ROMANCERO DE JOSE GUTIERREZ Y MIRIAM VIJIL
Download
Report
Transcript ROMANCERO DE JOSE GUTIERREZ Y MIRIAM VIJIL
El Romancero
Definición…
El romancero es una agrupación de todos
los romances que se han escrito desde el
siglo XIV.
Un romance es una serie indefinida de
versos octosílabos con rima asonante en
la sílabas pares y rima libre en las
sílabas impares.
Ha habido tanta afición popular por esta
poesía tradicional que España suele
llamarse el “país del romancero”
Ejemplo:
Al cielo piden justicia
de los condes de Carrión
ambas las hijas del Cid,
doña Elvira y doña Sol.
A sendos robles atadas
dan gritos que es
compasión, y no les
responde nadie, sino el
eco de su voz…
Origen…
Algunos consideran los romances como la
primera manifestación de la epopeya
castellana, que luego son unidos para
formar los Cantares de Gesta.
La mayoría de investigadores modernos
afirman que los cantares épicos son los
que dan origen a los romances.
Los primeros romances tienen su origen
del cantar de Gesta.
Eran recitados por juglares
Esquema
Hemistiquios:
Si cortamos un cantar de gesta por los
hemistiquios, es decir, por la cesura, y
colocamos los versos en orden unos
debajo de los otros, resultará un
romance.
Cesura es una pausa (/) que divide los
versos largos. Las dos mitades que se
forman se llaman hemistiquios.
Existen dos teorías sobre su formación:
La que considera a estos poemas cortos
como la primera manifestación de la
epopeya castellana, que luego por
aglutinación forman los cantares de
gesta.
La hipótesis diametralmente opuesta,
según la cual son los cantares épicos
los que dan origen a los romanos. (Esta
teoría es la más sustentada por los
investigadores.)
Características
Se crea en España
Octosílabo y Rima asonante
Versos pares
Diálogo
Imágenes Cromáticas
Carácter popular y anónimo
Espíritu nacional
Capacidad de renovación
Gran variedad de su
inspiración
Anónimo
En media res
Musicalidad
Los romances:
Forma:
verso octosílabo (de 8 sílabas),
de largo indeterminado,
de rima asonante en los versos pares.
Características:
Acción ‘in medias res’: la acción ya
empezó;
Un momento clave, emocional;
Hay diálogo;
Dialogo
A veces hay un diálogo entre dos personas
El diálogo contribuye al efecto dramático
en la narración
“Una nueva desdicha”
“ Ya nos han ganado la batalla”
“Habéis de saber”
“Amigos…”
Romances viejos y Romances nuevos
•Surgen a mediados del
siglo XIV
•Tienen una métrica
(medida), poco correcta
•Son de estilo muy
sencillo
•Son épicos
•Son anónimos
•Fueron escritos a partir
del siglo XVI
•Su métrica está más
cuidada
•Son líricos (expresan
sentimientos)
•Son de autores cultos y
conocidos
Clasificación…
Una vez constituido como género, retratan
temas diversos, por lo que se dividen en:
Históricos: basados en la épica tradicional
Legendarios: recogen leyendas de la época
Novelescos: producto de la imaginación
popular
Fronterizos y Moriscos: guerras entre moros y
cristianos
Carolingios: Narran hazañas de héroes de la
épica francesa
Líricos: Expresan sentimientos del autor.
Romances Históricos
Son
considerados los herederos más
directos de las antiguas gestas
Durante los siglos XIII y XIV, los
juglares editaron y alargaron poemas
primitivos para mantener el interés del
publico. De estas modificaciones y
ampliaciones derivan este tipo de
romances
Ejemplo:
Cabalga Diego Laínez
Rodrigo Díaz de Vivar
Romances Históricos
Este
tipo de romances no siempre
retratan sucesos y personajes reales
Su nombre de históricos sólo retrata el
carácter de los temas utilizados:
Sencillos y de base “realista”
Basados en la época tradicional
Romances Legendarios
Basados en leyendas populares
Ejemplo:
“Rosaflorida”,
del
ciclo
carolingio (ciclo de romances sobre
Carlomagno y hechos o personajes
relacionados con este conquistador
franco)
Despliegan pasiones y sentimentalismos
en gran escala, elementos sobrenaturales
y situaciones mucho más dramáticas
Romances Novelescos
Su concepción es similar a la de los romances
legendarios.
Sin embargo, en este caso, los personajes
están envueltos en un vuelo de misterio.
Ejemplo: romance del “Infante Arnaldos”
¡Quién hubiera tal ventura
sobre aguas del mar
Como hubo el infante Arnaldos
la mañana de San Juan!
