Japji Sahib - Raj Karega Khalsa Network

Download Report

Transcript Japji Sahib - Raj Karega Khalsa Network

jpjI swihb
Japji Sahib
Japji Sahib
<> siqnwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl
mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]
One Universal Creator Being. The
Name Is Truth. Creative Being
Personified. No Fear. No Hatred.
Image Of The Undying, Beyond Birth,
Self-Existent. By Guru's Grace ~
ik ounkaar satnaam kartaa purakh nirbhau
nirvair akaal moorat ajoonee saibhun(g)
gur prasaad
] jpu ]
Jap
jap
Awid scu jugwid scu ]
True In The Primal Beginning. True
Throughout The Ages.
aad sach jugaad sach
hY BI scu nwnk hosI BI scu ]1]
True Here And Now. O Nanak,
Forever And Ever True. ||1||
hai bhee sach, naanak hosee bhee sach
socY soic n hoveI jy socI lK vwr ]
Ritual purification, though millionfold, may not purify the mind;
sochai soch na hovee, jé sochee lukh vaar
cupY cup n hoveI jy lwie rhw ilv qwr ]
By remaining silent, inner silence is
not obtained, even by remaining
lovingly absorbed deep within.
chupai chup na hove-ee
jé laaé rehaa liv taar
BuiKAw BuK n auqrI jy bMnw purIAw
Bwr ]
The hunger of the hungry is not
appeased, even by piling up loads
of worldly goods.
bhukhiaa bhukh na utree
jé bannaa pureeaa bhaar
shs isAwxpw lK hoih q iek n clY nwil ]
Hundreds of thousands of clever
tricks, but not even one of them
will go along with you in the end.
sehas siaanpaa lakh hohi,
ta ek na chalai naal
ikv sicAwrw hoeIAY ikv kUVY qutY pwil ]
So how can you become truthful?
And how can the veil of illusion be
torn away?
kiv sachiaaraa hoeeai
kiv koorrai tuttai paal
hukim rjweI clxw nwnk iliKAw nwil ]1]
O Nanak, it is written that you shall
obey the Hukam of His Command,
and walk in the Way of His Will.
||1||
hukam razaaee chalnaa
naanak likhiaa naal
hukmI hovin Awkwr hukmu n kihAw jweI ]
By His Command, bodies are
created; His Command cannot be
described.
hukmee hovan aakaar
hukam na kehiaa jaaee
hukmI hovin jIA hukim imlY vifAweI ]
By His Command, souls come into
being; by His Command, glory and
greatness are obtained.
hukmee hovan jeea
hukam milai vaddiaaee
hukmI auqmu nIcu hukim iliK duK suK pweIAih
]
By His Command, some are high
and some are low; by His Written
Command, pain and pleasure are
obtained.
hukmee utum neech
hukam likh dukh sukh paaeeahi
ieknw hukmI bKsIs ieik hukmI sdw BvweIAih ]
Some, by His Command, are
blessed and forgiven; others, by His
Command, wander aimlessly
forever.
eknaa hukmee bakhshees
ek hukmee sadaa bhavaaeeahi
hukmY AMdir sBu ko bwhir hukm n koie
]
Everyone is subject to His
Command; no one is beyond His
Command.
hukmai andar sabh ko
baahar hukam na koé
nwnk hukmY jy buJY q haumY khY n koie ]2]
O Nanak, one who understands His
Command, does not speak in ego.
||2||
naanak hukmai je bujhai
ta haumai kehai na koé
gwvY ko qwxu hovY iksY qwxu ]
Some sing of His Power-who has
that Power?
gaavai ko taan hovai kisai taan
gwvY ko dwiq jwxY nIswxu ]
Some sing of His Gifts, and know
His Sign and Insignia.
gaavai ko daat jaanai neeshaan
gwvY ko gux vifAweIAw cwr ]
Some sing of His Glorious Virtues,
Greatness and Beauty.
gaavai ko gun vaddiaaeeaa chaar
gwvY ko ividAw ivKmu vIcwru ]
Some sing of knowledge obtained of
Him, through difficult philosophical
studies.
gaavai ko vidiaa vikham veechaar
gwvY ko swij kry qnu Kyh ]
Some sing that He fashions the
body, and then again reduces it to
dust.
