Stromectol ^ Buy Stromectol For Humans Online

Download Report

Transcript Stromectol ^ Buy Stromectol For Humans Online

SERIE VS
STÉRILISATEURS VERTICAUX
Série VS
PETIT ET SPACIEUX
La série VS est composée de stérilisateurs verticaux
d’un faible encombrement mais d’un grand volume de
stérilisation de liquides en flacons ouverts.
Les stérilisateurs de la gamme VS sont également
chambre se caractérisant par :
parfaitement adaptés aux laboratoires de ville, car
• un fonctionnement optimal année après année
ils peuvent produire leur propre vapeur grâce à des
• un ratio capacité/encombrement exceptionnel
résistances électriques intégrées.
• une grande souplesse d’utilisation et une convivialité
Accessibilité et robustesse
totale
• une construction en acier inoxydable
Bien que les stérilisateurs soient très compacts, toutes les
• un coût de fonctionnement réduit au plus juste pour
parties sont aisément accessibles pour la maintenance.
les applications de laboratoire.
La chambre en acier inoxydable, soudée par robot, a été
conçue et testée en conformité avec les directives de la
Voici quelques unes des caractéristiques des stérilisateurs
Norme Européenne 97/23/CE pour les appareils sous
verticaux. Cette gamme est particulièrement adaptée
pression. Le couvercle est en acier inoxydable et un capot
aux laboratoires ayant de faibles volumes journaliers
de protection également en acier inoxydable protège les
à stériliser en verrerie, en instruments, en préparation
tuyauteries et les différents organes.
ou destruction de milieux de culture ou même en
MODÈLE DE STERILISATEUR
Unités
VS 60
VS 90
VS 130
L
60
90
130
Profondeur de la chambre
mm
384
590
858
Diamètre de la chambre
mm
444
444
444
Hauteur de chargement
mm
910
910
1140
pièce
1
2
3
Série VS
Volume de la chambre
Capacité (paniers de 40 litres)
Dimensions du panier : Ø 420 mm, hauteur 275 mm
Série VS
Entièrement automatique
Le fonctionnement est entièrement automatique avec 2 cycles
standard pré-réglés (121°C et 134°C). Il est également possible
d’installer des programmes personnalisés.
Sécurité couvercle
Grâce à un système de fermeture à verrouillage, le
couvercle ne peut pas être ouvert tant que le cycle
n’est pas terminé. Il est de plus nécessaire d’utiliser
les deux mains pour autoriser l’ouverture.
Commandes accessibles
Le panneau de contrôle tactile
est situé en façade à une hauteur
ergonomique.
Couvercle ergonomique
Le couvercle est équipé
d’une grande poignée
et est assisté par ressort
pour une ouverture et une
fermeture sans effort.
Fonctionnement silencieux
Un système de vide performant
et silencieux assure un séchage
efficace.
Construction de qualité
Habillage en acier inoxydable
avec accès facile pour
l’entretien et la maintenance.
Traitement de grands ustensiles
Le chargement vertical combiné à
une chambre profonde permet de
stériliser les ustensiles de grande
taille.
Chambre en inox
La chambre en acier inoxydable a été
conçue et testée en conformité avec
les directives de la Norme Européenne
97/23/CE.
Encombrement réduit
Une surface au sol extrêmement
faible (570 x 700 mm) permet
un gain de place et facilite
l’implantation.
Facilité d’entretien
Les surfaces intérieures en inox poli se
nettoient facilement et un filtre à mailles
fines en acier inoxydable empêche le
colmatage de la purge.
Accessoires
Paniers en fil
en acier inoxydable, d’un volume d’environ 40 litres,
pour une utilisation optimale de la chambre.
Imprimante d’étiquettes
permet la traçabilité des numéros de lots, des paramètres
de cycle, du service d’origine, etc.
Sonde produit
permet de contrôler la température des charges liquides
pendant le cycle et d’indiquer la fin du refroidissement.
Enregistreur linéaire
avec sondes séparées afin d’enregistrer la température de
charge, la pression et la durée pour une traçabilité totale.
INSTALLATION
IMPORTANT!
L’installation doit être effectuée
par des techniciens possédant
l’expérience requise.
TRANSPORT INTERNE
L’autoclave ne peut être déplacé qu’avec un dispositif de
levage de palette ou un chariot d’une capacité d’au
moins 120 kg.
DÉBALLAGE
Contrôlez que l’emballage est en bon état.
