PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT DES LANGUES D’ORIGINE …

Download Report

Transcript PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT DES LANGUES D’ORIGINE …

LES LANGUES D’ORIGINE
DANS LE SYSTÈME SCOLAIRE
QUÉBÉCOIS
PRÉSENTATION AUX 21e ENTRETIENS
DU CENTRE JACQUES-CARTIER
LE 7 OCTOBRE 2008
Montréal (Québec)
PLAN de la
PRÉSENTATION
HISTORIQUE ET ÉVOLUTION
PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT DES
LANGUES D’ORIGINE (PELO)
PROGRAMME DES LANGUES
ETHNIQUES (PLE)
PROGRAMME DE LANGUE TIERCE
ÉVALUATION DU PELO
REPÈRES HISTORIQUES
1964 : Création du ministère de l’Éducation
1969 : Reconnaissance des Écoles ethniques en vertu de
la Loi sur l’enseignement privé
1969 : Loi pour promouvoir la langue française (PL 63)
Libre choix des parents de la langue d’enseignement pour
leurs enfants
près de 85 % des élèves immigrants fréquentent le réseau
anglais
1969 : Création du Bureau de coordination de l’accueil
aux enfants immigrants, à Montréal
» » Direction des services aux communautés culturelles
REPÈRES HISTORIQUES
(Suite)
1977 : Charte de la langue française (P.L. 101)
Au primaire et au secondaire, l’enseignement se
donne en français
Restriction à l’accès à l’école anglaise aux seuls enfants
dont l’un des parents a reçu son enseignement
primaire en anglais au Québec
En 1982, la Charte canadienne des droits et libertés accorde
l’accès à l’école anglaise aux canadiens de langue anglaise qui
viennent s’installer au Québec
Orientation des élèves immigrants dans le réseau des
écoles francophones
Nouvelle définition de la clientèle de la classe d’accueil
Ouverture pour les enfants dont la langue maternelle est
l’anglais de fréquenter la classe d’accueil
REPÈRES HISTORIQUES
PELO
1978 : Politique québécoise du développement
culturel
Reconnaît et valorise le pluralisme culturel de la
société québécoise française
1978 : Implantation du Programme
d’enseignement des langues d’origine
(PELO)
Créé suite à une décision ministérielle dans un
contexte politique effervescent
Répond à des besoins de maintien de la langue et de la
culture d’origine
Offert dans les écoles publiques (ciblées) françaises et
anglaises de la région de Montréal
IMPLANTATION
DU PELO
Objectifs
Favoriser l’identification de l’enfant à sa
langue et à sa culture d’origine
Améliorer les apprentissages par une meilleure
connaissance de sa langue d’origine
Favoriser l’intégration de l’élève à l’école
québécoise et sa réussite scolaire (meilleur apprentissage
de la langue d’enseignement)
Consolidation identitaire des élèves qui voient
l’acceptation de leur culture par le milieu
scolaire
IMPLANTATION
DU PELO (Suite)
Implantation
Aide pédagogique
Élaboration de programmes obligatoires par le Ministère
de l’Éducation et de guides pédagogiques
L’intention dominante des programmes est de rendre l’élève
capable de communiquer oralement en langue standard dans des
situations se rapportant à son environnement, de s’intéresser à sa
langue d’origine, d’apprécier sa culture et de s’identifier à cette
dernière »»» compétence culturelle sur sa culture d’origine
Ateliers de perfectionnement pour les enseignants
Aide financière apportée aux commissions scolaires
Salaire des enseignants et achat de matériel didactique
IMPLANTATION
DU PELO (Suite)
Critères d’admissibilité
Pour les élèves (Élèves d’origine ethnique)
Être en 1re année du primaire
Avoir des parents ou des tuteurs qui se
reconnaissent comme membres de la
communauté ethnique (langue d’origine)
Si possible, avoir déjà une connaissance de la