Andando a buscar la caza
Para su falcón cebar…
“Romance del conde Arnaldos”, Anónimo, España, c.1500
Romance del Conde Arnaldos
iQuién hubiese tal ventura
sobre las aguas del mar,
como hubo el conde Arnaldos
la mañana de San Juan!
Con un falcón en la mano
la caza iba a cazar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar.
Romance del Conde Arnaldos
Las velas traía de seda,
la ejercía de un cendal,
marinero que la manda
diciendo viene un cantar
que la mar facía en calma,
los vientos face amainar,
los peces que andan n’el hondo
arriba los face andar,
las aves que andan volando
n’el mástel las faz posar.
Romance del Conde Arnaldos
Allí fabló el conde Arnaldos,
bien oiréis lo que dirá:
--Por Dios te ruego, marinero,
dígasme ora ese cantar.—
Respondióle el marinero,
tal repuesta le fue a dar:
--Yo no digo esta canción
sino a quien conmigo va.
El romance del Conde Arnaldos
Marco:
La Noche de San Juan, el 21 de junio
(según las tradiciones populares, es una
noche en que pasan cosas mágicas y
sobrenaturales)
En el mar
Personajes
El conde Arnaldos - hombre de
nobleza, cazador
El marinero – canta una canción
mágica que atrae a los animales
y calma los elementos
Argumento
Este romancero fantasioso
cuenta lo que pasó en una
mañana de San Juan.
El Conde Arnaldos iba
sobre las aguas del mar ,
con un falcón en la mano,
iba a ir a cazar.
ARGUMENTO
Aquí se encontró una galera, y en
él un marinero (Jesús) , diciendo
un cantar que los vientos hace
amainar y los peces arriba los
hace andar.
El Conde le pidió que le enseñara
ese cantar y el marinero le
respondió: “Yo no digo esa
canción, sino a quien conmigo va”.
El conde Arnaldos
El marinero (sin nombre) tiene una
magia casi mística:
cantando, sabe
calmar la naturaleza.
In medias res: no se sabe ni el lugar, ni
quiénes son los personajes, nada.
Hay diálogo,
Día de San Juan: 24 de junio: noche más
corta, de curaciones y magia.
Estilo
Es un romance “novelesco”, por
ser
de
pura
invención
imaginativa, y estos suelen ser
los más liricos del Romancero.
Polifónico
Tiene moraleja
Temas
La fantasía (la canción, el marinero)
La admiración (la atracción de todos a
la canción)
El sacrificio (ir con el marinero para
aprender la canción)
Bíblico – Marinero es Jesús y El Conde
uno de sus discípulos
Retórica
Hipérbole
“un cantar que la mar facia en calma,
los vientos hace amainar,
los peces que andan n’elhondo,
arriba los face andar”.
(un canto que clama a la naturaleza y
atrae a los peces)
Simbolismo
Marinero = Dios
El conde Arnaldos = el pecador
El mar = vida nueva
Fronterizos y Moriscos
Narran episodios de la guerra entre
moros y cristianos.
Los fronterizos aluden a los hechos que
ocurrían en la frontera entre el territorio
árabe y español.
Los
moriscos
se
desarrollaban
totalmente en territorio árabe.
Los de naturaleza árabe suelen ser más
interesantes pues relatan lamentos ante
el empuje cristiano y también casos de
amor o bella fantasía poética.
“Romance del rey moro que perdió Alhama”, Anónimo,
España, c.1500
Ejemplo: “Romance de la pérdida de
Alhama”
Paseábase el rey moro
por la ciudad de
Granada,
desde la puerta de
Elvira
hasta la de
Vivarambla
-¡Ay de mi Alhama!,
Ejemplo: “Romance de la pérdida de
Alhama”
Cartas le fueron venidas
que Alhama era ganada.
Las cartas echó en el fuego
y al mensajero matara.
Descabalga de una mula
y en un caballo cabalga,
por el Zacatín arriba
subido se había al Alhambra
“Romance de la pérdida de Alhama”
.-¡Ay de mi Alhama! 15
Como en el Alhambra estuvo,
al mismo punta mandaba
que se toquen sus trompetas
sus añafiles de plata.
.-¡Ay de mi Alhama!
Romance de la pérdida de Alhama”
-¡Ay
de mi Alhama! 20
Y que las cajas de guerra
apriesa toquen el arma,
porque lo oigan sus moros,
los de la Vega y Granada.
-¡Ay de mi Alhama! 25
“Romance de la pérdida de Alhama”
Los moros, que el son oyeron,
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
juntado se ha gran batalla.
-¡Ay de mi Alhama! 30
“Romance de la pérdida de Alhama”
Allí
habló un moro viejo,
de esta manera hablara:
-¿Para qué nos llamas, rey?
