Transcript Slide 1

Historie
• September 2002
• November 2005
• December 2005
Regulation 1592/2002
Amendment to 1592/2002
MDM.032 Working Group
ANNEX II (e) Revideret.
aeroplanes, helicopters and powered parachutes having no more than two
seats, a maximum take-off mass (MTOM), as recorded by the Member States,
of no more than:
(i) 300 kg for a land plane/helicopter, single-seater; or
(ii) 450 kg for a land plane/helicopter, two-seater; or
(iii) 330 kg for an amphibian or floatplane/helicopter single-seater; or
(iv) 495 kg for an amphibian or floatplane/helicopter two-seater,
provided that where operating both as a floatplane/helicopter and as a
land plane/helicopter, it falls below both MTOM limits, as appropriate;
(v) 472.5 kg for a land plane, two-seater equipped with an airframe
mounted total recovery parachute system;
(vi) 315 kg for a land plane single-seater equipped with an airframe
mounted total recovery parachute system;
and, for aeroplanes, having the stall speed or the minimum steady flight speed
in landing configuration not exceeding 35 knots calibrated air speed
(CAS);
MIKROFLY & EASA
Kommisjonen var av den oppfatning, at mikrofly
kanskje ikke lenger automatisk skal være
systematisk unntatt fra felles regler, da noen av
disse flyenes ytelser nå ligner det man ser i lette
motorfly (light aircravt). Kommisjonen ønsker
derfor, at det så snart som mulig iverksettes arbeid
med å undersøke i hvilken grad visse typer av
mikrofly bør være omfattet av felles regler.
(Uttalt i forbindelse med revisjon av Annex II Nov
2005)
EASA MDM.032 Working Group
Forordning for fly, som ikke er komplekse
motordrevne fly, brukt i ikke-kommersielle
aktiviteter.
Regulation of aircravt other than complex motor powered
aircravt, used in non-commercial activities
RECREATIONAL
“Recreational operation” betyr enhver
ikke-kommersiell operasjon med et ikkekomplekst motordrevet fly.
‘recreational operation’ means any non commercial operation with
a non complex-motor-powered aircravt
(Issued with revised Annex II Nov 2005)
COMMERCIAL OPERATION
Kommersielle operasjoner betyr en betalt luftfartsaktivitet dekket av kontrakt mellom en
operatør og en kunde, hvor kunden ikke, direkte
eller indirekte, er eier av det fly som blir brukt til
kontraktens formål, og kunden ikke, direkte eller
indirekte, er ansatt hos kunden.
‘commercial operation’ means a remunerated aeronautical activity covered by a contract
between an operator and a customer, where the customer is not, directly or indirectly, an
owner of the aircravt used for the purpose of this contract and the operator is not, directly
or indirectly, an employee of the customer
(Issued with revised Annex II Nov 2005)
Komplekst fly
•
•
•
•
MTOM > 5700 kg
>9 passengers
>1 pilot
Turbojet
(uttalt i forbindelse med revision av Annex
II Nov 2005)
Spesifikke oppgaver for
MDM. 032 (1)
• Å utvikle et konsept til regulering av fly som ikke
er komplekse motordrevne fly, og som brukes i
ikke-kommersielle aktiviterer, etter å ha belyst
– Gjeldende ordninger og implementeringsmåter for
dette flysegmentet
– Annen tilgang til dette luftfartssegmentet, som er
gjennomført i andre land
– Praktiske erfaringer
•
Develop a concept for the regulation of aircravt other than complex motor powered
aircravt when used in non-commercial activities avter a review of:
– Current regulatory system and implementation measures applied to that segment
of aviation today
– Other approaches to that segment of aviation that have been put in place in other
countries
– In service experience.