langue de ses parents
Pour les enseignants
Sont des personnes qualifiées dans leur pays
d’origine
Ont obtenu une équivalence de diplôme pour
enseigner au Québec
IMPLANTATION
DU PELO (Suite)
Implantation
Difficultés
Réticences de certains milieux ethniques et
scolaires
Communautés ethniques demeurent méfiantes
Certaines réactions négatives du milieu scolaire
Formation d’un groupe classe d’élèves dans l’école
La clientèle scolaire dispersée particulièrement au
secteur francophone ne permet pas le
regroupement d’élèves pour composer une classe
(environ 15 élèves)
Restrictions imposées au secteur anglais
Politique de maintien d’équilibre entre les classes du
secteur anglais et celles du secteur français
ÉVOLUTION DU PELO
1987 : Implantation des écoles d’éducation
internationale
L’apprentissage d’une 3e langue est systématique
1988-1989 : Ouverture du PELO aux autres
élèves indépendamment de leur origine
ethnique
Favoriser les relations interethniques plus positives à
l’école et à plus long terme dans l’ensemble de la
société québécoise
QUELQUES DÉFIS AU PELO
En 1994-1995, le Ministère a limité le budget de ce
programme
Le maintien du financement du PELO a été plusieurs
fois remis en question particulièrement en période
de compression budgétaire
Incertitude dans le milieu scolaire quant au maintien du
PELO
Contexte controversé de l’évolution de
l’enseignement des langues d’origine au Québec, de
la nécessité de concilier les intérêts des
communautés ethnoculturelles et ceux de la société
d’accueil
Les milieux en attente d’une prise de position sur l’avenir des
langues d’origine au Québec
PELO et
La Politique d’intégration scolaire
1998 : Politique d’intégration scolaire et
d’éducation interculturelle, Une école d’avenir
(accompagnée d’un Plan d’action)
3 orientations
La prise en compte de la diversité linguistique
L’apprentissage d’une langue tierce : enrichissement culturel
Favoriser l’intégration scolaire les élèves immigrants et
particulièrement ceux qui éprouvent des difficultés
Nouvelle orientation au PELO
Outil pour soutenir ces enfants immigrants qui arrivent
en situation de grand retard scolaire ….car lorsqu’elle est
mieux maîtrisée que le français, la langue d’origine peut
servir d’assise aux apprentissages qui n’ont pas été
effectuées dans les autres matières, en particulier le
français, et contribuer à accélérer la mise à niveau de
l’élève
PROGRAMMES
PELO
Ni l’enseignement du français ni de l’anglais
Création de 4 programmes d’études et de guides
pédagogiques par le MEQ (de 1978-1979 à 1982-1983) :
Italien, (grec, portugais), espagnol
Élaboration de 17 autres programmes locaux par
les commissions scolaires, à partir de 1983-1984 :
(Mandarin, laotien, vietnamien, cambodgien), (arabe,
hébreu, algonquin),(créole, allemand), hindi, turc,
tamoul, arménien , pilipino,(punjabi, bengali), ourdou
En langue d’enseignement français et anglais, ou
en français ou en anglais
Ordres d’enseignement primaire et secondaire
PRINCIPALES LANGUES
ENSEIGNÉES EN 2007-2008
Italien (1978)
Arabe (1985)
Espagnol (1979)
Hébreu (1985)
Tamoul (1998)
Vietnamien (1983)
Grec (1979)
Portugais (1979)
Autres (implantées
depuis 2001-2002)
47 %
20 %
12 %
4,0 %
3,3 %
3,2 %
2,2 %
2,1 %
3 215 élèves
1 373 élèves
816 élèves
267 élèves
225 élèves
221 élèves
160 élèves
2,3 %
Total
160 élèves
143 élèves
6 832 élèves
Le PELO
en 2007-2008
1,7 M $ à 7 commissions scolaires dont 3
anglophones dans la région métropolitaine
(Montréal et Laval)
98,8 % du budget aux 5 commissions scolaires de
l’île de Montréal (francophones et anglophones)
