Minerva - unipg.it
Download
Report
Transcript Minerva - unipg.it
Ministerial NEtwoRk for Valorising Activities in digitisation
MINERVA project and the Technical Guidelines for
Digital Cultural Content Creation Programmes
Workshop on “Novel Technologies for Digital Preservation,
Information Processing and Access to Cultural Heritage Collections”
“Ormylia” Art Diagnosis Centre, 21-22.05.04
Giuliana De Francesco
Ormylia, May 22nd, 2004
MINERVA
Ministerial NEtwoRk for Valorising Activities in digitisation
A network of Member States’ Ministries:
• to discuss, correlate and harmonise activities carried out in
digitisation of cultural content, promote awareness and exchange
of experiences at European level
• to create an agreed European platform made up of
recommendations and guidelines about digitisation, metadata,
standard, long-term accessibility and preservation, quality of cultural
Web sites
• to co-ordinate national programmes to embed the results in
national digitisation activities, due to high level of commitment
assured by the involvement of EU governments
• to enlarge the network, and get in contact with international
organisations, associations, networks operating in the sector
MINERVA framework: eEurope
December 1999: eEurope initiative started on to foster the
internet and new economy development across Europe and
allow the citizens to participate to the information
society
June 2000: eEurope Action Plan agreed by Heads of State
and Government (Feira European Council); sets out a roadmap
and defines the necessary measures to achieve eEurope’s
target:
1. a cheaper, faster, secure Internet
2. investing in people and skills
3. stimulate the use of the Internet
MINERVA framework: Lund principles
Member States and the European Commission were invited
to define a coordination mechanism for digitisation
policies and programmes across Europe
Lund, 4th April 2001: meeting of experts and
representatives from Member States organised by the
European Commission to accomplish coordination and foster
European cultural content for global networks
Result: Lund Principles, to be implemented through the
Lund Action Plan
MINERVA framework: Lund principles
“Europe's cultural and scientific knowledge resources are a
unique public asset forming the collective and evolving memory
of our diverse societies and providing a solid basis for the
development of our digital content industries in a sustainable
knowledge society”
Digitisation of heritage resources is a crucial activity for:
• providing improved access for the citizen
• preserving Europe's collective cultural heritage (both past
and future)
• sustaining and promoting cultural diversity in a global
environment they are also a key resource for education
and for the tourism and media industries
MINERVA framework: Lund principles
•
•
•
•
Member States could make progress on the eEurope objective
if they:
establish an ongoing forum for coordination of policies for
digitisation
support the developing of a European view on policies and
programmes
exchange and promote good practices, guidelines and skills
development
work in a collaborative manner to make visible and
accessible the digitised cultural heritage of Europe.
MINERVA framework: Lund Action Plan
The Lund Action Plan establishes a set of actions to be
carried out by Member States and European Commission,
identifying also the areas where specific actions are needed.
Results of the actions are fed into an evolving plan for a
sustainable set of activities in support of the digitisation
framework across Europe:
• the progress and the set of actions are updated every year
and revised every 6 months by the National
Representatives Group.
MINERVA framework: NRG
A National Representatives Group – NRG, made up of
officially nominated experts from each Member State, was
set up to coordinate digitisation policies and programmes and
to facilitate and monitor the adoption and implementation of the
Lund Action Plan.
•
•
•
•
Role of NRG:
to guarantee a close relationship between the Ministries or
governmental Institutions and the EC
to be the voice of national policies and programmes at European
level
to assure that EC policies and programmes have a widespread
diffusion in every country
to allow visibility to national initiatives
Greek NRG: Theodore Papatheodorou, University of Patras, High
Performance Information Systems Lab, [email protected]
MINERVA framework: NRG
The NRG meets every 6 months, under the chair of each
Presidency in turn and supported by EC
During the 5th NRG meeting in Parma has been discussed and
approved the Charter of Parma, a strategic document that
continues and supports the Lund Principles
As a result of coordination activities, the NRG edites every year
a Progress Report on digitisation policies, programmes and
projects in the field of cultural heritage carried on by Member
States
MINERVA
Funded by the EC IST 5th Framework Programme,
MINERVA is a collaborate operative framework for
executing the Lund Action Plan and organising its working
groups
Acts as secretariate for NRG meetings
The 15 “old” Member States all joined MINERVA network
Coordinator: MiBAC
MINERVA Working Groups
WP1
WP7
WP8
Project management and network
coordination. Strategic impact and
enlargement of the network.