gaavai ko saaj karé tan kheh
gwvY ko jIA lY iPir dyh ]
Some sing that He takes life away,
and then again restores it.
gaavai ko jeea lai phir deh
gwvY ko jwpY idsY dUir ]
Some sing that He seems so very
far away.
gaavai ko jaapai disai door
gwvY ko vyKY hwdrw hdUir ]
Some sing that He watches over us,
face to face, ever-present.
gaavai ko vekhai haadraa hadoor
kQnw kQI n AwvY qoit ]
There is no shortage of those who
preach and teach.
kathnaa kathee na aavai tott
kiQ kiQ kQI kotI koit koit ]
Millions upon millions offer millions
of sermons and stories.
kath kath kathee kottee kott kott
dydw dy lYdy Qik pwih ]
The Great Giver keeps on giving,
while those who receive grow weary
of receiving.
de(n)daa dé lai(n)de thak paahi
jugw jugMqir KwhI Kwih ]
Throughout the ages, consumers
consume.
jugaa jugantar khaahee khaahi
hukmI hukmu clwey rwhu ]
The Commander, by His Command,
leads us to walk on the Path.
hukmee hukam chalaae raahu
nwnk ivgsY vyprvwhu ]3]
O Nanak, He blossoms forth,
Carefree and Untroubled. ||3||
naanak vigsai veparvaahu
swcw swihbu swcu nwie BwiKAw Bwau Apwru ]
True is the Master, True is His
Name-speak it with infinite love.
saachaa saahib saach naaé
bhaakhiaa bhaao apaar
AwKih mMgih dyih dyih dwiq kry
dwqwru ]
People beg and pray, ""Give to us,
give to us"", and the Great Giver
gives His Gifts.
aakhehi mangehi dehi dehi
daat karé daataar
Pyir ik AgY rKIAY ijqu idsY drbwru ]
So what offering can we place
before Him, by which we might see
the Darbaar of His Court?
pher ké agai rakheeai jit disai darbaar
muhO ik bolxu bolIAY ijqu suix Dry ipAwru ]
What words can we speak to evoke
His Love?
mohau ké bolan boleeai jit sun dharé piaar
AMimRq vylw scu nwau vifAweI vIcwru ]
In the Amrit Velaa, the ambrosial
hours before dawn, chant the True
Name, and contemplate His
Glorious Greatness.
amrit velaa sach naao vaddiaaee veechaar
krmI AwvY kpVw ndrI moKu duAwru ]
By the karma of past actions, the
robe of this physical body is
obtained. By His Grace, the Gate of
Liberation is found.
karmee aavai kaprraa nadree mokh duaar
nwnk eyvY jwxIAY sBu Awpy sicAwru ]4]
O Nanak, know this well: the True
One Himself is All. ||4||
naanak évai jaaneeai sabh aapé sachiaar
QwipAw n jwie kIqw n hoie ]
He cannot be established, He
cannot be created.
thaapiaa na jaaé keetaa na hoé
Awpy Awip inrMjnu soie ]
He Himself is Immaculate and Pure.
aapé aap niranjan soé
ijin syivAw iqin pwieAw mwnu ]
Those who serve Him are honored.
jin seviaa tin paaeiaa maan
nwnk gwvIAY guxI inDwnu ]
O Nanak, sing of the Lord, the
Treasure of Excellence.
naanak gaaveeai gunee nidhaan
gwvIAY suxIAY min rKIAY Bwau ]
Sing, and listen, and let your mind
be filled with love.
gaaveeai suneeai man rakheeai bhaao
duKu prhir suKu Gir lY jwie ]
Your pain shall be sent far away,
and peace shall come to your
home.
dukh parhar sukh ghar lai jaaé
gurmuiK nwdM gurmuiK vydM gurmuiK rihAw
smweI ]
Following the Guru’s Word one can
listen to the Sound-current of the
Naad, and wisdom is obtained.
Through the Guru's Word one
realises Vaheguru is all-pervading.
gurmukh naadun(g) gurmukh vedun(g)
gurmukh rehiaa sumaaee
guru eIsru guru gorKu brmw guru pwrbqI mweI
]
For a true follower of the Guru, his
Guru is like Shiva, Brahma and
Vishnu and their spouses.
