New Zealand English - uni

Download Report

Transcript New Zealand English - uni

New Zealand English
Swetlana Braun
Marijana Bubic
Jana Burdach
Linda Rohlfing
Rabea Schwarze
Content
• Origin
• Variations
• Pronunciation
• Vocabulary
• Comparison of NZE and Australian
English
Pronunciation
• New Zealand English is close to
Australian English in pronunciation
• But - shows more affinity to English of
Southern England
- shows influence of Māori Speech
- shows some Scottish and Irish
influences
• main differences of New Zealand English
in comparison to other Englishes are
shifted vowel sounds
Pronunciation
Front vowels and the flattened 'i'
• front vowels are pronounced higher in the
mouth than in British English
• the most noticeable difference is the flat
"i", which is lower and further back so that
„illusion“ is pronunced in a way sounding
like „allusion“
• „allusion, illusion“
• „Pete pit pet pat“
The Additional Schwa
• Newzealanders will insert the schwa to
words such as grown, and mown, resulting
in grow-en and mo-wen
• but groan and moan are unaffected which
means that these word pairs can be
distinguished by ear, unlike in British
English
• „groan, grown“
• „moan, mown“
Distinction between /eə/ & /ɪə/
• Words like "chair" and "cheer", (/tʃeə/,
/tʃɪə/) are usually pronounced the same
way (/tʃɪə/, that is as "cheer" in British,
American or Australian English). The same
occurs with "share" and "shear" (both
pronounced /ʃɪə/), bear and beer, spare
and spear.
„kea, care, cheer, chair“
„beer, bear“
„spear, spare, shear, share“
Lack of distinction between /ɔ/ &
/ɐ/
• There is a tendency for some words to be
pronounced with /ɔ/ rather than /ɐ/,
especially in those cases where the vowel
with this particular sound is a stressed
"a".
• words like "warrior" and "worrier" are
harder to differentiate in New Zealand
English than in many forms of English.
Lack of distinction between ferry
and fairy
• for many speakers of New Zealand
English, the vowel in ferry is raised and
becomes indistinguishable from fairy
• the vowel length distinction is almost
always retained
„ferry, fairy“
Use of mixed accents
• The common New Zealand pronunciation
of the trans- prefix rhymes with "ants„.
This produces mixed accenting of the a's
in words like "transplant" whereas in
British English and most dialects apart
from Australian English the same accent is
placed on both syllables.
„example, transplant“
Comparison of New Zealand
English and Australian English
• Mixing-bowl theory
• NZE influenced Australian English
• Great variation of influences
Consonant system
• /l/ vocalization distinct feature of
NZE and developing feature of South
Australian dialects
• Yod-dropping
Vowel system
• Long vowels, RP /a:/…
• Monophtongs are pronounced as
diphtongs (e.g. fleece)
• Diphtongs from high-mid to low
central (e.g. face, price, choice)
• Long vowels and diphtongs shifted
counterclockwise form their RP
counterparts
• Short vowels (kit, dress, trap)
• Chain shifts