英语专业毕业论文写作》

Download Report

Transcript 英语专业毕业论文写作》

《英语专业毕业论文写作》
第三讲:论文选题及示例
2011年3月9日
课前互动、提示
有何问题或困难?
 是否还有疑虑?
 有什么好的意见、建议?
 英语专业毕业论文需规避的选题
 今天需提交论文选题提纲初稿

论文选题范围
文 学
 语言与文化
 翻
译
 语言学
 教学法

文学评论的常用方法
形式评论 (Formalist Criticism)
 生平评论 (Biographical Criticism)
 历史、社会意义评论

(Historical/Sociological Criticism)

女性主义评论 (Feminist Criticism)
形式评论 (Formalist Criticism)

作品的形式特征
- 写作风格: “O. Henry’s Unique Writing
Techniques as Reflected in His Short Stories”
- 叙事方式: “Jack London’s Artistic Animation
as Reflected in The Call of the Wild”
- 人物描写: “A Brief Analysis of Elizabeth in
Pride and Prejudice”
- 象征意义: “Symbolism in Hawthorne’s The
Scarlet Letter”
生平评论 (Biographical Criticism)

自传体小说:
- D. H. Lawrence’s Inclination of ‘Oedipus Complex’
as Reflected in Sons and Lovers

作者家庭、教育、社会背景等对其作品的
影响:
- Affection of Charles Dickens’ Early Childhood in
Oliver Twister and David Copperfield

作者观点、意识等在作品中的体现:
- Jane Eyre, Charlotte Bronte’s Interpretation of
Feminism
历史、社会意义评论
(Historical/Sociological Criticism)

作品的历史意义:
- Significance of Stowe’s Uncle Tom’s Cabin in
the Abolishment of American Slavery

作品的社会意义:
- Social Significance as Reflected in The Great
Gatsby
女性主义评论 (Feminist Criticism)

女性作者:
- A Brief Comparison between Two Women Writers:
Charlotte Bronte and Emily Bronte

作品中的女性人物:
- Emma: An Early Feminism Image in Jane Austen’s
Age
- The Destiny of Two Protagonists in Rebecca
- A Probe into the Feminist Ideas of Jane Eyre
语言与文化

词汇的文化内涵: “An Intercultural Study of Animal
Words in English Idioms and Its Implication to Translation”

日常谈活中的文化差异: “A Brief Comparison
between Western and Chinese Courtesy Strategies”

成语、谚语和典故: “A Comparative Study on the
Origins of English and Chinese Proverbs”

比喻和联想: “A Comparison between the Connotations
of Colors in Chinese and Western Cultures”

委婉语和禁忌语: “Euphemism and Its Function in
Social Communication”

非语言交流: “A Comparative Study of Chinese and
Western Body and Sign Languages”
词汇的文化内涵




称谓:
- uncle, aunt, cousin, -in-law
颜色:
- red, blue, yellow, black, white
量词:
- a piece/pair of : 一张/件/副/双
动物:
- dog, dragon, owl
日常谈活中的文化差异




称呼语:
Mary/Tom; Mrs./Ms. Jackson; 李局(长)、
王院(长)、张总;小姐、师傅、X老师
招呼语: Hello/Hi; 喂/嘿; 吃饭了?去哪儿?
问候语: How do you do?
恭维语: You look great! 真的吗?(Really?)
成语、谚语和典故





Love me, love my dog. (爱屋及乌)
They leave things at sixes and sevens.
(他们把事弄得乱七八糟。)
A loss may turn out to be a gain. (塞翁
失马,焉知祸福)
All is ready except what is crucial. (万
事俱备,只欠东风)
Achilles' heel (致命伤/弱点)
比喻和联想


比喻 (Analogy):
- (heart) as hard as a stone
- as proud as a peacock
- as poor as a church mouse
- Life is like a dream/stage/river...
联想 (Association):
- We’re the descendents of the dragon.
- I’m an old dog now.
委婉语和禁忌语


委婉语 (Euphemism):
- senior citizen/old people(老年人)
- kick the bucket/die (翘辫子)
- a lady-in-waiting (怀孕女)
- a slow learner (笨学生)
禁忌语 (Taboo):
- privacy: age, income, religious belief
- four-letter words
- referring to God
非语言交流






牵手 (hand-in-hand)
拥抱 (hug)
接吻 (kiss)
身体语言/手语 (body/sign language)
坐姿 (sitting)
距离 (distance)
翻 译

翻译标准和原则:
- 信 (Truthfulness)
- 达 (Fluency)
- 雅 (Elegance)

翻译方法和技巧:
- 词义、句法、文化涵义
- 直译 (Literal Translation)
- 意译 (Liberal translation)
- 音译 (Transliteration)
- 直译+解释




译本比较
书名、影名翻译
成语、习语翻译
商标、广告翻译
翻译选题

译本比较: “On Foreignization in Literary Translation
– A Comparison between Two Versions of A Dream of
Red Mansions”

书名、影名翻译: “A Tentative Study of English
Film Title Translation”

成语、习语翻译: “On Translating Images in
Proverbs from Chinese to English: A Cultural Perspective”

商标、广告翻译: “A Cultural Approach to the
Translation of Brand Names”

2010秋季英语毕业论文选题汇
预习“第四讲”阅读章节

第一章:基本知识
七、论文的格式 pp.51~71

下周三提交修改后的论文提纲电子稿
[email protected]
End of
Presentation 3