnalité de gestion de décision, c'est-à-dire la détermination automatique des
produits à présenter aux demandeurs selon les règles définies par les analystes. Les règles sont
implémentées sous forme de tables de décision, de façon à pouvoir être facilement comprises et
modifiées sans avoir besoin de support supplémentaires des services informatiques.
Report a bug
1.3. Fonctionnalités
Red Hat JBoss BRMS 6 inclut les fonctionnalités clé suivantes :
Moteur de règles traitant des événements complexes.
Outils de gestion de ressources et Authoring
Référentiel de ressources partagées basées sur git
Business Resource Planner en Aperçu technologique
Report a bug
8
Chapitre 2. Aperçu technologique
Chapitre 2. Aperçu technologique
Avertissement
Business Resource Planner est inclut dans cette version en tant qu'aperçu technologique. Les
aperçus technologiques sont inclus en tant qu'aperçus de logiciels uniquement. Ils ne sont pas
pris en charge au niveau production par Red Hat, et risquent de ne pas être tout à fait au point
techniquement. Ils n'ont pas pour dessein d'être déployés en environnement de production.
Note
Ces fonctionnalités sont incluses pour fournir aux clients un accès anticipé aux innovations de
produit, et pour leur permettre de tester les fonctionnalités et nous envoyer des commentaires en
cours de processus de développement.
Report a bug
9
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
Chapitre 3. Problèmes connus
Nous sommes au fait des problèmes suivants dans cette version de Red Hat JBoss BRMS.
1042512 - Éditeur guidé - Les valeurs DSL utilisées en conséquence ne sont pas modifiables
après une sauvegarde.
Lorsque vous utilisez l'éditeur de Règles guidées, une valeur enum DSL utilisée en règle de
conséquence ne persiste pas lors de l'enregistrement. La seule solution connue pour cela à
l'heure actuelle consiste à supprimer le DSL et le recréer.
1051105 - L'auto déploiement des moteurs d'exécution échouent pour les kbase et ksession
définies utilisateur qui ne sont pas utilisées par défaut.
Un projet BRMS qui contient une kbase ou une ksession définie utilisateur verra son
déploiement automatique dans le moteur d'exécution échouer, sauf si elles sont marquées
comme valeur par défaut. C'est un comportement attendu qui n'est pas susceptible d'être
modifié à l'avenir. Le moteur d'exécution s'attend à des noms de session kbase ou ksession
pour être déployé, mais ceux-ci ne sont pas disponibles pour les artefacts (projets) définis par
l'utilisateur.
1048717 - L'ouverture de l'audit log de BRMS5 renvoie une erreur interne.
On ne peut pas ouvrir les journaux d'audit générés par le runtime BRMS 5 dans BRMS 6. Il n'y
a aucune erreur ou message visible. Ce problème est provoqué par le renommage des
packages dans BRMS 6 qui provoque plusieurs erreurs de ClassCastException. À ce stade, il
n'y a aucune solution de contournement.
1052313 - Restrictions sur un Nombre qui est le résultat d'une CE (exception de classe)
'accumulée', laquelle CE ne s'affichant pas quand la règle est ouverte à nouveau.
Lorsqu'un fichier de Règles guidées contenant des restrictions sur le résultat d'éléments
conditionnels accumulés est ouvert dans un éditeur de Règles guidées, ces restrictions ne
s'affichent pas. Ceci est causé par l'éditeur de Règles guidées qui n'est pas en mesure de
reconnaître certaines fonctionnalités de langage de règle.
La solution de contournement consiste à modifier le type de Règles guidées en DRL en
remplaçant les extensions de fichiers .rdrl en .drl. La règle s'ouvrira dans un éditeur de texte qui
affiche la source de la règle correctement. Vous pourrez changer l'extension du nom du fichier
en dehors de Business Central, en utilisant GIT.
1007894 - Éditeur guidé - Les valeurs DSL utilisées en conséquence ne sont pas modifiables
après une sauvegarde.
Une simple erreur de Projet (par exemple, des dépendances manquantes) peuvent causer une
erreur Maven produite par l'utilisateur, sans détail aucun sur l'erreur elle-même.
1011482 - REST API: Type de réponse inconsistante pour le message erreur dans IBM JDK.
Si vous déployez des projets via le REST API de la Suite BRMS/BPM qui exécute dans IBM
JDK, toute action qui cause une exception déclenchera la réception des réponses REST en
format XML non valide. Les messages d'erreur devront plutôt être reçus en format JSON.
1039916 - L'éditeur du fichier project.imports est incomplet. Le bouton Restore sauvegarde
au lieu de restaurer.
10
Chapitre 3. Problèmes connus
Quand on importe des projets externes par le fichier projects.import, il est alors impossible de
sauvegarder ou de restaurer l'état de ce fichier car le bouton de sauvegarde pour restaurer ou
sauvegarder est manquant.
1034734 - Guvnor demande la sauvegarde des changements possibles sur chaque 'build &
deploy' même si rien n'a été changé.
À chaque fois que l'on appuie sur 'build & deploy' dans Business Central, le système invite
l'utilisateur à sauvegarder les changements même s'il n'y a eu aucun changement depuis la
dernière sauvegarde. Il n'existe pas de solution de contournement pour l'instant.
1021406 - Validations superflues lors de la sauvegarde d'un Projet.
