Liikesopimusten perusehdoista

Download Report

Transcript Liikesopimusten perusehdoista

Liikesopimusten perusehdoista

Yrityksen sopimukset Tuomas Lehtinen

© Castrén & Snellman 1

Agenda

• Liikesopimus • Liikesopimuksissa yleisimmin esiintyvät ehdot • Liikesopimusten vakioehdot • Yleisimpien liikesopimusehtojen käyttö ja tulkinta

© Castrén & Snellman 2

Sopimus - yleistä

• Sopimus on kahden (tai useamman) osapuolen välinen oikeustoimi • Liikesopimus on sopimus • Sopimustyyppi ja kulloinkin kyseessä oleva tilanne vaikuttavat sopimuksen ehtoihin • Liikesopimus on yleensä ”in casu” –sopimus • ”Sitova sopimus” // ”ei-sitova sopimus” • Sopimus, esisopimus / Letter of intent, memorandum of understanding

© Castrén & Snellman 3

Sopimuksen syntyminen (1/2)

• Sopimus voidaan määritellä oikeudellisesti kahden osapuolen väliseksi oikeustoimeksi, joka synnyttää näiden osapuolten välille velvoitteita ja niitä vastaavia oikeuksia.

• Lähtökohta sopimusoikeudessa on • (i) sopimusten sitovuus (Pacta sunt servanda), ja toisaalta • (ii) sopimusvapaus • Laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista (228/1929) (”OikTL”) sopimusoikeudellinen yleislaki • Sääntelee sopimuksen syntyä • Kauppalaki (355/1987) • Sääntelee sopimuksen sisältöä, jos toisin ei ole sovittu • Yksinkertaisimmillaan tarjous ja siihen annettu puhdas hyväksyvä vastaus synnyttää sopimuksen © Castrén & Snellman 4

Sopimuksen syntyminen (2/2)

• Sopimusneuvottelujen tuloksena syntyvä sopimus • Sopimus syntyy vaiheittaisena prosessina • Neuvotteluvastuuta voit vähentää sopimalla: • Syntymekanismista • Kustannustenjaosta • © Castrén & Snellman 5

Keskeisiä ehtoja sopimuksessa

• Sitovuus • Salassapito • Eksklusiviteetti • Kustannustenjako • Rekrytointikielto • Olennaisten sopimusehtojen määrittely (lopullista sopimusta varten) • Voimassaolo • Muoto • Sovellettava laki ja riitojen ratkaisu

© Castrén & Snellman 6

Esimerkki Letter of Intentin sitovuudesta

LOI, Exclusivity, Term and Termination

This Letter of Intent has been prepared and executed as an aid to negotiation of the Final Agreement. The Letter of Intent states the serious intention of both parties to reach Final Agreement.

Neither Party hereto will be liable to the other Party by the reasons of the failure to reach Final agreement.

The Parties agree not to negotiate with any third parties in relation to the arrangement contemplated herein during the term of this Letter of Intent.

This Letter of Intent shall become effective when signed by both Parties. In case the Parties do not otherwise agree in writing, this Letter of Intent shall automatically terminate without any further action on [•].

• Sitovat elementit • • • • Neuvotteluvelvollisuus Yksinoikeus Määräaikaisuus Vastuuvapautus, jos sopimukseen ei päästä • • Ei velvoita varsinaisen sopimuksen solmimiseen Vaarallinen instrumentti, jos ei tiedä, mitä on tekemässä © Castrén & Snellman 7

Liikesopimusten perusehdot - tausta

• Perusehdot tarkoittavat sellaisia sopimusehtoja, jotka voivat esiintyä (lähes) kaikissa sopimuksissa sopimustyypistä riippumatta

• Yhtenevyys otsikkotasolla ja osittain sanamuodossa • Lisäksi kussakin eri sopimustyypissä omat perusehtonsa (esim. rahoitussopimuksissa ns. events of default lausekkeet) • Tyhjentävää listaa ei ole © Castrén & Snellman 8

Liikesopimusten perusehdot - tausta

• Miksi on tärkeää, että perusehdot löytyvät sopimuksesta?