¿Para qué es esta llamada?
-¡Ay de mi Alhama!
“Romance de la pérdida de Alhama”
-
"Habéis
de saber, amigos,
una nueva desdichada:
"que cristianos de braveza
ya nos han ganado Alhama."
-"¡Ay de mi Alhama!"
“Romance de la pérdida de Alhama”
Allí habló un Alfaquí
de barba crecida y cana:
-"¡Bien se te emplea, buen Rey!
¡Buen Rey, bien se te empleara!"
-"¡Ay de mi Alhama!"
“Romance de la pérdida de Alhama”
-"Mataste los Bencerrajes,
que eran la flor de Granada;
"cogiste los tomadizos de
Córdoba la nombrada."
-"¡Ay de mi Alhama!"
“Romance de la pérdida de Alhama”
-"Por eso mereces, Rey,
una pena muy doblada;
"que te pierdas tú y el reino,
y aquí se pierda Granada."
-"¡Ay de mi Alhama!"
“Romance del rey moro que perdió
Alhama”
Marcos: La Ciudad de Granada
La puerta de Elvira,
Vivarrambla,
Alhama
Alhambra,
El Romance del rey moro que perdió Alhama
Anónimo
Tema:
La terminación de la
dominancia
que
tenían
los
reyes
moros en Granda.
Perdieron su poder a
los Reyes Católicos.
Romance del rey moro que perdió Alhama”
La voz narrativa:
narrador, el rey, y el viejo
Los personajes
principales: el rey,
el viejo alfaquí, y el
pueblo
Tono: dramático,
de lamento
Personajes
Rey Moro
Mensajero
Los moros de la batalla
Moro viejo
Alfaquí ( sabio de las
leyes musulmanas)
Autor: Anónimo
La pérdida de Alhama
Fondo histórico:
la campaña contra los
moros. Se basa en cierta batalla, en cierto
año.
Pero no se refiere a los datos
históricos, sino a una sola escena
dramática.
Enfoque en el romance:
un momento
dramático, emocional.
El
rey (enemigo) tiene emociones
humanas.
El poeta no trata de
endemonizarlo.
Argumento
Al rey de Granada le llegan las noticias
de que ha perdido Alhama a los Reyes
Católicos
Llega a su ciudad para reunir soldados
para pelear, pero desafortunadamente,
un de su gente le dice que la pérdida de
la tierra fue por sus malas decisiones
como rey.
Romance
Es un romance narrativo y lírico porque cuenta
una evento histórico y transmite el gran
sentimiento de lástima y dolor
Romance empieza en medias res
Octosílabo
Rima asonante los versos pares
Ayuda a enfatizar más el lamento
“Paseabase el rey moro/ por la ciudad de
Granada/ desde la puerta de Elvira/ hasta la
de Vivarrambla.”
“Mandaba” y plata”; “arma” y “Granada”
Conflictos
Rey
Rey
Rey
Rey
Moro vrs.
Alhama
Moro vrs
Cristianos de braveza
Moro vrs.
Alfaquí
Moro vrs.
Pueblo Granadino
Estilo:
•Polifónico- en este romance hay
cuatro voces distintas: un
narrador, un lamento colectivo,
un viejo y el rey.
• Simbolismo : La Alhama
• Repetición(
ultima línea
verso) “¡Ay de mi Alhama!”
del
Términos Retóricos
Se enfoca en el dolor que sufrió el
rey y al perder su reino.
Ese dolor es demostrado con el
uso del estribillo:
“!Ay de mi Alhama!” después de
cada estrofa.
(el estribillo
también cuenta como una
apostrofe porque habla a algo
que ya no tiene)
Términos Retóricos
Simbolismo:“las cartas echó al
fuego, y al mensajero matara”
Demuestra la brutalidad y
injusticia del rey moro.
Un mensajero es fue asesinado,
sin haber hecho mal por cólera
del rey moro
Términos Retóricos
descabalga de una mula, y en caballo
cabalga”
“
Muestra lo grande y impresionante
que quiere aparentar el rey, porque
para ir a la ciudad se tiene que
bajar de una mula y subir en un
caballo (para demostrar fuerza y
status aristocracia)
Conclusión
Los rasgos principales del romancero
son:
La extraordinaria variedad de su
inspiración
Su carácter popular y anónimo
Espíritu nacional
Capacidad de renovación, que le
permite resurgir en todas las
épocas de la literatura española.
Bibliografía
Francisco
Pérez Rivera, Mario Hurtado.
Introdicción a la Literatura Española.
Upper Saddle River: Prentice-Hall
Interntional, 1982.