Dissemination of results
WP2
Benchmarking framework
Finland
WP3
Inventories, discovery of digitised
content, multilingualism issues
France
WP4
Interoperability and service provision
WP5
Identification of user needs, content and
quality framework for common access
points
Belgium
WP6
Good practices and competence centres
Sweden
Italy
UK
Digitisation cluster
MINERVA promoted a coordination between the European
cultural networks, aiming at creating a European common
research area.
Rome, 30 October 2003: definition of the “Rome agenda”
Florence 31 March 2004: identifying specific areas for cooperation
Networks involved:
BRICKS, CALIMERA, DELOS, DIGICULT, EMII-DCF, EPOCH,
ERPANET, EUROMED HERITAGE II, EVA, HEREIN, SCRAN,
MINERVA, MUSICNETWORK, PRESTOSPACE
MINERVA Plus
MINERVA Plus enlarges the existing thematic network of
European Ministries to the countries that officially joined
EU in May 2004, plus Israel and Russia.
Partner: Austria, Czech Republic,
Estonia, Germany, Greece,
Hungary, Ireland, Israel, Italy,
Malta, Poland, Portugal,
Russia, Slovenia.
MINERVA Plus WPs: specific topics
WP
WP3, Inventories, discovery
of digitised content,
multilingualism issues
WP4, Interoperability and
service provision
Specific topic
multilingual thesauri
Hungary
business models for
Greece
digitisation programmes
WP5, Identification of user
needs, quality framework
for common access
points
small cultural
institutions
requirements
WP6 Good practices and
digitisation cost
reduction
competence centres
Coordinator
Germany
Israel
Outcomes: publications
• Progress report of the National Representatives Group 2002
Published in more than 3,000 copies, distributed trough the NRG in
all Member States to decision makers and experts in the field of
digitisation of cultural heritage
Forthcoming: Progress report of the National Representatives
Group 2003 updating, including contributions from NAS, Israel and
Russia
• Handbook for quality in cultural Web sites: improving quality
for citizens (Version 1.2, november 2003)
Goal: to exploit the possibilities of the Web communication in
the field of cultural heritage
• italian version: Manuale per la qualità dei siti Web pubblici
culturali
• summary: Cultural web site quality principles
Outcomes: publications
• Good practice handbook
A practical handbook to the establishment, execution and
management of digitisation projects.
Target: teams within and across cultural institutions who are
contemplating, or are already executing, digitisation projects.
• Technical Guidelines for Digital Cultural Content
Creation Programmes
every MINERVA publication is available (and downloadable)
on the Website: www.minervaeurope.org
Outcomes: training
A programme of training courses that adopts open distance
learning and an eLearning platform has been set up
• to diffuse the results of the project
• to allow people to access training materials and communicate with
European colleagues
Two learning packages already developed are going to be put
on the platform:
Quality principles for web sites in the cultural sector
Technical guidelines for digital cultural content creation
programmes
Outcomes: MICHAEL, a MINERVA spin off
Multilingual Inventory of Cultural Heritage in Europe MICHAEL: project presented by MiBAC and financed by eTEN
programme.
Partners: France, Italy, and UK. Other countries could join
MICHAEL aims at developing a transeuropean inventory of
cultural digital collections and resources and will develop an
online service to allow to search, browse and examine them
from a single access point.
MICHAEL develops the results of MINERVA activities in the
field of Inventories, discovery of digitised content (WP3)
and interoperability (WP4), in particular the French-Italian
prototype of a portal of digital collections elaborated by WP3
Ministerial NEtwoRk for Valorising Activities in digitisation
Technical Guidelines for Digital Cultural Content
Creation Programmes
Purpose
Intended primarily as a resource for policy-makers, and for
those implementing funding programmes for the creation of
digital cultural content
Not a single prescriptive set of requirements to which all
projects must conform
Seeks to identify those areas in which there is already
commonality of approach and to provide a core around which
context-specific requirements might be built
Guidelines for Programmes
• may also be useful for projects
What is a technical standard?
British Standards Institution:
“A standard is a published specification that
establishes a common language, and contains a
technical specification or other precise criteria and is
designed to be used consistently, as a rule, a
guideline, or a definition”
Why use technical standards?
