Kein Folientitel

Download Report

Transcript Kein Folientitel

BILL OF LADING
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
www.bill-of-lading.com
Termine
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Aktuelle Situation
EDI-Schnittstellen
Feldnummerngruppe
Spediteur
Feldnummerngruppe
EDIFACT
92.1
Makler/Agent
Aktuelle Situation
Grenzen der Anwendung
Feldnummerngruppe
EDIFACT
92.1
Makler/Agent
Erneute Erfassung
(Manifest)
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Zukünftig
Spediteur
Makler/Agent
(eingeschränkte)
Feldnr.grp.
EDIFACT
EDIFACT
LADOS
Zukünftig
Gemeinsamer Standard für Hamburg und Bremen
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Termine
• Informationsveranstaltung/Workshops - Ende Oktober/
Anfang November
Testphase
• Senden/Empfangen der EDIFACT-Nachricht (inkl. Syntax-
Betriebsbeginn
• Senden von B/L-Daten durch den Spediteur nur noch per
Nov
Dez
2000 Jan
Feb
Mrz
Apr
Mai
Juni
Juli
Betriebs
beginn
EDIFACT-Nachricht oder per eingeschränkter Feldnummerngr.
• Empfangen der B/L-Daten durch den Makler/Agenten nur noch
per EDIFACT-Nachricht möglich (Druck des B/L aus dem System
LADOS wird weiterhin möglich sein)
Okt
Testphase
und Plausibilitätsprüfungen, sowie Rückmeldungen)
• Realisierung der Übergangslösung, d.h. senden per
(eingeschränkter) Feldnummerngruppe und Weitergabe per
EDIFACT-Nachricht
1999
Informationsphase
Informationsphase
• Veröffentlichung des User Guides voraussichtlich 11.Oktober 1999
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Aufgaben für den Spediteur
•
Anpassen der Anwendung
- Trennung von Container-Daten und Sendungsbeschreibung
- Zeichensatz
• Anpassen der EDI-Prozesse
Eingeschränkte Feldnummerngruppe:
+ kleinere Änderungen erforderlich
EDIFACT:
+ Generierung der EDIFACT-Nachricht
+ Verarbeiten der EDIFACT-Rückmeldungen
• Testen
+ EDI-Test mit DAKOSY
+ Druck /Layout beim Empfänger
Details
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Aufgaben für den Makler/Agenten
•
Anpassen der Anwendung
- evtl. Anwendung gemäß der Struktur der EDIFACT-Nachricht
anpassen
Layout
- Druckprogramm anpassen
• Anpassen der EDI-Prozesse
+ Konvertierung der EDIFACT-Nachricht
+ Empfangsbestätigung (EDIFACT) an DAKOSY
• Testen
+ EDI-Test mit DAKOSY
+ Druck /Layout mit dem Sender abstimmen
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Visionen
I
EDIFACT-BL
Die Weichen stehen auf “real“ paperless
Instruction
(eingeschränkte)
Feldnr.grp.
Spediteur
Bill of Lading
EDIFACT
XML
WWW.BL_INPUT
XML/
Edifact
XSL
EDIFACT und/oder
XML/XSL
Makler/Agent
Visionen
XML/XSL
• XML extensible Markup Language
(strukturierte Datenabbildung
- Basis für Browser-Anwendungen)
• XSL extensible style Language
(Abbildungen von Formularen - z.B. Bill of Lading)
Visionen
Anwendungsbereich für XML/XSL
Sender
Empfänger
XML
“Erfassen im
Formular des
Carriers"
XSL
XSL/Style - DB
XML/EDIFACT
B/L - Formular
XSL
Komplettes B/L:
-Anzeige
-Korrektur
-Weiterverarbeitung
Visionen
Ausgestelltes Bill of Lading
XML/EDIFACT
Bill of Lading
FORWARD TO
EDI
Spediteur
elektronische Unterschrift
“private key"
Notariat
“check by public key"
Kunde
Bank
Makler/Agent
elektronische Unterschrift
“private key"
Bill of Lading goes EDIFACT
www.bill-of-lading.de
Aktuelle
Situation
Zukünftig
Termine
www.bill-of-lading.com
Aufgaben
für den
Spediteur
Aufgaben
für den
Makler/
Agenten
Visionen
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Zeichensatz Typ B, Satz
Da in einer EDIFACT-Nachricht ein Sonderzeichen (alle Zeichen, die nicht im Zeichensatz
UNOB enthalten sind) zu einem (Syntax-) Fehler führt, darf auch in der F-Nr. nur dieser
Zeichensatz zur Anwendung kommen.