• Sopimussuhteen huolellinen dokumentaatio / mahdollinen todistelu • Huolellisen sopimustoiminnan tavoitteena on: • Päätettävään järjestelyyn liittyvien keskeisten oikeuksien ja niiden toteuttamisen turvaaminen • Kohtuuttomien vastuuriskien välttäminen • Voimassaolokysymysten ratkaiseminen • Sopimuskonfliktien ratkaiseminen • Riidanratkaisuun liittyvien tarpeiden huomioonottaminen © Castrén & Snellman 9

Liikesopimusten perusehdot - tausta

• Sopimukset tehdään muidenkin kuin sopimusosapuolten (ja juristien!) luettavaksi • Sopimusta laadittaessa tavoitteena looginen kokonaisuus

© Castrén & Snellman 10

Perusehdot

• Perusehdot voidaan jakaa karkeasti kahtia 1. Välttämättömät ehdot, joita ilman sopimusta ei synny/ole 2. Suositeltavat ehdot, jotka olisi syytä ottaa sopimukseen. • Huomioitava myös mahdolliset määrämuodot ja määräajat • Kansainvälisyysaspekti • Täydellinen sopimus on fiktio © Castrén & Snellman 11

Perusehdot

• • • • • Osapuolet • • Toiminimen oikea kirjoitusasu erityisesti konserniyhtiöiden osalta Epäselvyyksiä voi aiheutua esimerkiksi, jos toinen osapuoli (i) myydään tai (ii) tulee maksukyvyttömäksi Sopimuksen tarkoitus (kauppa/vaihto/vuokra/laina jne.) • Ehto sisältää sopimuksen ”kovan ytimen” Suoritusaikataulu • • Kertasuoritus / välitavoitteiden aikataulu Mitkä vaatimukset suorituksen on täytettävä, jotta suorituksen katsotaan tapahtuneen • Rajanveto viivästyksen ja virhevastuun välillä Hinta, muu vastikkeen määräytyminen, maksuehdot • • Kiinteä kokonaishinta, laskutyö, kannustinpohjainen tavoitehinnoittelu Samanaikainen suoritus, luotto, käytettävä maksuväline, vakuuskeinot Voimassaolo • Kestosopimukset / kertasopimukset © Castrén & Snellman 12

Esimerkki sopimuksen tarkoituksesta

ICC MODEL CONTRACT FOR THE TURNKEY SUPPLY OF AN INDUSTRIAL PLANT Article 4 – Subject Matter and scope of the Contract Scope.

The purpose and subject matter of this Contract is the supply, on a turnkey basis, of an industrial plant as described in Annex 1.

Supplier's obligations.

The turnkey supply of the Plant comprises the following: (a) the design and engineering of the Plant; (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) the supply of the Equipment specified in Annex 2-A

;

the supply of the Technical Documentation specified in Annex 4; the supply of spare parts and consumables as specified in Annex 2-B and 2-C; the supervision of Erection, Erection Testing, Start Up and Performance Testing of the Plant, as specified in Articles 18 to 22; the training of Purchaser's personnel in accordance with Article 24; the supply of product know-how, according to the license contained in Annex 12, if the Parties have filled in such Annex © Castrén & Snellman 13

Perusehdot

• • Muita perusehtoja, jotka yleensä välttämättömiä (esim.): • Sopimuksen päättyminen (muutoin kun voimassaolo) • Sanktiot sopimusrikkomuksista • Vastuunrajoitukset • Takuuehdot (itse asiassa vastuunrajoitus) Ehdon välttämättömyys?

• Sopimustyyppikohtainen • Liikesopimuksen muut ehdot • Muotomääräys?

• Kiinteistökauppa osana toteutettavaa yritysjärjestelyä • Kuluttajasopimukset (Esim. KvälL 5.1 §) • Sovellettavan lain vaatimus / kansallinen säätely © Castrén & Snellman 14

Esimerkki voimassaolosta ja sopimuksen päättymisestä

Validity and termination Sopimuksen voimassaolo ja irtisanominen

This Agreement shall enter into force once signed by duly authorized representatives of both Parties and shall remain in force until further notice. Either Party may terminate this Agreement upon [•] months prior written notice to the other Party.