Throughout Europe, international, national, regional and local
initiatives are investing significant public and private sector
funding to enable access to a range of cultural heritage
resources through digital channels.
Consistency
In order that the content produced is as widely useful, portable
and durable as possible, resources should be interoperable
The appropriate use of standards in digitisation can deliver the
consistency that makes interoperability possible.
Why use technical standards?
Technical standards support:
•
•
•
•
Interoperability
Access
Preservation
Security
Benefits for:
•
•
•
•
Users
Information providers
Funding agencies
Authors/creators
Structure: ‘life cycle’ approach
The structure of the TG reflects a ‘life cycle’ approach to the
digitisation process (paralleled in MINERVA Good Practice
Handbook):
• it emphasises the importance of seeing the project as a
whole, and how decisions taken at given stages have
implications for the rest of the process and affect the
continuing development of the service.
10 sections matching life cycle stage (not necessarily
sequential; dependencies and relationships)
Structure: main sections
1. Introduction
2. Preparation for digitisation (Hardware, Software,
Environment)
3. Handling of originals (Appropriate movement and
manipulation of original material, Staff training)
4. The digitisation process
5. Storage and management of the digital master material
(File formats, Media choices, Preservation strategies)
Structure: main sections
6.
Metadata creation/capture (The scope of the metadata,
Appropriate standards, including: 6.2.3. Preservation
Metadata)
7.
Publication (Processing for delivery, 3D and Virtual Reality
Issues, Geographic Information Systems, Web Sites)
8.
Disclosure of resources (Metadata harvesting, Distributed
searching, Alerting, Web services, RDF and Web ontologies)
9.
Re-use and re-purposing (Learning resource creation)
10. Intellectual property rights and Copyright (Identifying,
recording and managing IPR, Safeguarding IPR)
Requirement levels
Requirement levels ‘must’ ‘should’ and ‘may’ are used.
Based on Internet Engineering Task Force (IETF)
terminology
• not absolute in themselves – but guidance for
individual projects to set out their own requirements
levels
Content
Within each section guidance on practice, and
detailed standards is provided.
Links also provided to:
• standards
• sources of further guidance
• further information
Links are important in addressing issue of currency of the
guidelines
Where they come from
Experience
• €50m UK NOF-digitise Programme
Consultation
• PULMAN, EMII-DCF and ERPANet projects
Expertise
• wide range of experts
• developed by UKOLN in association with MLA for
the MINERVA project
Main sources
•
MINERVA Good Practice Handbook (Version 1.2,
November 2003)
•
EMII-DCF Framework Report (September 2003),
particularly the DataCapture Model in Chapter 16.
•
PULLMAN Standards for managing projects in
public libraries
•
NOF digitise Technical Standards and Guidelines
(Version 5, February 2003)
It also draws on a number of other international
sources
Dissemination strategy
To foster the adoption by national digitisation programmes
and by European projects which deal with digitisation of
cultural heritage
What has been already done?
National initiatives:
•
French version Version de travail 0.065
•
Italian working group established to produce the Italian
version. TG are going to be used to support the creation of
digital resources for the National Multilingual Portal of the
Cultural and Tourism Resources
Dissemination strategy
Ongoing:
Digitisation cluster
TG are being proposed for adoption by European cultural
networks which joined the cluster
(BRICKS, CALIMERA, DELOS, DIGICULT, EMII-DCF, EPOCH,
ERPANET, EVA network, HEREIN, SCRAN, MINERVA,
MUSICNETWORK, PRESTOSPACE)
• feedback expected by cluster projects
Value of doing this together
•
•
•
•
•
•
avoiding duplication
interoperability
share good practice
encourage consistent advice
platform for training
keeping updated as technology changes
Maintenance
A European “task force” will be set up as focal point for
the maintenance and the updating of Technical
Guidelines and other guidelines produced in the
framework of the MINERVA project
Availability
www.minervaeurope.org/publications/technicalguidelines.ht
m
• Technical Guidelines for Digital Cultural Content Creation
Programmes.
– 2004-04-08. Version 1.0. [pdf 274kb]
• Recommandations techniques pour les programmes de
création de contenus culturels numériques
– 2004-01-11. Version de travail 0.065
• Draft versions
Soon available: Italian translation
contact details
[email protected]
[email protected]
www.minervaeurope.org