Contrôlez que le produit livré est conforme à la
commande.
Contrôlez que l’autoclave est sans défaut.
Les dommages dus au transport doivent être signalés
immédiatement au transporteur.
Mise en place
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que la base sur laquelle
l’autoclave est placé peut supporter un poids d’au moins 250 kg.
IMPORTANT !
Température ambiante de 35°C
max.
Humidité de l’air de 95 % max.
PRÉPARATIONS
La mise en place doit être effectuée par des techniciens
professionnels possédant l’expérience requise.
L’autoclave doit être placé à l’intérieur à une
température ambiante de 35°C max. et une humidité
relative sans condensation de 95 % max.
EMPLACEMENT
L’autoclave est un appareil autonome qui ne doit pas
être encastré. Il doit être placé de manière à assurer un
chargement et un déchargement de toute sécurité. La
porte doit pouvoir être ouverte sans entrave. Voir les
recommandations de distances sur la figure ci-contre.
Respectez les directives de sécurité locales.
Une fois que l’emplacement de l’autoclave a été
déterminé, attachez les trois pieds de l’appareil au sol.
Ceci a pour but d’empêcher le basculement de
l’autoclave. Chaque pied comporte un trou de 13 mm.
Utilisez les vis et rondelles destinées à la base. Inclinez
l’autoclave légèrement vers l’arrière de manière à ce
que le côté de la porte soit de 2-3 mm plus bas que
l’avant. Pour ce faire, placez une rondelle sous les deux
pieds avant.
INSTALLATION
VS 90/60
VS130
1550mm
1750mm
130mm
INSTALLATION
Raccordement électrique
IMPORTANT !
Le raccordement électrique de
l’unité ne doit être effectué que par
des techniciens professionnels.
Avant de commencer tout branchement, assurez-vous
que les caractéristiques indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à celle du secteur sur lequel
l’appareil va être branché. En cas de doute quant à la
tension d’alimentation de l’unité :
VARIATION DE TENSION :
Les composants électriques acceptent des variations de
la tension d’alimentation de -10 à +10%. En cas de
variations plus importantes, il est nécessaire d’utiliser un
système de stabilisation de tension entre le disjoncteur
et le transformateur de l’unité. Dans ce cas, contactez le
bureau de vente.
PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS
Un dispositif de protection contrer les surtensions
(protection contre les surintensités) doit être placé sur
l’alimentation en tension CA de l’autoclave. Cette
protection est la responsabilité du client.
DISJONCTEUR :
Un dispositif permettant l’isolation électrique de
l’autoclave doit être monté sur tous les conducteurs
sous tension (y compris le neutre). Cet interrupteur ou
disjoncteur doit être compris dans l’équipement
électrique du bâtiment et positionné près de l’unité. Il
doit être facilement accessible et comporter une plaque
indiquant sa fonction et son état d’interrupteur de l’unité.
Si l’unité est connectée selon un système polyphasé.
Ses caractéristiques sont les suivantes :
• Puissance de coupure de 63 A pour les 3 phases et le
neutre
Chaque borne permet de brancher le dispositif
d’isolation au conducteur de terre sans le couper.
Les positions on et off (activation et désactivation)
doivent être marquées. I on et O off
• Boîte IP 54
IMPORTANT !
L’autoclave doit être déclaré à
votre compagnie électrique en cas
d’une connexion monophasé de
230 V.
TYPE-
Puissance
(kW)
Tension
(V)
Courant
(A)
VS 60-130
6,1 KW
230 V monophase 30 A
VS 60-130
6,1 KW
230X3 V
20 A
VS 60-130
6,1 KW
400X3 V + N
16 A
Connectez l’autoclave à la terre et selon les instructions
du manuel. L’installation doit être protégée
conformément aux réglementations en vigueur. Le nonrespect de ces instructions peut causer l’électrocution de
l’utilisateur et endommager l’unité.
INSTALLATION
BRANCHEMENT, TENSION D’ALIMENTATION
Ouvrez le boîtier avant.
Branchement triphasé 400 V
Câble à 5 fils (3 phases + neutre + terre)
Pas de cavalier
Branchement triphasé 230 V
Câble à 4 fils pour 230 V (3 phases + terre)
Cavalier entre L2-N
Branchement monophasé 230 V
3 fils (1 phase + neutre + terre).
Cavalier entre L1-L2-L3
Avec section appropriée vers 60227 et 60245.