Therefore, one need not worship any deity and
instead respect follow his own Guru.
gur eesar gur gorakh barmaa
gur paarbatee maaee
jy hau jwxw AwKw nwhI khxw kQnu n jweI ]
Even knowing Vaheguru, I cannot
describe Him; He cannot be
described in words.
jé ho jaanaa aakhaa naahee
kehnaa kathan na jaaee
gurw iek dyih buJweI ]
The Guru has given me this one
understanding:
guraa ek dehi bujhaaee
sBnw jIAw kw ieku dwqw so mY ivsir n jweI ]5]
there is only the One, the Giver of
all souls. May I never forget Him!
||5||
sabhnaa jeeaa kaa ek daataa
so mai visar na jaaee
qIriQ nwvw jy iqsu Bwvw ivxu Bwxy ik nwie krI
]
If I am pleasing to Him, then that is
my pilgrimage and cleansing bath.
Without pleasing Him, what good
are ritual cleansings?
teerath naavaa jé tis bhaavaa
vin bhaané ke naaé karee
jyqI isriT aupweI vyKw ivxu krmw ik imlY leI ]
I gaze upon all the created beings:
without the karma of good actions,
what are they given to receive?
jetee sirath upaaee vekhaa
vin karmaa ke milai le-ee
miq ivic rqn jvwhr mwixk jy iek gur kI isK suxI ]
Within the mind are gems, jewels
and rubies, if you listen to the
Guru's Teachings, even once.
mat vich ratan javaahar maanik
jé ek gur kee sikh sunnee
gurw iek dyih buJweI ]
The Guru has given me this one
understanding:
guraa ek dehi bujhaaee
sBnw jIAw kw ieku dwqw so mY ivsir n jweI ]6]
there is only the One, the Giver of
all souls. May I never forget Him!
||6||
sabhnaa jeeaa kaa ek daataa
so mai visar na jaaee
jy jug cwry Awrjw hor dsUxI hoie ]
Even if you could live throughout
the four ages, or even ten times
more,
jé jug chaaré aarjaa hor dasoonee hoé
nvw KMfw ivic jwxIAY nwil clY sBu koie ]
and even if you were known
throughout the nine continents and
followed by all,
navaa khanddaa vich jaaneeai
naal chalai sabh koé
cMgw nwau rKwie kY jsu kIriq jig lyie ]
with a good name and reputation,
with praise and fame throughout
the world-
changaa naao rakhaae kai
jas keerat jag le-e
jy iqsu ndir n AwveI q vwq n puCY ky ]
still, if the Lord does not bless you
with His Glance of Grace, then who
cares? What is the use?
jé tis nadar na aave-ee
ta vaat na puchhai ké
kItw AMdir kItu kir dosI dosu Dry ]
Among worms, you would be
considered a lowly worm, and even
contemptible sinners would hold
you in contempt.
keettaa andar keett kar dosee dos dharé
nwnk inrguix guxu kry guxvMiqAw guxu dy ]
O Nanak, Vaheguru blesses the
unworthy with virtue, and bestows
virtue on the virtuous.
naanak nirgun gun karé
gunvantiaa gun dé
qyhw koie n suJeI ij iqsu guxu koie kry ]7]
No one can even imagine anyone
who can bestow virtue upon Him.
||7||
tehaa koé na sujhe-ee jé tis gun koé karé
suixAY isD pIr suir nwQ ]
Listening to the Name of Vaheguru
the spiritual status of the Siddhas,
the spiritual teachers, the heroic
warriors, the yogic masters is
achieved.
sunniai sidh peer sur naath
suixAY Driq Dvl Awkws ]
Listening to the Name of Vaheguru,
the reality that Vaheguru, the
Creator, is the supporter of the
earth is known.