Un certain nombre de validations inutiles sont faites dans le repo GIT sous-jacente que chaque
fois que pom.xml est sauvegardé, c'est-à-dire, lorsque l'utilisateur clique sur File->Save in the
Project Explorer. Cela provoque plusieurs messages superflus dans le journal GIT ainsi qu'une
dégradation du système
1009385 - Règle guidée non valide qui s'ouvre à nouveau avec une définition différente.
Si vous fermez ou sauvegardez l'éditeur de Règles guidées suite à un changement non valide
ou non complété, vous ne pourrez plus travailler sur la règle incomplète lorsque vous la réouvrirez car l'éditeur de Règles guidées ouvrira alors la règle avec une autre définition.
1048950 - Énumération non valide non détectée.
Quand vous créez une nouvelle règle, le système ne parvient pas à détecter les énumérations
non valides et les marque comme valides. L'éditeur de Règles guidées ne parvient donc pas à
ouvrir à cause d'enum non valides saisies via l'éditeur Enum.
1012553 - GRE ne gère pas les multirestrictions à la réouverture d'une règle.
Si vous sauvegardez une Règle guidée avec plusieurs restrictions sur un champ à fait unique, il
ne sera pas possible d'ouvrir la règle à nouveau.
1011548 - M2 Repo: version artefact de la propriété entraîne un nommage d'artefact erroné.
Le téléchargement d'un jar de projet Maven avec une version définie par une propriété résulte
en malformation de nom d'artéfact et en mauvaise version d'artéfact.
1029040 - Content assist ne produit pas de types déclarés dans un fichier DRL.
L'éditeur de Règles guidées n'offre pas les types de faits déclarés dans les DRL à l'utilisateur et
l'utilisateur est incapable d'utiliser Content assit pour ces types déclarés. La seule solution à ce
stade est d'utiliser des types de faits déclarés comme POJO.
1052939 - GDT Audit log: admin limité.
Un utilisateur avec le rôle « admin » ne peut pas supprimer des entrées de journal dans le
journal d'Audit de Tableau de décision guidée (GDT de l'anglais Guided Decision Table), alors
que les utilisateurs avec le rôle « analyst » ou « developer » le peuvent. C'est parce qu'un
utilisateur avec le rôle de « admin » ne peut pas voir le bouton "icône de la corbeille" (trash
icon) pour supprimer les entrées du journal. Un utilisateur avec le rôle « admin » devrait avoir
un accès universel et donc ce bouton doit être disponible. Il n'y a aucune solution de
contournement disponible pour le moment.
11
Red Hat JBoss BRMS 6 Notes de mise à jour
1051541 - Les fichiers de journalisation fractionnés ne s'affichent pas en vue Audit.
Lorsque vous essayez d'ouvrir un journal d'audit qui a été automatiquement partagé par le
Moteur de règles, la vue Audit ne l'ouvrira pas. Ce problème se produit par intermittence et est
probablement causé par des événements antérieurs ou ultérieurs se trouvant dans des fichiers
séparés. En ce moment, la solution de contournement consiste à utiliser un seul fichier journal
d'audit.
1048962 - GRE: entrée de champ avec énumération dépendante non mise à jour.
Les champs de valeurs utilisant des énumérations dépendantes de contraintes dans une Règle
guidée ne sont pas mis à jour lorsque l'utilisateur bascule la valeur dont elle dépend. La seule
solution à ce stade est de supprimer le dernier élément d'entrée de la contrainte problématique
et de l'ajouter de nouveau, après avoir rétabli la valeur de dépendance.
1047911 - DecisionTableConfigurationImpl envoie une NPE dans toProperties().
L'utilisateur ne peut pas configurer de façon programmable le Type DecisionTableInput d'une
ressource de Tableau de décision sans configurer un worksheet Name non nul.
1045117 - Créer un projet envoie 22 validations (commits) non commentés dans Git.
Quand on créer un nouveau projet et qu'on y ajoute de nouveaux fichiers et du contenu, cela
résulte en 22 validations dans le référentiel GIT sous-jacent, avec un contenu chacun. Cela
entraîne la confusion dans le référentiel GIT.
1052269 - Éditeur de Règles guidées: une règle comprenant une contrainte de Chaîne
incomplète s'ouvre à nouveau avec une nouvelle définition et des éléments manquants.
Quand on crée une règle dans le GRE, si vous laissez un élément de contrainte d'un champ de
Chaîne incomplet, que vous sauvegardiez et ouvrez à nouveau, la définition de cet élément
changera et tous les éléments de conditions en dessous disparaîtront.
996480 - Déplacer des colonnes cachées dans le Tableau de décisions guidées corrompt le
tableau visuellement.
Il est possible de modifier l'ordre des colonnes dans un DT Guidé. Si vous faîtes cela tandis
qu'une colonne est cachée, une colonne fantôme apparaîtra dans la partie des données de
l'éditeur. L'effet est visuel uniquement.
996485 - Tableau de décisions guidées: une colonne uniquement sera visible tant que vous
n'ajoutez pas de ligne.
Lors de la création d'un Tableau de décisions guidées et avant d'ajouter une ligne, seule la
première colonne ajoutée (en suivant l'ordre du tableau) sera visible. Toutes les colonnes
apparaîtront quand vous aurez ajouté une ligne.
Report a bug
12
Revision History
Revision History
Version 1.0.0-1
Wed Apr 30 2014
Built from Content Specification: 13717, Revision: 580837
CS Builder Robot
13