Des aventures dans la Lumière et le Son de Dieu

Download Report

Transcript Des aventures dans la Lumière et le Son de Dieu

Congrès provincial d’Eckankar • 27 au 29 juin 2014: APERÇU
June 27-29, 2014 • Eckankar Provincial Seminar AT A GLANCE
Des
aventures dans la Lumière et le Son
Adventures
Light
in the
and
Sound
of
de
Dieu
God
Hôtel Delta, 1620, rue Notre-Dame Centre,
Trois-Rivières (Québec) G9A 6E5 819 376-1991 ou 1 888 890-3222
Vendredi soir
Friday night
Horaire - Salle
Time - Room
19h45 à 20h00
7:45-8:00 p.m.
20h00 à 21h30
8:00-9:30 p.m.
Samedi après-midi
Saturday afternoon
Samedi matin
Saturday morning
Beaudoin
Titre
Title
Tous
All
•
Rencontre des initiés: Laisser briller votre lumière devant tous
Initiates meeting: Let your light shine in front of all
E
9 h 45 à 9 h 50
9:45-9:50 a.m.
9 h 50 à 10 h 05
9:50-10:05
Trifluvien AB
Accueil et bienvenue
Welcome address
E
Chant du HU
HU Chant
•
10 h 15 à 11 h 35
10:15-11:35 a.m.
Trifluvien AB
Atelier : Recherchez ce qu’il y a de plus élevé, et le reste suivra
Workshop: Seek the Highest and the Rest Will Come
E
•
10 h 15 à 11 h 35
Laviolette
Atelier : Bienvenue dans le merveilleux monde ECK
•
10 h 15 à 11 h 35
Beaudoin
Atelier : L’ECKshar, un bond dans le cœur de Dieu
11 h 40 à 12 h 00
11:40-noon
Trifluvien AB
Causerie : Dieu vous attend au cœur du problème
Talk: God waits for you within the problem
E
•
11 h 40 à 12 h 00
Laviolette
Causerie : Croire en ses propres aventures avec la Lumière et le Son
11 h 40 à 12 h 00
Beaudoin
Panel : Des rencontres fortuites sur le chemin du retour à Dieu
•
•
13 h 30 à 14 h 50
Atelier: Le fil d’or de la communication intérieure: votre lien
d’amour avec toute vie
F
Workshop: The Golden Thread of Inner Communication—Your
Bond of Love with All Life
Maria Gonzalez-Torres et Juan Antonio Santesteban
•
Panel : Comment le HU procède pour apporter des solutions
spirituelles
Panel: How HU Brings Spiritual Solutions
E
•
15 h 00 à 15 h 20
3:00-3:20 p.m.
Trifluvien AB
2e initiés
et plus
2e initiés
et plus
•
15 h 00 à 15 h 50
Laviolette
Atelier : Tendre la main: quand la famille et les amis vous
interrogent sur ECK
15 h 00 à 15 h 50
Beaudoin
Atelier : Tous pour un, un pour tous : travailler ensemble
en tant que Frères de la feuille
15 h 20 à 15 h 40
3:20-3:40 p.m.
Trifluvien AB
Causerie : Un autre nom pour désigner l’amour
Talk: Another Word for Love
E
•
15 h 50 à 16 h 00
3:50-4:00 p.m.
Trifluvien AB
Programme artistique
Creative arts
•
16 h 00 à 17 h 00
4:00-5:00 p.m.
Trifluvien AB
Atelier: Collaborer consciemment avec les Maîtres ECK
Workshop: Working consciously with the ECK Masters
F - Traduction simultanée de l’anglais au français
•
•
E
•
E - Simultaneous translation from French to English
Note: Les appareils de traduction seront livrés vendredi soir de 19h30 à 21h et samedi matin à compter de 7h30
Note: The listening devices will be available Friday night from 7:30 to 9:00 p.m. and Saturday morning beginning at 7:30 a.m.
Une présentation d’Eckankar Canada au Québec, une société à charte affiliée à Eckankar.
www.eckankar-quebec.org
H.I.
•
Musique contemplative
Contemplative music
Rencontre des bénévoles et de tous les collaborateurs du Mahanta
suivie du chant du HU
Votre destinée spirituelle en tant qu’étincelle divine
Volunteers and co-workers with the Mahanta meeting and HU chant
Your Spiritual Destiny as a Star of God
Intervention de nos invités (traduction consécutive)
Maria Gonzalez-Torres et Juan Antonio Santesteban
Chant du HU / HU Chant
8h30 à 9 h 30
8:30-9:30 a.m.
Trifluvien AB
1:30-2:50 p.m.
Trifluvien AB
Membres
Members