Passez le câble de puissance à travers l’arrière du
boîtier fourni à cet effet.
AVERTISSEMENT !
Ne travaillez jamais sur un
équipement sous tension.
L’autoclave doit être mis à la terre.
Branchez le connecteur à la terre du câble de puissance
à la borne comportant le symbole de la terre.
Branchez l’autre extrémité du câble au
disjoncteur/dispositif de coupure situé à l’extérieur.
Changement de tension :
Cette adaptation nécessite que certaines sections soient
changées ; utilisez le « kit cavalier » fourni avec la
machine pour effectuer cette modification. Pour
davantage d’informations, voir le schéma électrique ou
contactez le revendeur.
Connexion à la borne :
Voir également le « Schéma électrique X1 »
3 phases 400 V, cavalier entre E-G-H
3 phases 230 V, cavalier entre A-G, B-E, C-H
Monophase 230 V, cavalier entre N-A-B-C
INSTALLATION
Branchement de l’eau
IMPORTANT !
L’alimentation en eau doit
comporter un robinet de fermeture
dans la mesure où l’autoclave ne
doit pas être laissé sans surveillance avec l’arrivée d’eau ouverte.
AVERTISSEMENT !
Le tuyau d’évacuation peut
contenir de l’eau chaude.
Observez la plus grande
prudence.
L’eau d’admission doit être d’une pression de 1,5 à 6
bars et d’une température d’environ 15 °C.
Qualité de l’eau <4 dH
L’autoclave est branché sur un raccord d’eau de ½”
comportant un robinet de fermeture. L’autoclave ne doit
pas être raccordé à des tuyaux inférieurs à 12 mm. Les
tuyaux fournis avec l’autoclave comportent des raccords
Gaz ½” G. Les deux tuyaux sont marqués « Inlet »
(admission) et « Drain » (évacuation).
L’évacuation doit être branchée sur un égout d’une
capacité de 10 litres/min tolérant une température de
100° C. Une certaine condensation peut se produire.
Le tuyau d’évacuation doit s’arrêter à au moins 3 cm audessus de la surface de l’eau de l’égout.
Le tuyau d’évacuation ne doit pas être à une hauteur
supérieure à celle du bord inférieur de la chambre.
Divers
Si l’autoclave a été transporté à des températures
inférieures à -5°C, il peut être nécessaire de réinitialiser
la protection contre les surchauffes. Dans ce cas, le
code d’erreur Erreur de réchauffement s’affiche quand
un processus démarre.
Conservez les instructions d’entretien et la description
des fonctions à proximité de l’autoclave.
Assurez-vous que l’opérateur a lu le manuel de
l’utilisateur.
Toute la documentation livrée avec l’autoclave doit être
remise à l’opérateur. La documentation doit
accompagner l’autoclave jusqu’à sa mise au rebut.
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions/poids
Largeur/Profondeur
Hauteur VS60/VS90/VS130
Hauteur de chargement VS60/VS90/VS130
570/700 mm
1030/1030/1 230 mm
940/940/1 140 mm
Poids VS60/VS90/VS130
100/106/115 kg
Poids en fonctionnement VS60/VS90/VS130
107/113/122 kg
Capacité
Chambre, diamètre
Chambre, profondeur VS60/VS90/VS130
444 mm
384/590/858 mm
Chambre, volume VS60/VS90/VS130
60/90/130 L
Chargement instrument VS60/VS90/VS130
12/24/36 kg
Caractéristiques électriques
Raccordement électrique
selon la plaque signalétique
Tension de commande
selon la plaque signalétique
Puissance totale
Consommation de courant
Dégagement de chaleur durant le fonctionnement,
porte fermée
Dégagement de chaleur en mode de repos,
porte ouverte
6 kW (3 x 2 kW)
5 A (3 x 400 V), 9 A (3 x 230 V)
env. 615 W
0W
Autres données
Chambre, pression par calcul
Chambre, valeur nominale
Chambre/porte, matériau
Qualité de l’eau
Pression de l’eau
Raccordement d’eau, d’évacuation
Consommation d’eau durant la phase de vapeur
Consommation d’eau par processus
Niveau sonore
3,0 bars
AFS 1999:4 (ÅKN 71), Isbest PED 97/23 EEC)
EN 1.4404, AISI 316L
Max 4dH
1,5-6 bars
½”
7 litres
75-100 litres
inférieur à 53 dB
Cet appareil n’est pas destiné au marché américain
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES