Transcript Collateral

fda
Seminario Online OTCLite
EMIR. “Collateral” y “Valuation"
© DTCC
V1.1 updated
29May14 1
Información general.
•
•
La fecha de inicio para enviar los mensajes “Collateral” y “Valuation” es el 11
de agosto de 2014.
Aquellos contratos que todavía están pendientes de liquidación a partir del 11
de agosto de 2014
– deben incluir la información relacionada con “Collateral” y “Valuation” a partir de esa
fecha.
– No se debe de incluir información relacionada con “Collateral” y “Valuation” anterior
a esa fecha.
•
•
•
•
No se enviará información relacionada con “Collateral” y “Valuation” para
aquellos contratos que han terminado antes del 11 de agosto de 2014
Los mensajes “Collateral” y “Valuation” deben ser enviados diariamente para
todas las contrapartes financieras y aquellas no financieras que excedan el
límite establecido en el artículo 10(3)
Los participantes pueden delegar el envío de “Collateral” y “Valuation” a sus
contrapartes o a una “Third Party”
La información “Collateral” y “Valuation” es considerada “Counterparty data”.
Esto quiere decir que la información proporcionada no tiene que ser
consensuada con su contraparte.
© DTCC
2
fda
Valoraciones
© DTCC
3
Valoración de los acuerdos.
•
Las valoraciones deben ser enviadas al repositorio (GTR) de forma diaria. El envío se puede
realizar a GTR intra-day o al final del día.
•
No se realizará ningún tipo de cálculo relacionado con las distintas valoraciones. La última
valoración considerada por GTR será aquella con la fecha posterior según el valor proporcionado
en el campo “as of date time”
•
Los datos de valoraciones pueden ser enviados usando uno de las siguientes mensajes*:
–
–
Valuation message
Position message
•
Referente a las transacciones compensadas por una Cámara de compensación, las valoraciones
deben ser enviadas diariamente, así como las mantenidas y valoradas por la Cámara de
Compensación.
•
Para las contrapartes no financieras que no excedan el límite establecido no existe la obligación
de enviar las valoraciones de los distintos acuerdos.
–
–
La valoración enviada por una contraparte no financiera que no cumpla los límites no estará
incluido en los informes de los participantes ni será enviado a ESMA.
Como resultado de lo anterior, todas las valoraciones enviadas por, o en nombre de una
contraparte no financiera que no cumpla los limites no aparecerán en los informes.
*Para enviar a aplicaciones de OTC Core, los usuarios pueden enviar las valoraciones como parte de mensajes
Snapshot
© DTCC
4
Valoración de los acuerdos.
•
Tanto en OTC Core como en OTC Lite, los usuarios pueden enviar las valoraciones a través de los
distintos servicios asociados.
–
–
–
–
•
•
•
Es decir, la valoración puede ser enviada a través de OTC Lite incluso si la posición original ha sido enviada a través de
OTC Core.
Sin embargo, una valoración no puede ser enviada a través de OTC Core si el acuerdo asociado ha sido enviado a través
de OTC Lite.
Las valoraciones de los acuerdos enviadas a través de un servicio diferente al del mensaje de Position únicamente estarán
disponibles en ESMA OTC Position Report y ESMA OTC Activity report
Las valoraciones enviadas a través de OTCLite serán incluidas en los distintos intformes de OTC Core (Por ejemplo
Enhanced Position Reports)
Los mensajes de valoración delegados a las contrapartes seguirán las mismas reglas que en el caso
de los mensajes de “Position”, y pueden ser aplicadas de forma independiende del modo de envío de
datos de los acuerdos. Una compañía puede delegar el envío de los acuerdos y enviar
independientemente (en sus nombre) la valoración de estos y viceversa.
La valoración enviada a ESMA siempre será aquella con fecha posterior, sin tener en cuenta cual es la
empresa que realiza el envío. Un envío en nombre propio ya no tendrá precedencia sobre un envio
delegado.
No hay campos de jurisdicción u obligatorios en el mensaje de valoración.
– El envío de las valoraciones será determinado por la obligación de notificación especificada en
los acuerdos asociados.
– El envío al centro de datos correcto está indicado por la información proporcionada en el campo
“sendTo” en el mensaje de valoración.
En OTClite es posible enviar en el mismo archivo tanto “Position” como “Valuation” a la vez ,ya que cada linea estará identificada
con el tipo de mensaje utilizado. El CSV requerirá igualmente el “footer”.
© DTCC
5
Extracto de la plantilla de “Valuation”
© DTCC
6
Extracto de la plantilla de “Valuation”
© DTCC
7
fda
Valoraciones de collateral
© DTCC
8
Mensaje de valoración de garantías (Collateral)
•
Un nuevo mensaje de valoración de garantías permitirá a los participantes enviar dicha
información al repositorio. Es un mensaje de activos cruzados con su propia plantilla.
•
Todas las valoraciones de garantías, incluso aquellas aplicables a transacciones individuales,
tienen que ser enviadas usando este mensaje. Valoraciones de garantías no serán aceptadas
en los mensajes de “Position”.
•
Los mensajes de valoraciones de garantías tienen que ser enviados diariamente por la parte
que presta dicha garantía. Si no se ha recibido ningún envío en el repositorio para un portfolio
code en particular y para una fecha dada, no se enviará ninguna valoración a los reguladores.
•
La empresa que presta la garantía tiene la obligación de notificar al regulador, por lo tanto, el
mensaje de valor de la garantía siempre será enviado por la empresa que preste dicha
garantía, o bien por una empresa que envíe el mensaje en nombre de ésta.
•
El código de portfolio, el valor de la garantía y la moneda de la garantía son todos
notificados desde el punto de vista de la contraparte que presta la garantía.
•
En el mensaje de collateral se envía el valor de la garantía que ha sido enviada ese día:
no se envía el movimiento de la garantía sino el estado actual.
© DTCC
9
Mensaje de valoración de garantías (Collateral)
•
Las valoraciones de garantías tienen que ser enviadas en nombre de la misma entidad que
está nombrada como “Trade Party” en el mensaje original (puede ser Trade Party 1 o Trade
Party 2 en el mensaje de “Position”).
•
Los envíos serán realizados con el nuevo O-code para facilitar la reconciliación con los
distintos activos cruzados.
En caso de un envío incorrecto, un nuevo envío (corregido) debe realizarse (en vez de enviar
un mensaje “exit”/“termination”). Si más mensajes de valoración de garantía han sido recibidos
durante un día, el valor en el último envío se considerará el valor actual.
– En caso de que el mensaje del valor de garantía haya sido enviado, y no se hubiera
debido enviar (p.ej. La empresa que ha recibido la garantía ha enviado el mensaje), el
mensaje de cancelación estará disponible para eliminar dicha valoración de la garantía.
Las valoraciones de garantías serán enviadas a los reguladores una vez estén asociadas con
el acuerdo anteriormente enviado (la posición original)
No hay campos de jurisdicción u obligatorios en el mensaje de valoración de garantías
– El envío de las valoraciones de garantías será determinado por la obligación de notificar
especificadas en los acuerdos asociados.
– El envío a la base de datos correcto está indicado por la información proporcionada en el
campo “sendTo” en el mensaje de valoración de garantía.
•
•
•
© DTCC
10
Collateral Valuation Message
© DTCC
11
Collateral Valuation Message
© DTCC
12
Ejemplo de valoración de garantía
Día 1
Escenario
Garantía mantenida
Party 1 presta 1000 EUR de
garantía a party 2
Party 2 mantiene 1000 EUR
en garantía
Party 1 recibió 200 EUR de
Día 2 party 2 en movimiento de
garantía (margen)
Party 1 recibió 100 EUR de
Día 3 party 2 en movimiento de
garantía (margen)
Día 4
Ningún cambio en el
movimiento de garantía
Party 1 recibió 1000 EUR de
Día 5 party 2 en movimiento de
garantía (margen)
Día 6
Party 1 ha prestado 100 EUR a
party 2
Party 2 ahora mantiene 800
EUR en garantía
Party 2 ahora mantiene 700
EUR en garantía
Party 2 todavía mantiene
700 EUR en garantía
Party 1 ahora mantiene 300
EUR en garantía
Party 1 ahora mantiene 200
EUR en garantía
Party 1 Collateral valuation
action
Party 1 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR1000, usando su código
de portfolio de collateral
Party 1 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR800
Party 1 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR700
Party 1 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR700*
Ninguna acción requerida
Ninguna acción requerida
Party 2 Collateral valuation
action
Ninguna acción requerida
Ninguna acción requerida
Ninguna acción requerida
Ninguna acción requerida
Party 2 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR300, usando su código
de portfolio de collateral (el
que puede ser diferente del
código usado por Party 1)
Party 2 envía el mensaje de
valoración de collateral de
EUR200
* Hay que tener en cuenta que en el día 4 se debe realizar el envio del mensaje incluso si no ha habido ningún cambio en la valoración de la garantia..
© DTCC
13
fda
Collateral Linking
Asociando garantías
© DTCC
14
Collateral Linking
•
El GTR proporciona dos métodos para asociar los portfolios de garantías con los
acuerdos.
–
Utilizando mensajes de “Position”:
•
–
•
•
Los códigos de portfolios de garantías pueden especificarse en el mensaje de “Position”
Utilizando el mensaje específico para asociar las garantías (Collateral Link message)
El código de portfolio de garantías y el tipo de constitución de garantías pueden ser
enviados vía los mensajes existentes (el mensaje “Position” para OTC Lite).
Se podrá utilizar un nuevo mensaje llamado “Collateral Link Message” para asociar cada
acuerdo con el portfolio de garantías.
–
•
•
El acuerdo debe ser identificado utilizando un UTI, USI o el código “Trade Party Transaction Id”.
También utilizando cualquier combinación de las anteriores.
El envío de las garantías se basará en la información rellenada en el mensaje de “Position” y no en la de
los portfolios de garantías.
Si el “Collateral Portfolio Code” ya está en el mensaje de “Position”, la información contenida en este
mensaje se utilizará para extraer los datos de valoración de garantías. El valor de garantía será
identificado según los siguientes campos:
–
–
–
•
Trade Party 1 Value / Trade Party 2 Value
Execution Agent Party 1 / Execution Agent Party 2
Collateral Portfolio Code Party 1 / Collateral Portfolio Code Party 2
Los tres campos tienen que coincidir exactamente en el mensaje de “Position” y en el de la valoración de
garantía.
© DTCC
15
Collateral Linking
•
Si el “collateral portfolio code” no se encuentra en el mensaje de “Position”, GTR buscará el mensaje
“collateral link message”. Este mensaje se le idenficará usando
–
Un identificador del acuerdo:
•
•
•
–
–
•
Si coincide UTI, se usará el UTI
Si no hay coincidencia entre los UTIs, se usará el USI
Si no hay coincidencia encontrada usando UTI o USI, se usará el valor de “Trade Party 1 Transaction Id”
Trade Party 1 Value / Trade Party 2 Value
Execution Agent Party 1 / Execution Agent Party 2
Una vez identificado el “collateral link message”, GTR buscará el valor de garantía usando:
–
–
–
Trade Party 1 Value / Trade Party 2 Value
Execution Agent Party 1 / Execution Agent Party 2
Collateral Portfolio Code Party 1 / Collateral Portfolio Code Party 2 extraído del “link message”
•
Los tres campos tienen que coincidir exactamente en el mensaje de “Position” y el de la valoración de
garantía.
•
El mensaje de “Collateral linking” no está necesario enviarlo cada día. Solo en caso de nuevas
incorporaciones de acuerdos en el portfolio se debe de enviar el mensaje “Collateral linking” (y
únicamente si el portfolio no está identificado en el mensaje de “Position”).
•
No se necesita realizar un envío nuevo de “Collateral linking” para eliminar un acuerdo del portfolio
cuando este ha expirado o terminado, pero sí debe enviarse una cancelación de un acuerdo del portfolio
en caso que haya sido añadido incorrectamente.
© DTCC
16
Collateral Linking Message
© DTCC
17
Collateral Linking Message
© DTCC
18
fda
Informes de los parcipantes
© DTCC
19
Informes de los participantes.
• Valoraciones MtM
– Los informes que serán actualizados para incluir “Valuations” serán los
siguientes:
• Enhanced Position Reports (Para cada clase de activo incluida en OTC
Core cuando la valoración haya sido enviada a través de la clase de activo
en Core y no a través de OTC Lite)
• ESMA OTC Position Report (Incluyendo Core y Lite)
• ESMA ETD Position Report
• ESMA OTC Activity Report (Incluyendo Core and Lite)
• ESMA ETD Activity Report
• Submission report (sin incluir Lite)
• Warning Report (Incluyendo ETD, Core y Lite)
– Aquellas Valoraciones enviadas a través de OTCLite no aparecerán en
los informes de OTC Core. Estos solo aparecerán en los informes
consolidados “ESMA OTC Position” y “Activity”
© DTCC
20
Informes de los participantes.
• Valoración de “Collateral”
–
–
–
Las valoraciones de Collateral no serán incluidos en los informes de GTR Position Report.
Está exlusión se aplicará a:
• Enhanced Position Reports
• ESMA OTC Position Report
• ESMA ETD Position Report
• ESMA OTC Activity Report
• ESMA ETD Activity Report
Los siguientes campos serán añadidos en los informes anteriores, pero no serán rellenados.
• Collateralisation
• Value of the collateral
• Currency of the collateral value
Los siguientes campos serán añadidos a los informes anteriores y serán rellenados si se ha
enviado el mensaje a través de un mensaje de “Position”. Sin embargo, no serán rellenados
si se han enviado a través de Collateral Link message
• Collateral Portfolio Indicator
• Collateral portfolio code
© DTCC
21
Informes de los participantes.
•
Collateral Submission Report
–
–
–
–
Un nuevo informe de Collateral será añadido para indicar las cantidades fijadas como garantía.
Esto proporcionará a los participantes un resumen de todas las garantias que han sido fijadas por
la empresa.
Los informes de Collateral incluirán todas las clases de activos. Esto significa que todas las
garantias enviadas a través de OTC Core, Lite y ETD aparecerán en el informe de Collateral.
El informe solo contendrá información relacionada con la entidad que ha portado la garantía. El
informe contendrá los siguientes campos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
Trade Party Prefix
Trade Party Value
Execution Agent prefix
Execution Agent Value
Data Submitter prefix
Data Submitter value
Collateral portfolio code
Value of the collateral
Currency of the collateral value
Send To
Los usuarios solo serán capaces de ver aquellas garantias puestas por su empresa y no las
recibidas por su contraparte.
Este informe estará disponible para su descarga utilizando un nuevo O-Code.
© DTCC
22
Informes de los participantes.
• “Counterparty Data” que no aparecerán.
– Los siguientes datos no aparecerán reflejados en el Activity y Position
Report :
• MTM Value Party 2
• MTM Currency Party 2
• Valuation Datetime Party 2
• Valuation Type Party 2
• Collateral portfolio code
• Collateral Portfolio Indicator
• Collateralized
• Value of the collateral
• Currency of the collateral value
© DTCC
23
Warning Reports
-
-
No se producirá ningún Warning relacionado con Collateral, ya que el método
propuesto para reportar collateral por los participantes y los reguladores no permite
generar Warnings para aquellos portfolios no asociados a los acuerdos.
Se incluirán Warning de Valuation. Precisar que estos mensajes serán generados al
final del día. No hay Warning Messages (WACKs) asociados con el envío.