If the fulfillment of a Party’s obligations under the Agreement is delayed for more than [•] months due to a Force Majeure Event, either Party shall have the right to terminate the Agreement to the extent it is reasonable by written notice to the other Party without either Party having the right to claim dam-ages for such cancellation. In assessing reasonableness, the consequences of the cancellation and other factors affecting the matter shall be taken into account.

A Party shall have the right to terminate the Agreement, in whole or in part, upon written notice to the other Party if the other Party is declared bankrupt, is put into liquidation, or it otherwise ceases with its payments, or if the other Party commits a substantial breach of the terms and conditions of this Agreement and does not remedy such breach within thirty (30) days from the receipt notice of the breach.

Tämä sopimus tulee voimaan, kun kumpikin sopijapuoli on sen allekirjoittanut (“

Voimaantulopäivä

”).

[Kumpikin sopijapuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla tästä kirjallisesti toiselle sopijapuolelle vähintään [•] päivää etukäteen.] [Tämä sopimus on voimassa sen kalenterivuoden loppuun saakka, jolloin se tuli voimaan, jonka jälkeen se jatkuu automaattisesti kalenterivuoden kerrallaan, kunnes jompikumpi sopijapuoli irtisanoo sopimuksen ilmoittamalla tästä kirjallisesti toiselle sopijapuolelle vähintään [•] päivää ennen kulumassa olevan sopimuskauden päättymistä.] Sopijapuolella on myös oikeus irtisanoa tämä sopimus välittömin vaikutuksin jo ennen kuin sopimuksen täyttämisen aika on käsillä, jos on käynyt selväksi, että toinen sopijapuoli tulee syyllistymään sopimuksen irtisanomiseen oikeuttavaan sopimusrikkomukseen.

Sopijapuolen on ilmoitettava irtisanomisesta toiselle sopijapuolelle kirjallisesti.

Sopimuksen irtisanominen jää kuitenkin vaille vaikutusta, jos sopimusrikkomukseen syyllistynyt sopijapuoli [•] päivän kuluessa kirjallisesta irtisanomisilmoituksesta joko asettaa hyväksyttävän vakuuden sopimuksen täyttämisestä.

© Castrén & Snellman 15

Kaksi esimerkkiä viivästys- & sopimussakkolausekkeesta

Viivästys Viivästys

Mikäli toimittaja havaitsee viivästyvänsä toimituksessaan tai että viivästys on todennäköinen, toimittajan on viivytyksettä ylivoimaisesta sovitun Sopimussakon mukaisen ilmoitettava tilaajalle esteestä, toimitusajan.

lisäksi toimittaja Sopimussakko tilaajalla velvollisuuden on esteestä vaikutuksesta sopimuksen täyttämiseen. Uusi toimitusaika on ilmoitettava niin pian kuin mahdollista.

ja sen Mikäli toimituksen viivästyminen ei johdu tilaajasta tai maksaa tilaajalle sopimussakkoa riippumatta viivästyksen aiheuttaman vahingon suuruudesta 0,5 prosenttia jokaiselta alkavalta 7 vuorokauden pituiselta ajanjaksolta, jolla toimittaja ylittää lasketaan sen toimituksenosan kauppahinnasta, jota tilaaja ei ole viivästyksen vuoksi voinut ottaa käyttöön. Sopimussakko on enintään 7,5 prosenttia tämän toimituksen osan kauppahinnasta. Käytön estävien asiakirjojen ja tietojen viivästyminen rinnastetaan tuotteen viivästykseen.

oikeus saada vahingonkorvausta viivästyksestä tai muusta sopimuksen täyttämättä jättämisestä aiheutuneesta välittömästä vahingosta siltä osin kuin vahingon määrä ylittää maksettavan sopimussakon.

Myyjä on velvollinen heti viivästyksestä tiedon saatuaan ilmoittamaan siitä ostajalle ilmoittaen samalla viivästyksen syyn ja arvioidun uuden toimituspäivän. Milloin tavaran valmistaja tai se, jolta myyjä tavaran hankkii, ei ole täyttänyt sopimustaan ja myyjän toimitus tämän johdosta viivästyy, myyjä ei ole velvollinen korvaamaan ostajalle tästä mahdollisesti aiheutunutta vahinkoa.