Großbuchstaben
A bis Z (keine Umlaute)
Pluszeichen
+
Kleinbuchstaben
a bis z (keine Umlaute, kein “ß")
Ausrufungszeichen
!
Ziffern
0 bis 9
Anführungszeichen
"
Prozentzeichen
%
kaufmännisches „und“
&
Stern
*
Semikolon
;
kleiner als
<
größer als
>
Leerzeichen
Punkt
Komma
.
,
Bindestrich/Minus
-
Runde Klammer
links
(
Runde Klammer
rechts
)
Schrägstrich
/
Fragezeichen
?
Apostroph
'
Gleichheitszeichen
=
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 203-Anzahl Originale:
Bisher:
Das Feld wird bislang in Textform (an10) übertragen.
Neu:
Der Inhalt müßte numerisch angegeben werden. Die
alte Feldlänge kann erhalten bleiben.
Regel:
Stellen 1 – 8 des Feldes werden nicht verarbeitet
Stellen 9 – 10 müssen numerisch angegeben werden
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 262 – Anzahl /Menge und Feld 264 – Code Verpackungsart
Neu:
Sendungspositionen/-Zeilen mit dem Verpackungscode
„Container“ (auch Tankcontainer) sollen bzw. dürfen
zukünftig nur mit dem Feld 228 „Containerdaten“
übertragen werden (Trennung von Containerdaten und
Warenbeschreibung). Das Feld 262 Anzahl/Menge und Feld
264 Verpackung kann hierbei blank/space bleiben.
Für konventionelle Ladung bleiben die Regeln wie bisher,
d.h. es muß das Feld 262 Anzahl/Menge und Feld 264
Verpackung angegeben werden.
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 262 – Anzahl /Menge und Feld 264 – Code Verpackungsart
Beispiel für „Container-Sendungen“:
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
MLCU4483092
1
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
40' CONTAINER SAID TO CONTAIN
1 BMW 318I
ENGINE NO. 99999999
CHASSIS NO. WBAAXXXXXXX
1 BMW 523IA
ENGINE NO. 44444444
CHASSIS NO. WBADM444444
GROSS WEIGHT
MEASU
REMT.
2700,0
Beispiel für konventionelle Ladung:
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
120528 / 1 120508 / 1
120529 / 1 -
NO OF
PKGS
4
2
7
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
DRUMS
ALUMINIUM PASTE
GROSS WEIGHT
377.2
MEASU
REMT.
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 270 – Anhangsteuerung:
Neu:
- Code „3“ kann nicht abgebildet werden
- Keine verbindliche Regelung, sondern nur
als „Dokumentationswunsch“ definiert
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 271 – Bemerkung:
Neu:
Dieses Feld darf nicht in der Sendungsbeschreibung eines Items
eingeschlossen werden.
Zum Beispiel darf eine Bemerkung (Feld 271) zu einem Item
nicht zwischen mehreren „Marks&Number – Zeilen“ auftreten.
Das Feld 271 kann zu Beginn (also vor der ersten Zeile mit
Feldnummer 261 ff.) und /oder am Ende der
Sendungsbeschreibung angegeben werden.
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Beispiel – nicht mehr mögliche Verwendung des Feldes 271:
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
120528 / 1 4
7 DRUMS
Bemerkungszeile abcdefgh
120508 / 1
120529 / 1 2
12052X / 1 2
2 DRUMS
GROSS WEIGHT
ALUMINIUM PASTE
377.2
ALUMINIUM PASTE
177.4
MEASU
REMT.
Beispiel – weiterhin mögliche Verwendung des Feldes 271:
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
Bemerkungszeile vor der SB
120528 / 1 4
7 DRUMS
120508 / 1
120529 / 1 2
Bemerkungszeile nach der SB
12052X / 1 2
2 DRUMS
GROSS WEIGHT
ALUMINIUM PASTE
377.2
ALUMINIUM PASTE
177.4
MEASU
REMT.
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 228 – Container-Angaben:
Neu:
- Plausibilitätsprüfung, analog HDS-Verfahren
- Container Size-Type wird Pflichtfeld
(neuer ISO-Code)
- Kennzeichen „Voll/Leer“ muß angegeben werden
- Kennzeichen „Shippers owned“ ist ggf. anzugeben
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 235 – Betrag Nachnahme:
Bisher:
Das Feld wird bislang in Textform
(an11), druckaufbereitet übertragen.