Instead of the mythological belief that a white bull
supports the earth.
sunniai dharat dhaval aakaas
suixAY dIp loA pwqwl ]
Listening to the Name of Vaheguru
knowledge of the world, continents
and planets is gained.
sunniai deep loa paataal
suixAY poih n skY kwlu ]
Listening to the Name of Vaheguru
one sheds all fears so that even
Death cannot frighten the person.
sunniai pohi na sakai kaal
nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]
O Nanak, the devotees are forever
in bliss.
naanak bhagtaa sadaa vigaas
suixAY dUK pwp kw nwsu ]8]
Listening to the Name of Vaheguru
pain and sins (wrong doings) are
erased. ||8||
sunniai dookh paap kaa naas
suixAY eIsru brmw ieMdu ]
Listening to the Name of Vaheguru
the spiritual status of Shiva (god of
death), Brahma (god of creation) and Indra
(god of rain)
is obtained.
sunniai eesar barmaa ind
suixAY muiK swlwhx mMdu ]
Listening to the Name of Vaheguru
even a sinner begins uttering
praises of Him.
sunniai mukh saalaahann mand
suixAY jog jugiq qin Byd ]
Listening to the Name of Vaheguru
the method of realising Him and the
secrets of the human body become
known.
sunniai jog jugat tan bhed
suixAY swsq isimRiq vyd ]
Listening to the Name of Vaheguru
the Spiritual Message of the
Shaastras, the Simritees and the
Vedas is attained.
sunniai saast simrit ved
nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]
O Nanak, the devotees are forever
in bliss.
naanak bhagtaa sadaa vigaas
suixAY dUK pwp kw nwsu ]9]
Listening to the Name of Vaheguru
pain and sins are erased. ||9||
sunniai dookh paap kaa naas
suixAY squ sMqoKu igAwnu ]
Listening to the Name of Vaheguru
truthfulness, contentment and
spiritual wisdom are obtained.
sunniai sat santokh giaan.
suixAY ATsiT kw iesnwnu ]
Listening to the Name of Vaheguru
spiritual benefit of the bath at the
sixty-eight places of pilgrimage is
obtained.
sunniai athsath kaa ishnaan
suixAY piV piV pwvih mwnu ]
Listening and reading again and
again the Name of Vaheguru and
reading one gets honours.
sunniai parr parr paavehi maan
suixAY lwgY shij iDAwnu ]
Listening to the Name of Vaheguru
one is absorbed in the meditation of
Vaheguru easily.
sunniai laagai sehaj dhiaan
nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]
O Nanak, the devotees are forever
in bliss.
naanak bhagtaa sadaa vigaas
suixAY dUK pwp kw nwsu ]10]
Listening to the Name of Vaheguru
pain and sins are erased. ||10||
sunniai dookh paap kaa naas
suixAY srw guxw ky gwh ]
Listening to the Name of Vaheguru
one dives deep into the ocean of
virtues.
sunniai suraa gunaa ké gaah
suixAY syK pIr pwiqswh ]
Listening to the Name of Vaheguru
one becomes a scholar, a spiritual
guide, and an emperor.
sunniai sekh peer paatishaah
suixAY AMDy pwvih rwhu ]
Listening to the Name of Vaheguru
even the blind find the Path.
sunniai andhé paavehi raahu
suixAY hwQ hovY Asgwhu ]
Listening to the Name of Vaheguru
the Unfathomable Lord becomes
fathomable.
sunniai haath hovai asgaahu
nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]
O Nanak, the devotees are forever
in bliss.
naanak bhagataa sadaa vigaas
suixAY dUK pwp kw nwsu ]11]
Listening to the Name of Vaheguru
pain and sins are erased. ||11||
sunniai dookh paap kaa naas
mMny kI giq khI n jwie ]
The state of mind (of the devotee),
who obeys Vaheguru, cannot be
described.
manné kee gat kehee na jaaé
jy ko khY ipCY pCuqwie ]
One trying to describe it, will have
to repent afterwards.
jé ko kehai pichhai pachhtaaé
kwgid klm n ilKxhwru ]
There is neither the paper and pen
nor the writer,
kaagad kalam na likhanhaar
mMny kw bih krin vIcwru ]
Who can sit and describe the state
of the devotee, who obeys
Vaheguru.
manné kaa behi karan veechaar
AYsw nwmu inrMjnu hoie ]
Such is the Name of the
Immaculate Lord.
aisaa naam niranjan hoé
jy ko mMin jwxY min koie ]12]
One obeying Vaheguru realises this
bliss given by such obedience in
their mind. ||12||
jé ko mann jaanai man koé
mMnY suriq hovY min buiD ]
By obeying Vaheguru
consciousness, divine knowledge
and understanding are acquired.