Mikäli tavaraa ei luovuteta tai se luovutetaan liian myöhään, eikä tämä johdu ostajasta tai ostajan puolella olevasta seikasta, ostajalla ei ole kuitenkaan oikeutta vaatia toimitusta, jos olosuhteissa on tapahtunut sellainen muutos, vaatia jälkeistä © Castrén & Snellman joka sovittujen suoritusvelvollisuuksien suhdetta.

Jos viivästys johtuu myyjän tuottamuksesta, ostaja voi osoittamastaan vahingonkorvausta, jonka suuruus on enintään 0,5 % myöhästyneen toimituksen arvosta kutakin toimituspäivän täyttä olennaisesti viikkoa •7,5 %:iin tavaran arvosta.

muuttaa välittömästä kohden.

kokonaismäärä voi kuitenkin nousta enintään alkuperäisesti vahingosta Korvauksen 16

Esimerkki vastuunrajoituslausekkeesta

Limitation of Liability

SUBJECT TO THE EXCEPTION SPECIFIED ABOVE AND TO THE EXTEND PERMISSIBLE UNDER THE FINNISH LAW; (i) [•] SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES; AND (ii) [•] AGGREGATE THE TOTAL CUSTOMER TO [•] FOR THE PRODUCTS SUPPLIED DURING THE LIABILITY TO AMOUNT PERIOD ACTUALLY OF THE CUSTOMER FOR DIRECT DAMAGES SHALL BE LIMITED TO THE LOWER OF (A) THE VALUE OF THE PURCHASE ORDER TO WHICH THE BREACH OF CONTRACT PERTAINS; OR (B) TWELVE PAID (12) BY MONTHS PRECEDING THE BREACH OF CONTRACT BY [•].

THE

Vastuunrajoitus

Tähän sopimukseen perustuva sopijapuolen korvausvelvollisuus toiselle sopijapuolelle on enintään ……………..

[Vahingonkorvausta maksetaan siltä osin kuin korvattavan vahingon määrä ylittää maksettavan sopimusrikkomuksen perusteella maksettavan sopimussakon määrän.] Kumpikaan sopijapuoli ei ole missään vastuussa välillisistä tai epäsuorista vahingoista.

[•] EXPRESSLY DISCLAIMS ALL LIABILITY ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY ADVICE OR INSTRUCTIONS GIVEN BY [•] CONCERNING THE USE OF THE PRODUCTS IN THE CUSTOMER’S APPLICATIONS.

CUSTOMER IN ITS CAPACITY AS [•] OF [•] ALONE REMAINS RESPONSIBLE FOR PRODUCTS TO ITS APPLICATIONS.

THE CHOICE OF Vastuunrajoitukset eivät koske (a) [vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tahallisuudesta tai törkeästä tuottamuksesta; tai] (b) [henkilövahinkoja tai kiinteälle tai irtaimelle omaisuudelle aiheutuneita vahinkoja; tai] (c) [kohdan [•] perusteella esitettyjä vaatimuksia; tai] (d) [kohdan [•] luottamuksellisuutta koskevien sopimusehtojen rikkomisesta aiheutunutta vahinkoa; tai] (e) [vaatimuksia, jotka aiheutuvat tämän sopimuksen ehtojen vastaisesta ….. käytöstä, kopioinnista, siirrosta tai luovutuksesta].

© Castrén & Snellman 17

Esimerkki takuuehdosta

Warranty

The Seller warrants for the period of [

specify time for warranty

] from the date of delivery to the Buyer that the Products will conform to the specifications given in Appendix [•] if transported, stored and used in accordance with instructions given by the Buyer.

Where Products are non-conforming, the Seller shall at his option: (a) replace the Products with conforming Products, without any additional expense to the Buyer, or (b) repair the Products, without any additional expense to the Buyer.

SELLER’S RESPONSIBILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDIES FOR ERRORS ARE SET FORTH IN THIS CLAUSE [•].

LIMITED TO THE PERFORMANCE OF THE WARRANTY OBLIGATIONS AS

Takuuehdot

Tuotteita koskeva takuuaika on [•] kuukautta. Takuuaika alkaa tuotteiden toimituksesta.