Samedi après-midi
Saturday afternoon
Samedi soir
Saturday night
Horaire - Salle
Time - Room
16 h 00 à 17 h 00
4:00-5:00 p.m.
Titre
Title
Tous
All
Tables rondes – Roundtables:
1. Collaborer consciemment avec les Maîtres ECK
2. Découvrir la joie et l’humour dans les leçons de la vie
3. Guérir le cœur par le service
4. Savoir se pardonner – Un pas vers l’accueil de l’amour de Dieu
5. Gérer les conflits d’un point de vue supérieur
6. Les expériences avec la Lumière et le Son de Dieu: illusion ou réalité
7. Des clés pour travailler en harmonie au niveau de la famille
8. Rester unis : voir le meilleur chez nos Frères de la feuille
9. Working Consciously with the ECK Masters (English)
10.The ECK Is my Hearthbeat (English)
•
•
•
•
•
•
•
•
18 h 50 à 19 h 00
6:50 - 7:00 p.m.
Trifluvien AB
Musique contemplative
Contemplative Music
•
19 h 00 à 19 h 20
7:00-7:20 p.m.
Trifluvien AB
Causerie : S’ajuster au rythme divin
Talk: Tuning into the Divine Rhythm
19 h 20 à 19 h 50
7:20-7:50 p.m.
Trifluvien AB
Panel : Être guidé intérieurement : notre patrimoine divin
Panel: Inner Guidance: Our Divine Birthright
E
•
20 h 00 à 20 h 15
8:00-8:15 p.m.
Trifluvien AB
Programme artistique
Creative Arts
•
20 h 15 à 21 h 00
Conférenciers invités : Des aventures dans la Lumière
et le Son de Dieu
F
Guest Speakers: Adventures in the Light and Sound of God
Maria Gonzalez-Torres et Juan Antonio Santesteban
•
21 h 30 à 23 h 00
9:30-11:00 p.m.
Beaudoin
Dessert et amitié
Dessert Social and ECK Café
•
9 h 00 à 9 h 20
9:00-9:20 a.m.
Trifluvien AB
Chant du HU
HU chant
•
9 h 30 à 9 h 50
9:30-9:50 a.m.
Trifluvien AB
Panel: Créer un avenir plus radieux
Panel: Creating a Brighter Future
E
•
9 h 50 à 10 h 00
9:50-10:00 a.m.
Trifluvien AB
Programme artistique
Creative arts
•
10 h 00 à 11 h 00
10:00-11:00 a.m.
Trifluvien AB
Atelier: La planification, une clé du succès spirituel
Workshop: Planning for Spiritual Success
E
•
11 h 15 à 12 h 00
11:15-noon
Trifluvien AB
Conférenciers invités : Les frontières du ciel: traverser le seuil vers
la conscience supérieure
F
Guest Speakers: The Borders of Heaven—Crossing the Threshold
to the Higher Consciousness
Maria Gonzalez-Torres et Juan Antonio Santesteban
•
12 h 00
Noon
Au revoir ou Dîner
Goodbye or Lunch
•
Dimanche matin
Sunday morning
8:15-9:00 p.m.
Trifluvien AB
Plan des salles
Membres
Members
H.I.
•
•
•
E
Novel
Laviolette
Duplessis
ATELIERS
TABLES RONDES
RÉUNION
Toilette
Toilette
Trifluvien B
Trifluvien A
Vieux-Port
Trifluvien C
TABLE RONDE
Vieilles
Forges
Jeunes 14 à 17 ans
Chenaux
Jeunes 11 à 13 ans
Trois-Rives
Rivières
Jeunes 5 à 7 ans
Jeunes
8 à 10 ans
Beaudoin
ATELIERS
TABLES RONDES
PROGRAMME PRINCIPAL
SERVICES SPIRITUELS
LIVRES
ET ARTS
INFORMATION
ET BÉNÉVOLES
TABLES RONDES
204
FOYER
Radisson
Ursulines
TABLE RONDE
RESTAURANT
LE TOQUET
Suite
209
213
F - Traduction simultanée de l’anglais au français
•
E - Simultaneous translation from French to English
Note: Les appareils de traduction seront livrés vendredi soir de 19h30 à 21h et samedi matin à compter de 7h30
Note: The listening devices will be available Friday night from 7:30 to 9:00 p.m. and Saturday morning beginning at 7:30 a.m.
Les opinions exprimées par les conférenciers et les animateurs leur appartiennent et ne sont pas nécessairement celles d’ECKANKAR ou du Mahanta et Maître ECK Vivant,
Sri Harold Klemp. Copyright © 2014 ECKANKAR, PO Box 2000, Chanhassen, MN 55317-2000 USA. Tous droits réservés. Les termes ECKANKAR, ECK, EK, MAHANTA,
VOYAGE DE L’ÂME, SOUL TRAVEL et VAIRAGI, parmi d’autres, sont des marques déposées d’ECKANKAR dans beaucoup de pays.
214