mannai surat hovai man budh
mMnY sgl Bvx kI suiD ]
Knowledge of all spheres is
acquired by obeying Vaheguru.
mannai sagal bhavan kee sudh
mMnY muih cotw nw Kwie ]
Believer in Vaheguru does not get
blows of death on the face.
mannai muhi chottaa naa khaaé
mMnY jm kY swiQ n jwie ]
One who obeys Vaheguru will not
be caught by the Messenger of
Death.
mannai jam kai saath na jaaé
AYsw nwmu inrMjnu hoie ]
Such is the Name of the
Immaculate Lord.
aisaa naam niranjan hoé
jy ko mMin jwxY min koie ]13]
One obeying Vaheguru realises this
bliss given by such obedience in
their mind. ||13||
jé ko mann jaanai man koé
mMnY mwrig Twk n pwie ]
One who obeys Vaheguru will face
no hindrance in his way.
mannai maarag thaak na paaé
mMnY piq isau prgtu jwie ]
One who obeys Vaheguru goes to
the next world with honour and
fame.
mannai pat sio pargatt jaaé
mMnY mgu n clY pMQu ]
One who obeys Vaheguru is not
misled (and does not practice
worldly rites and rituals).
mannai mag na chalai panth
mMnY Drm syqI snbMDu ]
One who obeys Vaheguru loves
Truth.
mannai dharam setee sanbandh
AYsw nwmu inrMjnu hoie ]
Such is the Name of the
Immaculate Lord.
aisaa naam niranjan hoé
jy ko mMin jwxY min koie ]14]
One obeying Vaheguru realises this
bliss given by such obedience in
their mind. ||14||
jé ko mann jaanai man koé
mMnY pwvih moKu duAwru ]
One who obeys Vaheguru reaches
the door of salvation.
mannai paavehi mokh duaar
mMnY prvwrY swDwru ]
One who obeys Vaheguru reforms
their family members.
mannai parvaarai saadhaar
mMnY qrY qwry guru isK ]
One who obeys Vaheguru swims
(across the world ocean) and
causes true disciples of the Guru to
do so.
mannai tarai taaré gur sikh
mMnY nwnk Bvih n iBK ]
One who who obeys Vaheguru
never has an occasion to beg (from
others).
mannai naanak bhavehi na bhikh
AYsw nwmu inrMjnu hoie ]
Such is the Name of the
Immaculate Lord.
aisaa naam niranjan hoé
jy ko mMin jwxY min koie ]15]
One obeying Vaheguru realises this
bliss given by such obedience in
their mind. ||15||
jé ko mann jaanai man koé
pMc prvwx pMc prDwnu ]
Saints are supreme and approved
(by Vaheguru).
panch parvaan panch pardhaan
pMcy pwvih drgih mwnu ]
Saints gain honour in the Court of
Vaheguru.
panché paavehi dargehi maan
pMcy sohih dir rwjwnu ]
Vaheguru’s saints look beautiful in
His Court.
panché sohehi dar raajaan
pMcw kw guru eyku iDAwnu ]
Saints concentrate their minds on
the Guru alone.
panchaa kaa gur eik dhiaan
jy ko khY krY vIcwru ]
One may reflect on Vaheguru and
describe Him as much as possible;
jé ko kehai karai veechaar
krqy kY krxY nwhI sumwru ]
Yet the doings of Vaheguru cannot
be counted.
karté kai karnai naahee sumaar
DOlu Drmu dieAw kw pUqu ]
The (mythical bull representing
piety) is the outcome of the
compassion (of Vaheguru).
Note: The mythical bull is believed to support the
Earth from underneath.
dhaul dharam de-eiaa kaa poot
sMqoKu Qwip riKAw ijin sUiq ]
It (Vaheguru’s compassion) holds
the earth at its position with
patience.
santokh thaap rakhiaa jin soot
jy ko buJY hovY sicAwru ]
One will be called true if they
realise this (and),
jé ko bujhai hovai sachiaar
DvlY aupir kyqw Bwru ]
If he can know as to how much
weight is place on the supposed
bull.
dhavlai upar kethaa bhaar
DrqI horu prY horu horu ]
Beyond this earth there are many
more and more earths.
dhartee hor parai hor hor
iqs qy Bwru qlY kvxu joru ]
What powers bears their load from
underneath? (not the supposed
bull, but Vaheguru’s laws).