Takuun puitteissa Myyjä harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa vialliset tuotteet omalla kustannuksellaan. Takuun perusteella suoritettu korjaus tai vaihtaminen ei pidennä takuuaikaa. ELLEI PAKOTTAVASTA LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ MUUTA JOHDU, SOPIMUKSEEN EI SISÄLLY MUITA TAKUITA. MYYJÄ NIMENOMAISESTI KIISTÄÄ, ETTÄ TUOTE SOVELTUU JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN TAI ETTÄ SE VASTAA ASIAKKAAN ERITYISIÄ VAATIMUKSIA. MYYJÄN VASTUU VIOISTA TAI VIRHEISTÄ RAJOITTUU KOHDAN [•] MUKAISTEN TAKUUVELVOITTEIDEN TÄYTTÄMISEEN. MIKÄLI MYYJÄ EI KYKENE KORJAAMAAN VIKAA TAI VIRHETTÄ TAIKKA KORJAUS AIHEUTTAISI KOHTUUTTOMIA KUSTANNUKSIA, MYYJÄ VOI HARKINTANSA MUKAAN MYÖNTÄÄ VIRHETTÄ VAS TAAVAN HINNANALENNUKSEN TAI PURKAA KAUPAN.

© Castrén & Snellman 18

Perusehdot

• • Muita perusehtoja (esim.): • Sovellettava laki ja riitojen ratkaisu • Oikeuksista luopuminen ja kirjallisen muodon korostaminen • Sopimuksen siirto, oikeuksien siirto • Salassapito • Sopimusehtojen muuttamistapa ja –mahdollisuus • Yksittäisen sopimusehdon vaikutus sopimukseen (severability clause) • Tiedottaminen/tiedonannot • Kilpailukielto/yksinoikeus • Force majeure • Kieliversiot ja etusija Mitä tapahtuu jos näistä seikoista ei erikseen sovita?

© Castrén & Snellman 19

Perusehdot / Lainvalinta ja riitojen ratkaisu

• Lainvalinta ei usein aktualisoidu kotimaisten sopimuskumppaneiden välillä

• Lainvalintaan kiinnitettävä huomiota, jos osapuolet eri sopimusvaltioista • Muun kuin oman lain valintaan sisältyy merkittäviä riskejä, koska lain sisältö on itselle ”tuntematon” • Sisällytä lainvalintaa koskeva ehto aina sopimukseen

• Oikeuspaikka

• Käräjäoikeus ./. Välimiesoikeus • Missä maassa ja kaupungissa menettely käydään?

• Ulkomaiseen menettelyyn sisältyy riskejä, koska menettelyä ei ehkä tunneta © Castrén & Snellman 20

Kaksi esimerkkiä lainvalintalausekkeesta sekä riitojen ratkaisu

GOVERNING LAW

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantial laws of the State of Ohio.

GOVERNING LAW; DISPUTE RESOLUTION

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantial laws of Finland, excluding the principles on conflict of laws and the 1980 United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

Any dispute, controversy or claim arising out of, or in connection with, this Agreement, or the breach, termination or invalidity of the Agreement, shall be settled by arbitration in accordance with the Arbitration Rules of the Finnish Central Chamber of Commerce. The place of arbitration shall be Helsinki. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English.

© Castrén & Snellman 21

• • • •

Perusehdot / Oikeuksista luopuminen ja kirjallisen muodon merkitystä korostavat ehdot

Oikeuksista luopumista koskeva ehto (no waiver) • Torjutaan vastapuolen väite siitä, että osapuoli olisi hiljaisella hyväksymisellään luopunut vetoamasta toisen osapuolen sopimusrikkomukseen • Mahdollistaa esim. Sopimuksen purkamistilanteessa tai vahingonkorvausta vaadittaessa vetoamisen myös aikaisempiin sopimusrikkomuksiin Entire Agreement -ehto • Keskeinen merkitys on suullista sopimista koskevien väitteiden torjuminen Sopimus korvaa aikaisemmat sopimukset –ehto • Pyritään torjumaan esim. väite, jonka mukaan neuvotteluvaiheessa olisi sovittu jotain, joka oli jäänyt voimaan kirjallisen sopimuksen voimaansaattamisen jälkeen.