Neu:
Der Inhalt müßte numerisch (führende
Stellen ggf. mit Nullen auffüllen)
angegeben werden. Falls
Nachkommastellen angegeben werden
sollen, dann ist diesen ein Komma (,)
voranzustellen. Die alte Feldlänge kann
erhalten bleiben.
Eingeschränkte Feldnummerngruppe
Feldbezogene Einschränkungen und Änderungen
Feld 241 – Adreßfeld:
Neu:
In der EDIFACT-Nachricht nicht
vorgesehen. Feld kann nicht mehr
übertragen werden.
zurück
Layoutregelungen
Zeilenumbruch und Feldlängen
Zeilenumbruch:
- Die Feldlängen gem. UN-Empfehlung werden nicht überschritten
Empfänger garantiert „umbruchfreien“ Ausdruck des Feldes.
- sonst
Empfänger entscheidet ob und wie ein Umbruch erfolgen soll.
Feldbezeichnung
Shipping marks
Number of packages
Type of packages*
Description of Goods
Weight
Volume
EDIFACT max.
Feldlänge
35
8 numerisch
35
70
18
18
Empfehlung der AG
(gem. UN/Layout-key)
17
6 numerisch
10*
26
11 (3 dezimale)
9 (4 dezimale)
Wie soll ggf. umbrochen werden?
Falls ein Feld bzw. eine Zeile umbrochen werden muß, dann sollte dieses
möglichst „blank/space-orientiert“ erfolgen.
Layoutregelungen
Sendungs/Verpackungsebene
- Sendungsebene/Verpackungsebene – optische Trennung:
Die Sendungsbeschreibung kann in bis zu 3 Ebenen aufgeteilt
werden. Damit dieses auf dem ausgedruckten B/L deutlich wird,
muß der Empfänger eine optische Trennung beim Ausdruck
(z.B. eingerückt drucken) herbeiführen.
Darüber hinaus ist die Information „Anzahl Packstücke“
grundsätzlich nur für die 1 Verpackungsebene in dem
entsprechenden Formularfeld „No. of packages“ auszudrucken.
Bei Container-Ladung ist dieses bereits die Anzahl der
Container (siehe auch Kapitel 7.6 – Equipment und Kapitel 8.
Beispiele).
Die übrigen Angaben (Anzahl, Verpackung, Inhalt) aus weiteren
im
ausschließlich
sind
Sendungs-/Verpackungsebenen
Formularbereich „Description of Goods“) auszudrucken.
Layoutregelungen
Sendungs/Verpackungsebene
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
HLXU 2136322
NO OF
PKGS
1
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
MEASU
REMT.
20‘ CONTAINER - SAID TO CONTAIN
958588/08/45
1 FIBREBOARD
BOX
CHEMICALS
(IMDG NOT RESTRICTED)
958588/17/42
1 PALETTE
40
CARTONS CHEMICALS
480 BOTTLES METHANOL
(IMDG-CLASS 3.2
UN-NO.: 1230)
1500.0 KOS
1480.0 KOS
1460.0 KOS
958588/07/12
1 PALLETTE GLASSWARE
2
CARTONS WINEGLASSES
12
CARTONS BEER GLASSES
22
CARTONS SPIRIT GLASSES
1100.0 KOS
130.0 KOS
370.0 KOS
565.0 KOS
1
FREIGHT PREPAID - SHIPPED ON BOARD
100.0 KOS
2700.0 KOS
Layoutregelungen
Sendungs/Verpackungsebene
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
9307217901
Clariant
(AUSTRALIA)
PTY LTD
120528 / 1 120508 / 1
120529 / 1 120527 / 1 120577 / 1 S Y D N E Y
NO OF
PKGS
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
7
DRUMS
4
10
DRUMS
2
10
3
3
FIBREBOARD
BOX
ALUMINIUM PASTE
(IMDG - CLASS 4.1 +
UN - NO.: 1325)
BRONZE POWDER
(IMDG . CLASS 4.1 +
UN - NO.: 3089)
POTASSIUM FLUORIDE
(IMDG - CLASS 6.1 +
UN - NO.: 1812)
20
FREIGHT PREPAID - SHIPPED ON BOARD
GROSS WEIGHT
377.2 KOS
535.0 KOS
65.4 KOS
977.6 KOS
MEASU
REMT.
Layoutregelungen
Ausdruck der Containerangaben
Beispiel 1: (1 Container)
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
1
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
10345.0 KOS
oder
HLXU211898-8
1
SEAL-NO: ABC-SIEGEL
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
10345.0 KOS
HLXU211898-8
MEASU
REMT.