tis té bhaar talai kavan jor
jIA jwiq rMgw ky nwv ]
There is the ever flowing pen of
Vaheguru.
jeea jaat rangaa ké naav
sBnw iliKAw vuVI klwm ]
It inscribed various kinds, colours,
and names of all things.
sabhunaa likhiaa vurree kalaam
eyhu lyKw iliK jwxY koie ]
Even if some know how to write this
account (then),
ehu lekhaa likh jaanai koé
lyKw iliKAw kyqw hoie ]
Just imagine what a huge scroll it
would take!
lekhaa likhiaa ketaa hoé
kyqw qwxu suAwilhu rUpu ]
What power! What fascinating
beauty!
ketaa taan suaalihu roop
kyqI dwiq jwxY kOxu kUqu ]
And what gifts! Who can know their
extent?
ketee daat jaanai kaun koot
kIqw pswau eyko kvwau ]
You created the vast expanse of the
Universe with One Word!
keetaa pasaao eiko kavaao
iqs qy hoey lK drIAwau ]
Hundreds of thousands of rivers
began to flow.
tis té hoé lakh dareeaao
kudriq kvx khw vIcwru ]
How can Your Creative Potency be
described?
kadrat kavan kehaa veechaar
vwirAw n jwvw eyk vwr ]
I cannot even once be a sacrifice to
You.
vaariaa na jaavaa eik vaar
jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]
Whatever pleases You is the only
good done,
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar
qU sdw slwmiq inrMkwr ]16]
You, Eternal and Formless One!
||16||
too sadaa salaamat nirunkaar
AsMK jp AsMK Bwau ]
Ways of meditations and of those
who meditate upon Vaheguru
lovingly are countless.
asankh jap asankh bhaao
AsMK pUjw AsMK qp qwau ]
Ways of worshipping Vaheguru are
countless and those who practice
penance are countless.
asankh poojaa asankh tap thaao
AsMK grMQ muiK vyd pwT ]
Scriptures are countless and those
who can ritually recite the Vedas are
countless.
asankh granth mukh ved paath
AsMK jog min rhih audws ]
Yogis, who in their minds have no
attachment for the world, are
countless.
asankh jog man rehehi udaas
AsMK Bgq gux igAwn vIcwr ]
True devotees, who reflect over the
excellences and knowledge of
Vaheguru, are countless.
asankh bhagat gun giaan veechaar
AsMK sqI AsMK dwqwr ]
Pious humans and those who
distribute charities are countless.
asankh satee asankh daataar
AsMK sUr muh BK swr ]
Countless heroic spiritual warriors,
who bear the brunt of the attack in
battle (who with their mouths eat
steel).
asankh soor muh bhakh saar
AsMK moin ilv lwie qwr ]
Saints who remain silent and
lovingly meditate continuously on
Vaheguru are countless.
asankh mon liv laaé taar
kudriq kvx khw vIcwru ]
What power can describe Vaheguru
or His schemes?
kudrat kavan kehaa veechaar
vwirAw n jwvw eyk vwr ]
I cannot even once be a sacrifice to
You.
vaariaa na jaavaa eik vaar
jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]
Whatever pleases You is the only
good done,
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar
qU sdw slwmiq inrMkwr ]17]
You, Eternal and Formless One.
||17||
too sadaa salaamat nirunkaar
AsMK mUrK AMD Gor ]
Countless are foolish persons and
those who are completely blind
(spiritually).
asankh moorakh andh ghor
AsMK cor hrwmKor ]
Countless are thieves and
embezzlers of others’ property.
asankh chor haraamkhor
AsMK Amr kir jwih jor ]
Countless leave this world after
establishing their kingdoms by
force.
asankh amar kar jaahi jor
AsMK glvF hiqAw kmwih ]
Countless are cut-throats who
commit murders.
asankh galvadh hatiaa kamaahi
AsMK pwpI pwpu kir jwih ]
Countless are sinners who commit
sins.
asankh paapee paap kar jaahi
AsMK kUiVAwr kUVy iPrwih ]
Countless are liars, who practice
falsehood and suffer
transmigration.
asankh koorriaar koorré phiraahi
AsMK mlyC mlu BiK Kwih ]
Countless sinners are filthy and eat
(speak) filth.