Written modification –ehto • Asettaa muotovaatimuksen sopimusmuutoksille © Castrén & Snellman 22

Esimerkki oikeuksista luopumista ja kirjallisen muodon merkitystä korostavista ehdoista

No Waiver, Entire Agreement, Amendments No Waiver, Entire Agreement, Amendments

A failure of a Party to insist upon the performance of any or more of the terms or conditions of this Agreement or a waiver of any term or condition of this Agreement will not be deemed to be a waiver of any rights or remedies the Party may have in subsequent similar situations.

This Agreement together with its Annexes specified in Section 3 constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, proposals, undertakings, and other representations and communications between the Parties.

Se, että sopijapuoli jättää käyttämättä jonkin tähän sopimukseen perustuvan oikeutensa tai luopuu jossakin tapauksessa vetoamasta sopimukseen perustuvaan oikeuteensa, ei rajoita sopijapuolen oikeutta myöhemmin vastaavissa tapauksissa vedota sopimusehtoihin.

Tämä sopimus ja sen kohdassa 3 mainitut liitteet sisältävät kaiken, mitä sopijapuolet ovat tässä asiassa sopineet ja kumoavat kaikki aikaisemmat sopimuksen kohdetta koskevat sopimukset, tarjoukset, sitoumukset ja muut tahdonilmaisut.

No modification of this Agreement will be valid unless in writing [and signed by duly authorized representative(s) of both Parties].

Kaikki muutokset tai lisäykset tähän sopimukseen on sovittava kirjallisesti [molempien sopijapuolten sopimusmuutoksella], jotta ne olisivat päteviä.

allekirjoittamalla © Castrén & Snellman 23

Perustehdot / sopimuksen siirto, oikeuksien siirto

• Sopimuksen siirto ≠ oikeuksien siirto • Sopimuspuoli voi yleensä siirtää sopimukseen perustuvat oikeutensa, mutta ei velvollisuuksiaan • Sopimuspuoli voi yleensä antaa velvoitteiden suorittamisen kolmannelle mutta vastaa täysimääräisesti velvoitteen täyttämisestä • Velvoitteista vapautuminen edellyttää toisen osapuolen suostumusta • Yhteisöoikeudellinen seuraanto • Sopimus pysyy voimassa ellei sopimusehdosta muuta johdu • Omistusmuutokset • Change of control -ehto © Castrén & Snellman 24

Esimerkki sopimuksen siirtoa koskevasta ehdosta

Assignment of the agreement Sopimuksen siirtäminen

Neither Party shall have the right to assign this Agreement or any of its rights or obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of the other Party.

Notwithstanding the foregoing, the Supplier may assign its receivables under this Agreement to a third party.

The Supplier is further entitled to assign this Agreement or its rights and obligations hereunder to its Affiliated Company or to a third party to whom the business subject to this Agreement is transferred upon written notice to the Distributor. Unless otherwise agreed, after such assignment the Supplier shall re main secondarily liable for the fulfillment of the obligations of its Affiliate.

Kummallakaan sopijapuolella ei ole oikeutta siirtää tätä sopimusta taikka siihen perustuvia oikeuksiaan tai velvollisuuksiaan kolmannelle osapuolelle ilman sopijapuolen etukäteen antamaa kirjallista suostumusta.

toisen Edellä olevasta poiketen kummallakin sopijapuolella on kuitenkin aina oikeus siirtää tämä sopimus tai siihen perustuvat oikeutensa tai velvoitteensa sen [suomalaiselle] Konserniyhteisölle ilmoittamalla tästä toiselle sopijapuolelle kirjallisesti edellyttäen, että siirronsaaja sitoutuu kirjallisesti tämän sopimuksen ehtoihin. Ellei kirjallisesti toisin sovita, tällaisen siirron jälkeen siirtäjä jää [toissijaiseen] vastuuseen kaikkien sopimuksen perustuvien velvoitteiden täyttämisestä.