Layoutregelungen
Ausdruck der Containerangaben
Beispiel 2: (2 Container)
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
HLXU211898-8
2
HLXU228884-0
oder
HLXU211898-8
2
SEAL-NO: ABC-SIEGEL
HLXU211884-0
SEAL-NO: XYZ-SIEGEL
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
20690.0 KOS
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
20690.0 KOS
MEASU
REMT.
Layoutregelungen
Ausdruck der Containerangaben
Beispiel 3: (2 - 20' Container und 1 - 40‘ Container)
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
HLXU211898-8
2
HLXU228884-0
HLXU228471-1
1
oder
HLXU211898-8
2
SEAL-NO: ABC-SIEGEL
HLXU211884-0
SEAL-NO: XYZ-SIEGEL
HLXU228471-1
1
SEAL-NO: TTT-SIEGEL
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
20690.0 KOS
40‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
31690.0 KOS
20‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
20690.0 KOS
40‘ CONTAINER – SAID TO CONTAIN
31690.0 KOS
MEASU
REMT.
Layoutregelungen
Anhangsteuerung
Code „A1“ = Die Sendungsbeschreibung soll vollständig im Anhang
gedruckt werden.
Der Hinweis "AS PER ATTACHED STATEMENT“ soll auf der ersten
Seite, noch vor den Angaben zur 2nd Notify, Vermerke, etc.
angegeben werden.
Seitenvorschübe innerhalb des Anhangs regelt der Empfänger.
Code „A2“ = Die Sendungsbeschreibung soll vollständig im Anhang
gedruckt werden. Darüber hinaus soll jedes neue Cargo-Item (neuer
Container) auf einer neuen Seite beginnen. Der Hinweis "AS PER
ATTACHED STATEMENT" ist wie zuvor beschrieben anzugeben.
Seitenvorschübe innerhalb eines Cargo-Items regelt der Empfänger.
Layoutregelungen
Anhangsteuerung
BILL OF LADING
SHIPPER/EXPORTER (COMPLETE NAME AND ADRESS)
BOOKING NO.
LEXZAU, SCHARBAU GMBH & CO.
BREMEN, COMO AGENTES
BILL OF LADING NO.
EXPORT REFERENCES
LU0637625/01
CONSIGNEE (COMPLETE NAME AND ADRESS)
FORWARDING AGENT REFERENCES
CONSIGNEE 1
CONSIGNEE 2
CONSIGNEE 3
CONSIGNEE 4
CONSIGNEE 5
CONSIGNEE 6
907809076/01001
NOTIFY PARTY (COMPLETE NAME AND ADRESS)
ALSO NOTIFY – ROUTING & INSTRUCTIONS
PORT AND COUNTRY OF ORIGIN
NOTIFY 1
NOTIFY 2
NOTIFY 3
NOTIFY 4
NOTIFY 5
NOTIFY 6
PRE-CARRIAGE BY
PLACE OF RECEIPT BY PRECARRIER
LUDWIGSHAFEN
VESSEL
VOY.
PORT OF LOADING
LOADING PIER/TERMINAL
CARIBIA EXPRESS
HAMBURG
PORT OF DISCHARGE
PLACE OF DELIVERY BY
ON-CARRIER
TYPE OF MOVE
RIO HAINA
CY RIO HAINA
FCL/FCL
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
HLXU2136322
NO OF
PKGS
1
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
20‘ CONT.
SAID TO
CONTAIN
AS PER ATTACHED STATEMENT
1*
GROSS WEIGHT
MEASU
REMT.
6736,808
6736,808*
FREIGHT PREPAID
SHIPPED ON BOARD
SHIPPER’S LOAD, STOWAGE AND
COUNT
SHIPPERS DECLARED VALUE
FREIGHT PAYABLE AT/BY
BREMEN
TOTAL NO. OF CONTAINERS
1
FREIGHT AND CHARGES:
Origin Land Freight / Transp. Add’l
Prepaid
Collect
„Optional Area“
X
Origin THC / LCL Charge
Sea Freight
Destination THC/LCL Charge
Destination Land Freight / Transp. Add’l
X
X
Number Originals Bs/L:
Place and Date of Issue:
3/TRES
HAMBURG
MUSTER – CONTAINER LINE GmbH
(as carrier)
Layoutregelungen
Anhangsteuerung
Vessel: CARIBIA EXPRESS
ETD: 13.07.1999
PoL: HAMBURG
PoD: RIO HAINA
LU0637625/01
907809076
HLXU2136322
1
20‘ CONT.