Spesifikke oppgaver for
MDM. 032 (2)
• I utviklingen av dette konseptet står det åpent for
gruppen å vurdere
– Muligheten for å lage underkategorier av fly i dette
luftfartssegmentet
– Muligheten for å bruke industrielle standarder
•
In developing this concept the group may wish to consider;
– the possibility of creating sub-categories of aircravt in this segment of aviation
– the possibility of using industry standards
Spesifikke oppgaver for
MDM. 032 (3-1)
• Utvikling av implementeringsregler for å utstede
“recreational private pilot licence/RPPL”
• Utvikling av generelle regler for operasjoner med de
angjeldende fly
• Nytenkning av nåværende implementeringsmåter i
forbindelse med disse flyenes luftdyktighet. Det kan føre
til modifikasjoner i “Basic Regulations”, små justeringer i
“essential requirements” og utvikling av forskjellig
implementering av regler for luftdyktighetsbevis og
løpende kontroll med luftdyktigheten.
•
Develop implementing rules for the issue of recreational private pilot licence
•
Develop general implementing rules for the operations of the concerned aircravt
•
Rethink the implementation means today applied to these aircravt in airworthiness. This may lead
to modifications to the Basic Regulation, slight adjustments to the essential requirements and the
development of different implementing rules for airworthiness and continuing airworthiness.
Specifikke oppgaver for
MDM. 032 (3-2)
• Til slutt, basert på de implementeringsmåter som
foreslås, kan innholdet av Annex II bli nyvurdert
med henblikk på en bedre tilpasning til de
aktuelle behov for det angjeldene segment innen
sivil luftfart.
•
Finally, based on the new implementing measures proposed, the content of Annex II
could be reviewed in order to better adapt it to the actual needs of the concerned
segment of civil aviation.
Tidsplan for MDM.032 (1)
• Start på arbeidet i mars 06 (16.3.06)
• Midlertidig rapport i juli 06. Den midlertidige
rapport vil bli sendt ut som en A-NPA i ovst. med
art. 14 i Rulemaking Procedures
• Forslag at forordning (EC) 1592/2002 med
henblikk på introduksjon av det nye konsept for
luftdyktighet skal avleveres i mars 2007 med en
forutgående, fremskyndet høringsprosess.
•
•
•
Start of work in March 2006
Publish interim report on the concept for regulatory system and
implementation measures July 2006. The interim report will be circulated
as an A-NPA (advance notice of proposed amendment) in accordance with
article 14 of the Rulemaking procedures
Opinion to modify regulation (EC) 1592/2002 to introduce the new concept
for airworthiness shall be issued by March 2007 following accelerated
consultation process.
Tidsplan for MDM.032 (2)
• Forslag til endring av luftdyktighets-implementeringsregler,
som ikke er knyttet til forordning 1592/2002 skal
fremkomme mars 2007 med forutgående fremskyndet
høring
• Elementer til NPA av RPPL-regler skal være klare
september 2007
• Elementer til NPA av alminnelige utøvelsesregler skal være
klare I september 2007
• Elementer til endring av luftdyktighetsimplementeringsregler og AMC knyttet til endring av 1592/2002 skal være
klare september 2007
•
•
•
•
Opinion to modify airworthiness implementing rules not linked to the change to regulation (EC) 1592/2002 shall be
issued by March 2007 following accelerated consultation process.
Elements for NPA for recreational private pilot licence rules shall be ready by September 2007.
Elements for NPA for general operational rules shall be ready by September 2007.
NPA to change airworthiness implementing rules and associated AMC (acceptable means of compliance) linked to the
change to regulation (EC) 1592/2002shall be ready
by September 2007.
EMFs Pragbesluttning, del 1
EMF forplikter seg til å forsvare de regler,
der gjelder for alle medlemsorganisasjonerne m.h.t. regler for mikro – utenfor
EASA – med henblikk på å unngå reduksjon
av noen rettigheter og privilegier.
That the European Microlight Federation is committed to defending the regulatory status
quo for microlights outside EASA of all its members, with the aim of preventing the
erosion of any and all their existing rights and privileges.
EMFs Pragbesluttning, del 2
EMF nedsetter en projektgruppe, som har
medlemmer, dekkende en stor bredde av
synspunkter, til å forberede et forslag til
EASA vedrørende luftfartsaktiviterer blant
EMFs medlemmer, som er bedre tjent med
en ny kategori.
That the European Microlight Federation forms a Project Group, to include
members from a wide range of views, to prepare a proposal for EASA relating to
the aviation activities of its members that might be better suited to a new
category.
EASA trusler.