© Castrén & Snellman 25

Perusehdot / Salassapito

• Salassapitovelvollisuus

• Tiedon Määrittely • (i) kaikki sopimussuhteen yhteydessä saatu tieto; • (ii) salaiseksi merkitty tai muu salaiseksi ymmärrettävä tieto; • (iii) ainoastaan salaiseksi merkitty tieto, vain sellainen tieto, joka on nimenomaisesti sovittu salassapidettäväksi • Tiedon luovuttaminen • Tiedon hyväksikäyttö • Tiedon palauttaminen sopimussuhteen päätyttyä • Salassapitovelvollisuuden kesto © Castrén & Snellman 26

Esimerkki salassapitolausekkeesta

CONFIDENTIALITY

The Parties undertake to, and agree with, each other and for the benefit of the Company, except as authorised by this Agreement, to keep absolutely secret and confidential all Confidential Information, and not to use or communicate or cause to be communicated, or to make available or re-supply, any Confidential Information to any person other than the directors, officers, employees and professional advisers of the Parties and their Affiliates (defined below) and other persons who have a need to know for the purposes of this Agreement and for the purposes of monitoring its investment in the Company.

Each Party guarantees the observance and proper performance by all of its Affiliates (and their employees), and will take all such steps as may be necessary to ensure compliance by such Affiliates (and their employees) with, the terms and conditions of this Agreement. In this Section, an “Affiliate” of a Party means an entity, which controls such Party, is under its control or is under common control with it.

Each of the Parties shall only use for the purposes of the Business of the Company or for the purposes of monitoring its investment in the Company any and all Confidential Information and each of them shall also take all reasonable steps to prevent such information from becoming or being made public.

Each Party will use all reasonable efforts to protect Confidential Information furnished by the other Parties or the Company from disclosure to third parties and to restrict its use as provided in this Agreement. Each Party shall further ensure that its directors, officers, employees and advisers are bound by proper and sufficient confidentiality obligations. Each Party shall procure that any third party, to whom Confidential Information is disclosed, is bound by similar confidentiality obligations.

No Party shall be restricted from disclosing Confidential Information pursuant to an order (the “Disclosure Order”) of a judicial, governmental, supervisory, or other regulatory body or securities exchange to which such Party or the Company is subject (each an “Official Person”) whether or not such Disclosure Order has the force of law.

The obligations and limitations set forth herein regarding the Confidential Information shall not apply to information, which is: - at any time in the public domain other than by a breach of this Agreement on the part of the receiving Party; - at any time received from a third party without any obligation of confidentiality; - rightfully known to the receiving Party without any limitation on use or disclosure prior to receipt of the same from a disclosing Party; - independently developed by the receiving Party; or - generally made available to third parties by the disclosing Party without any restriction concerning use or disclosure.

© Castrén & Snellman 27

Vakioehdot eli boilerplate

• • Boilerplaten määritelmä:

1. Ready-made or all purpose language that will fit in a variety of documents 2. Fixed or standardized contractual language that the proposing party views as relatively non-negotiable • (Black’s Law Dictionary, seventh edition, 1999)

Eri asia kuin vakiosopimus

• Vakioehtoja käytetään yksilöllisissä sopimuksissa • Sopimuksia paljon tekevällä omat vakiosopimuslausekkeensa, joita sisällytetään kaikkiin sopimuksiin © Castrén & Snellman 28

Vakioehdot eli boilerplate

• Ero perusehtoihin näennäinen • Käytännössä vakioehdoilla tarkoitetaan perusehtoja, joiden sanamuotoa muutetaan vain hyvin vähän kutakin yksilöllistä sopimusta varten • Esim. lainvalintalausekkeessa vaihdetaan vain haluttu laki ja forum • (vrt. aiemmat esimerkit viivästyksestä ja salassapidosta) • Kiusaus vakioehtojen käyttöön kasvaa käytettäessä vanhoja sopimuspohjia • Käytetään tilanteeseen sopimattomia ehtoja • Erityisen hankalia ovat toisesta oikeusjärjestyksestä lainatut mallit • Jokainen sopimus on yksilöllinen © Castrén & Snellman 29

• •

Vakioehdot ja niiden tuleminen osaksi sopimusta

Olennaista asianmukainen liityntä yksilöllisen sopimuksen ja vakioehtojen välillä sekä asiakkaalla oleva tosiasiallinen tutustumismahdollisuus: • Vakioehdot sisältyvät itse sopimusasiakirjaan; • Vakioehdot eivät sisälly itse sopimusasiakirjaan, mutta vakioehtoihin on sopimuksessa viitattu; • Vakioehdot kuitenkin syytä oheistaa ainakin tilanteessa, missä vakioehtoja käytetään ensimmäisen kerran ko. asiakkaan kanssa tai joiden tuntemista asiakkaalta ei voi automaattisesti edellyttää.