2150,000
CUSTOMER
2 PALETAS
42,800
508 3127
CON
COMPANY
40 25KG SACO
PRODUCTO
QUIMICO
1012,800
S.A.
DE PAPEL
SANTO
EMPAQ.
DOMINGO/
RIO HAINA
ACC.
REPUBLICA
DOMINICANA
NO. DE
ARTICULO:
50075799
CUSTOMER
1 PALETA CP1
22,532
508 3128
CON
COMPANY
5 25KG
PRODUCTO
QUIMICO
133,605
S.A.
CARTON
SANTO
EMPAQ.
DOMINGO/
RIO HAINA
ACC.
REPUBLICA
DOMINICANA
NO. DE
ARTICULO:
50093560
CUSTOMER
2 25KG
PRODUCTO
QUIMICO
63,000
Layoutregelungen
Bemerkungen auf Itemebene
Beispiel für Bemerkungen zum Item
CON'
GID+1+2::::PALETAS
MEA+WT+AAE+KGM:42.8'
PCI++CUSTOMER:508 3127:COMPANY:S.A.:SANTO DOMINGO/:RIO
HAINA:REPUBLICA:DOMINICANA:NO. DE ARTICULO:50075799'
SGP+HLXU2136322'
ACC.'
GID+1++40::::25KG SACO DE PAPEL EMPAQ.
FTX+AAA+++PRODUCTO QUIMICO'
FTX+AAS+3++BEMERKUNG VOR DER SENDUNGSBESCHREIBUNG:
MEA+WT+AAE+KGM:1012.8'
GID+2+1::::PALETA CP1CON'
FTX+AAA+++BEMERKUNG NACH DER SENDUNGSBESCHREIBUNG
MEA+WT+AAE+KGM:22.532'
PCI++CUSTOMER:508 3128:COMPANY:S.A.:SANTO DOMINGO/:RIO
HAINA:REPUBLICA:DOMINICANA:NO. DE ARTICULO:50093560'
ACC.'
EMPAQ.
CARTON
GID+2++5::::25KG
FTX+AAA+++PRODUCTO QUIMICO'
MEA+WT+AAE+KGM:133.605'
BILL OF LADING
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
MRKS&NOS /
CONTAINER NOS
NO OF
PKGS
DESCRIPTION OF PACKAGES AND GOODS
GROSS WEIGHT
BEMERKUNG VOR DER SENDUNGSBESCHREIBUNG
======================================
CUSTOMER
2 PALETAS
42,800
508 3127
COMPANY
CON
40 25KG SACO
QUIMICO
DE PAPEL
EMPAQ.
PRODUCTO
S.A.
SANTO
DOMINGO/
RIO HAINA
ACC.
REPUBLICA
DOMINICANA
NO. DE
ARTICULO:
50075799
BEMERKUNG NACH DER SENDUNGSBESCHREIBUNG
=======================================
1012,800
MEASU
REMT.
Layoutregelungen
Locations
In der EDIFACT-Nachricht (Segment LOC) kann für die Locations der
UN/LOCODE und/oder der Klartext angeben werden. Für den Druck ist
ein evtl. angegebener Klartext mit Priorität zu verwenden. Falls keine
Klartext in der Nachricht angegeben wurde, dann ist die
entsprechende „Lang-Bezeichnung“ aus dem UN/LOCODE zu
verwenden.
zurück
Bill of Lading
Mitarbeiter der Arbeitsgruppe
Herr Bösler
Herr Burkert
Herr Gimm
Herr Gladiator
Herr Hansen
Herr Harder
Herr Hörmann
Frau Hung
Frau Krusch
Frau Lotz
Herr Mohr
Herr Nitschke
Herr Porsche
Herr Pyroth
Herr Schröder
Herr Spekker
Herr Wagner
DIN e.V., Berlin
DAKOSY, Hamburg
Paul Günther
DAKOSY,Hamburg
Kühne & Nagel, Hamburg
HH-Süd, Hamburg
P&O Nedlloyd, Hamburg
Evergreen, Hamburg
Danzas, Bremen
Lexzau Scharbau, Bremen
Hartrodt, Hamburg
HH-Süd, Hamburg
Danzas, Hamburg
Kühne & Nagel, Hamburg
Verein Hamburger Spediteure, Hamburg
dbh, Bremen
Hapag Lloyd, Hamburg
zurück