Los Warning de Valuation se generarán en los siguientes escenarios (Excluyendo a las
contrapartes no financieras)
• Cuando existe la obligación de enviar la valoración y no se ha realizado el
envío.
• Cuando existe la obligación de enviar la valoración y no se ha realizado el
envío el día actual.
Existe un escenario especial en el que la empresa que envía la valoración no recibirá el
Warning Report.
• Si el acuerdo ha sido enviado a través de OTC Core y la valoración de dicho
acuerdo se ha delegado a una Third Party que utiliza OTCLite. En este
escenario se enviará el Warning Report a la empresa que tiene la
obligación, pero no a la Thrid Party (Data submitter)
© DTCC
Resumen
Valuation
Collateral Valuation
Collateral Linking
Collateral Valuation Message
Collateral Linking Message
New y Cancel
New y Cancel
Quien lo envía.
Todas aquellas contrapartes que
deben cumplir la normtiva de ESMA
(menos las empresas no financieras
por debajo del umbral del
compensación)
El prestador de la garantía
El prestador de la garantía
Cuándo son enviados.
Todos los días en los que el acuerdo
este abierto, con una base T+1
Todos los días que se haya prestado
Unicamente cuando los
un collateral, independientemente
acuerdos asoaciados con un
de que dicho collateral haya
determinado portfolio cambia.
cambiado o no.
Implicaciones si no se envía.
La última valoración enviada al
repositorio se enviará a ESMA.
Position Message
Messages
Valuation Message
Solo New
Action
No se envía el collateral a ESMA.
La valoración del Collateral
unicamente será enviada a
ESMA si está asociado con una
posición abierta
© DTCC
Soporte de ayuda OTC Lite
• Página web OTCLite:
•
(http://www.dtcc.com/en/data-and-repository-services/global-trade-repository/otc-lite.aspx)
•
Incluye diversas presentaciones, la guía de usuario, la guía de
conectividad, la plantilla actualizada y el horario de los seminarios online
•
Soporte de ayuda:
– Disponible en diferentes lenguas europeas
– Email: Testing: [email protected] Production: [email protected]
– Línea directa:
• Europa/Reino Unido/Asia: +44 (0)207-136-6328
• América del Norte: 1-888-382-2721
– Se realizan de forma diaria distintos seminarios, disponibles en distintas
lenguas europeas (El calendario está disponible en la página web de
OTCLite)
© DTCC
26
Disclaimer
El contenido, información y cualquier material ("Datos") proporcionado por DTCC Deriv/SERV
LLC (Deriv/SERV) y/o sus empresas filiales o subsidiarias en esta presentación esta protegida.
Deriv/SERV expresamente renuncia a cualquier garantía, expresa o implícita, en cuanto a la
exactitud de los datos proporcionados, incluyendo, sin limitación, la responsabilidad por la
calidad, el rendimiento y la aptitud para un propósito en particular, que surjan de la utilización de
los datos.
Deriv/SERV no tendrá ninguna responsabilidad, deber u obligación en relación con los datos
contenidos en este documento, ni con los errores, inexactitudes, omisiones o retrasos en la
información, ni de ninguna acción adoptada al respecto. En ningún caso Deriv/SERV será
responsable por daños, incluyendo, pero no de forma limitada, los daños resultantes de la pérdida
de datos o información o ganancias o ingresos perdidos, los costes de la recuperación de estos
datos, los costes de los datos sustitutos, reclamos de terceros y los costes similares, o cualquier
daño especial, incidental o consecuente, resultante de la utilización de estos datos.
Cualquier uso no autorizado, incluyendo pero no limitado como copiar, distribuir, transmitir, de
cualquiera de los datos que aparecen en el documento pueden violar los derechos de la
propiedad intelectual de Deriv/SERV bajo la ley de propiedad intelectual, las leyes de derechos
de autor, leyes de marcas y comunicaciones, reglamentos y estatutos.
© DTCC