• Vakioehdot eivät sisälly itse sopimusasiakirjaan eikä niihin ole myöskään viitattu (tulisi välttää!).

• Osapuoli, joka vetoaa vakioehtojen sitovuuteen, tulisi kyetä osoittamaan, että vakioehdot soveltuvat esimerkiksi vakiintuneen kauppatavan johdosta.

Ankarien ja yllättävien ehtojen korostaminen © Castrén & Snellman 30

• • • • •

Vakioehdot ja niiden tuleminen osaksi sopimusta / varoittava esimerkki

Solteq Oyj toimitti Arokarhu Oy:lle viivakoodeja lukevan kassajärjestelmän Yhteensopivuusongelma kanssajärjestelmän ohjelmiston ja viivakoodinlukijan välillä Arokarhu Oy:lle aiheutui vahinkoa, koska osa tuotteista jäi kirjautumasta kassajärjestelmään Solteq Oyj vetosi IT 2000 YSE yleisten sopimusehtojen kohtaan 9: • • • • KäO velvoitti 11.6.2006 Solteq Oyj:n korvaamaan Arokarhu Oy:lle vahingonkorvausta 510.000 euroa Turun HO 20.3.2008 pysytti käräjäoikeuden tuomion todeten mm. seuraavaa: • Sopimuksessa viitattu IT 2000 erityisehtoihin asiakaskohtaisten ohjelmiston toimituksesta • • • Edellä mainitut sopimusehdot eivät siten ole tulleet Arokarhu Oy:n ja Solteq Oyj:n välisen sopimuksen osaksi © Castrén & Snellman 31

• •

Sopimusehdot, joihin suhtauduttava kriittisesti

Epätasapainoiset ja yksipuoliset ehdot (esim.): • Vastuunrajoitus, joka sulkee osapuolen vastuun kokonaisuudessaan, ellei kyse tahallisesta tai törkeällä tuottamuksessa aiheutetusta teosta • Riski: Voidaan kohtuullistaa jopa sivuuttamalla vastuunrajoitusehto kokonaan • Yksipuolinen oikeus muuttaa sopimusta tai sen kohdetta • Riski: Sopimusta sovitellaan tai jätetään muutetulta osin huomioimatta • Yksipuolinen oikeus irtisanoa tai purkaa sopimus Osapuolen maksukyvyttömyyteen varautuminen • Konkurssinvaraiset ehdot helposti mitättömiä • Omistuksenpidätysehdon sitovuus osapuolen konkurssissa • Maksujärjestelyistä sopiminen osapuolen maksukyvyttömyystilanteessa (riski takaisinsaannista konkurssipesään) © Castrén & Snellman 32

Liikesopimusten tulkinnasta

• • • • • • Pätevä liikesopimus sitoo osapuolia; pacta sund servanda Tulkinnan lähtökohtana sopimuksen sanamuoto ja tulkinta-aineisto Tästä huolimatta tulkintaerimielisyys voi liittyä myös siihen: • Mitkä sopimusehdot säätelevät sopimusta • Mikä on sopimuksen sisältöä sääntelevän asiakirja-aineiston velvoittavuusjärjestys • Koskeeko tietty lainsäädäntö sopimusta • Onko sopimuksen soveltamiskäytäntö joltakin osin korvannut sopimuksen sanamuodon mukaisen sisällön?

Epäselvyyssääntö: laatijan ”vahingoksi” in dubio contra stipulatorem (kuka on laatinut sopimuksen) Sopimusosapuolten yhteinen tahto ratkaisee sanamuodosta riippumatta Battle of forms; vakioehtojen osalta © Castrén & Snellman 33

• KIITOS!

• Tuomas Lehtinen • Asianajotoimisto Castrén & Snellman Oy • [email protected]

• www.castren.fi

© Castrén & Snellman 34