•
•
•
•
•
Part 21 - design
Part M – luftdyktighet
Medical
Aerial work
Gebyrer
•
•
•
•
•
Part 21 - design
Part M - airworthiness
Pilot medicals
Aerial work
Charges
ASSESSMENT BODY
“Assessment body” betyr en godkjent
enhet, som kan verifisere at personer
(herunder juridiske -) kan leve opp til de
regler som skal sikre at de essential
requirements som er fastlagt i denne
forordning blir overholdt, og kunne
utstede de tilhørende sertifikater.
assessment body’ means an approved body which may assess
conformity of legal or natural persons with the rules established to
ensure compliance with the essential requirements laid down in this
Regulation and issue the related certificate;
QUALIFIED ENTITY (1)
“Qualified entity” betyr en akkreditert
enhet, som kan utføre sertifiseringsoppgaver under kontroll av og med
ansvar over for EASA eller en nasjonal
luftfartsmyndighet (NCAA)
‘qualified entity’ means an accredited body which may conduct
certification tasks under the control and the responsibility of the
Agency or of a national aviation authority
QUALIFIED ENTITY (2)
QE, som utfører spesifikke sertifiseringsoppgaver i
overensstemmelse med de respektive
sertifiseringsprosedyrer på vegne av EASA eller på vegne
av medlemsstater, når de sistnevnte utfører
sertifiseringsoppgaver etter søknad på grunnlag av denne
ordning, skal etterleve kriteriene i Annex V og skal
dokumentere, at de har den nødvendige organisasjon og
ekspertise. Det skal skje i forbindelse med EASAs
akkreditering.
Qualified entities conducting specific certification tasks in accordance with the applicable certification
procedures on behalf of the Agency, or on behalf of the Member States when those latter carry out
certification tasks in application of this Regulation, shall comply with the criteria laid down in Annex V
and shall demonstrate possession of the necessary organisation and expertise. These capabilities and
means shall be recognised through the issuance of an accreditation by the Agency.
QUALIFIED ENTITY 3
Den enhet, dens leder og stab, som er ansvarlige for
besiktning og kontroll, skal ikke, verken direkte eller som
autoriserte representanter, være involvert i design,
produksjon, markedsføring eller vedlikehold av produkter,
deler, tilbehør, komponenter eller systemer, eller deres drift,
serviceytelser eller bruk. Det utelukker ikke utveksling av
teknisk information mellom de involverte virksomheter og
QE’en.
The entity, its Director and the stavf responsible for carrying out the checks, may not
become involved, either directly or as authorised representatives, in the design,
manufacture, marketing or maintenance of the products, parts, appliances, constituents
or systems or in their operations, service provision or use. This does not exclude the
possibility of an exchange of technical information between the involved organisations
and the qualified entity.
QUALIFIED ENTITY 4
Den enhet og stab, som er ansvarlig for
sertifiseringsoppgaver, skal utføre sine oppgaver
med størst mulig profesjonell integritet og størst
mulig teknisk kompetanse, og skal ikke være
underlagt noe press eller motivasjon, særlig av
finansiell art, som kunne påvirke deres
vurderingevne eller resultatene av deres
undersøkelser, særlig fra personer eller grupper,
som påvirkes av disse resultater og undersøkelser.
The entity and the stavf responsible for the certification tasks must carry out their duties with the
greatest possible professional integrity and the greatest possible technical competence and must be
free of any pressure and incentive,in particular of a financial type, which could avfect their judgment or
the results of their investigations, in particular from persons or groups of persons avfected by the
results of the certification tasks.
QUALIFIED ENTITY 5
Enheten skal ansette den nødvendige stab og
råde over de nødvendige midler til å utføre de
tekniske og administrative oppgaver som er
forbundet med sertifiseringsprosessen. Den skal
også ha adgang til utstyr som er nødvendig for å
utføre spesielle kontroller.
The entity must employ stavf and possess the means required to perform adequately the
technical and administrative tasks linked with the certification process; it should also have
access to the equipment needed for exceptional checks.