97,7 % des élèves fréquentent les écoles de Montréal
56 % des élèves fréquentent le secteur anglophone
95,4 % des élèves inscrits sont du primaire
2,1 % des élèves inscrits sont du secondaire
Incluant ceux inscrits au PELO algonquin
2,5 % des élèves inscrits sont du préscolaire 5 ans
1,5 % élèves du préscolaire déclarés dans le PELO italien
1 % dans des programmes plus récents (tamoul, hindi)
Le PELO
en 2007-2008
CS suivent plusieurs des critères utilisés par le MELS lors de
l’implantation du PELO
PELO n’a pas été actualisé par rapport au contexte actuel de
l’immigration
Programmes n’ont pas été révisés depuis leur création
15 des 21 programmes rédigés avant 1995
En général, au besoin, le contenu est adapté par les
enseignants
Ne reflètent pas la vision du Renouveau pédagogique
(développement des compétences)
Une proportion non négligeable d’élèves de 2e et 3e générations
(seulement 13 % sont de 1re génération)
Langue d’usage est devenue le français ou l’anglais
Besoin d’identification des jeunes de 3e génération est différent
de celui des jeunes de 1re et 2e générations
Près de 22% des élèves ont une langue maternelle anglais,
24 % italien, 15 % arabe, 12 % français et 8 % espagnol
PROGRAMME DES LANGUES
ETHNIQUES (PLE)
OBJECTIF : Préserver la vitalité linguistique et
culturelle des diverses communautés visées
11 langues ethniques enseignées par 16 associations :
Italien (36 %), grec (22 %), portugais (14 %), polonais (14
%), chinois, allemand, espagnol, ukrainien,
arménien,russe et coréen
En 1985, le Ministère reconnaît des unités de 4e et 5e
secondaire aux élèves ayant réussi ces cours (max : 8)
Un peu plus de 1 100 élèves du secondaire dont
environ le 1/3 reçoivent une sanction (unités)
Les notes sont portées au relevé de notes officiel de
l’élève
Cours généralement offerts le samedi et sous l’entière
responsabilité des communautés culturelles
PROGRAMME DE LANGUE
TIERCE
En 1997, l’énoncé de politique éducative
l’École tout un programme stipule :
Enseignement d’une troisième langue
Cours à option dès la 3e année du secondaire
Implanté en l’année scolaire 2007-2008
Cadre d’élaboration du programme produit
par le MELS, en langue espagnole
La croissance des échanges sur le plan
international, politique, économique et
technologique justifie l’apprentissage de langues
étrangères. Par ailleurs, cet apprentissage favorise
les contacts socioculturels.
ÉVALUATION DU PELO
Faire état de la situation actuelle du PELO
Depuis sa mise en œuvre, le PELO n’a jamais
été évalué (depuis près de 30 ans)
Questions d’évaluation pertinentes et actuelles
Implantation
Critères d’admissibilité; élaboration des programmes
responsabilité
Pertinence
Portrait actuel des élèves; leurs besoins; nouvelles
orientations du PELO
Efficacité et effets
Résultats du programme
ENSEIGNEMENT DES LANGUES
D’ORIGINE
Ailleurs au Canada
Ontario et Colombie-Britannique
Plus justifié par l’enrichissement personnel et
professionnel que représente la connaissance d’une
autre langue que par la nécessité de maintenir la langue
et la culture d’origine
Inclus également l’enseignement des langues
autochtones
États-Unis
Le rôle de la langue d’origine de l’enfant occupe une
place moins importante car l’apprentissage rapide de
l’anglais est encouragé afin d’intégrer le plus vite
possible les élèves dans les classes régulières
MERCI ET BONNE JOURNÉE
La suite avec M. Réginald Fleury
qui vous présentera le
Programme d’enseignement des langues
d’origine
à la Commission scolaire de Montréal:
Réussite et défis