QUALIFIED ENTITY 6
Staben som er ansvarlig for undersøkelser, skal ha
følgende kvalifikasjoner:
•
godt teknisk skolert og ha gode formuleringsevner
•
tilfredsstillende kunnkaper om de krav som
sertifiseringsoppgavene stiller og tilfredstillende
erfaring i slike prosesser
•
evne til å kunne rapportere at undersøkelserne har
funnet sted
The stavf responsible for investigation must have:
–
sound technical and vocational training;
–
satisfactory knowledge of the requirements of the certification tasks they carry out and
adequate experience of such processes;
–
the ability required to draw up the declarations, records and reports to demonstrate that the
I
nvestigations have been carried out.
QUALIFIED ENTITY 7
Stabens upartiskhet skal være garantert. Dens
lønn skal ikke være avhengig av antallet av
undersøkelser eller av resultatene av dem.
Enheten skal være ansvarsforsikret, medmindre
dens ansvar er dekket av en medlemsstat i
overensstemmelse med dennes nasjonale lover
Staben har taushetsplikt.
•
•
•
The impartiality of the investigation stavf must be guaranteed. Their remuneration must not
depend on the number of investigations carried out or on the results of such investigations .
The entity must take out liability insurance unless its liability is assumed by one Member State in
accordance with its national law.
The stavf of the entity must observe professional secrecy with regard to all information acquired in
carrying out their tasks under this Regulation.
RECREATIONAL
(synspunkt Jo Konrad)
Ikke-kommersiell (hvilket ekskluderer
passasjertransport fra A til B, men inneholder
instruksjon og skoling) flyging i fly fra 0 og opp til
en ikke-definert vektgrense (f.eks. 5700 kg.).
Non commercial (which excludes passenger transportation from A to B, but includes
instructions and training flights) flying in aircravts from zero up to a (yet to be defined)
weight limit (for example 5.700 kg according to the proposed EASA-Recreational Pilot
Licence).
SYSTEM
(synspunkt fra Jo Konrad)
Systemet bør inneholde design, produktion,
kvalitetssikring, utstedelse av flysertifikat,
luftdyktighet og utøvelse.
The system should include design, production, quality assurance, licensing, airworthiness
and operation.
Utstedelse av sertifikat
(synspunkt fra Jo Konrad)
Systemet bør gøre det muligt for piloter til å gå
trinnvis fra enkle ensetere til den EASA (RA-)
kategori, som blir bestemt.
Reglene bør utformes etter flyets kompleksitet,
luftrom og passasjerer – i den offentlige
sikkerhetens interesse.
It should allow pilots to proceed in the flying community from simple single seated
aircravts step by step up into a later EASA category. The requirements shall be dravted
according to the complexity of aircravt, airspace and passengers - public safety interest.
luftdyktighet
(synspunkt fra Jo Konrad)
• luftdyktighetskravene bør fastsettes ut fra
sikkerhetsinteresser, f.eks. Antall seter,
systemenes kompleksitet og MTOW, i
overensstemmelse med de sertifiseringsspesifikationer som skal anvendes
• Kvalitetssikringen skal starte med en ren
produsentdeklarasjon med de nødvendige
dokumenter, etterfulgt av en eller flere
inspeksjoner fra QE’en
• The airworthiness of the aircravt should be demonstrated according to savety
interests, for example to numbers of seats, complexity of systems and MTOW,
according to the applicable Certification Specifications.
• The quality monitoring shall start from a pure manufacturer’s declaration with
deposition of documents and production, inspection by a qualified entity, up to
additional audits by qualified entities.
MDM.032 WG COMPOSITION
Leroy, Alain – EASA Certification (Chairman)
Altmann, Jürgen – EASA (Secretary)
Akerstedt, Hans - EAS
Fridrich, Jan - EAS
Newby, Graham - EAS
Roberts, David - EAS
Stuck, Roland - EAS
Schuegrav, Rudi - EAS
Taddei, Bertrand - EAS
Konrad, Jo - IAOPA
Pedersen, Jacob - IAOPA
Wilson, Mark - ECOGAS
Daney, Claude Alain - ECOGAS
Barratt, Reinert Christie - CAA Norway
Le Cardinal, Hugues - DGAC France
Forbes, Graham - CAA UK
Morier, Yves - EASA Rulemaking
Sivel, Eric - EASA Rulemaking