asankh malechh mal bhakh khaahi
AsMK inMdk isir krih Bwru ]
Countless are the slanderers, who
carry the weight of their sins on
their heads.
asankh nindak sir karehi bhaar
nwnku nIcu khY vIcwru ]
Nanak describes the state of the
lowly.
naanak neech kehai veechaar
vwirAw n jwvw eyk vwr ]
I cannot even once be a sacrifice to
You.
vaariaa na jaavaa eik vaar
jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]
Whatever pleases You is the only
good done,
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar
qU sdw slwmiq inrMkwr ]18]
You, Eternal and Formless One.
||18||
too sadaa salaamat nirunkaar
AsMK nwv AsMK Qwv ]
Vaheguru’s name and abodes are
countless.
asankh naav asankh thaav
AgMm AgMm AsMK loA ]
Inaccessible and inscrutable are
Vaheguru’s Realms.
agamm agamm asankh loa
AsMK khih isir Bwru hoie ]
Even to say that they are countless,
is to carry loads of sins on one’s
head.
asankh kehehi sir bhaar hoé
AKrI nwmu AKrI swlwh ]
Vaheguru’s Name and praises are
uttered through words.
akhree naam akhree saalaah
AKrI igAwnu gIq gux gwh ]
Vaheguru’s virtues and knowledge
are sung through words.
akhree giaan geet gun gaah
AKrI ilKxu bolxu bwix ]
The Divine Hymns are uttered and
recorded in letters,
akhree likhan bolan baan
AKrw isir sMjogu vKwix ]
The destiny of a person written on
their forehead, is declared in
letters.
akhraa sir sanjog vakhaan
ijin eyih ilKy iqsu isir nwih ]
Vaheguru, who writes the destinies,
has no such letters on His forehead.
jin eihi likhé tis sir naahi
ijv Purmwey iqv iqv pwih ]
As He ordains, so do we receive.
jiv phurmaaé tiv tiv paahi
jyqw kIqw qyqw nwau ]
The created universe is the
manifestation of Your Name.
jetaa keetaa tetaa naao
ivxu nwvY nwhI ko Qwau ]
Without Your Name, there is no
place at all.
vin naavai naahee ko thaao
kudriq kvx khw vIcwru ]
How can I describe Your Creative
Power?
kudrat kavan kehaa veechaar
vwirAw n jwvw eyk vwr ]
I cannot even once be a sacrifice to
You.
vaariaa na jaavaa eik vaar
jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]
Whatever pleases You is the only
good done,
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar
qU sdw slwmiq inrMkwr ]19]
You, Eternal and Formless One.
||19||
too sadaa salaamat nirunkaar
BrIAY hQu pYru qnu dyh ]
When the hands and the feet and
the body are dirty,
bhareeai hath pair tan deh
pwxI DoqY auqrsu Kyh ]
water can wash away the dirt.
paanee dhotai utras kheh
mUq plIqI kpVu hoie ]
When the clothes are soiled and
stained by urine,
moot paleetee kaparr hoé
dy swbUxu leIAY Ehu Doie ]
soap can wash them clean.
dé saaboon leeai ouhu dhoé
BrIAY miq pwpw kY sMig ]
But when the mind is stained and
polluted with sins,
bhareeai mat paapaa kai sang
Ehu DopY nwvY kY rMig ]
it can only be cleansed by colouring
it with the Love of the Name.
ouhu dhopai naavai kai rang
puMnI pwpI AwKxu nwih ]
Calling people by mere words of
mouth does not make a person
virtuous or sinful.
punnee paapee aakhan naahi
kir kir krxw iliK lY jwhu ]
actions repeated, over and over
again, are engraved on the heart
and will be taken (read) in
Vaheguru’s Court.
kar kar karnaa likh lai jaahu
Awpy bIij Awpy hI Kwhu ]
You shall harvest what you plant.
aapé beej aapé hee khaahu
nwnk hukmI Awvhu jwhu ]20]
O Nanak, by the Hukam of
Vaheguru's Command, we come
and go in reincarnation. ||20||
naanak hukmee aavhu jaahu
qIrQu qpu dieAw dqu dwnu ]
Pilgrimages, penance, compassion
and charity
teerat tap deiaa dat daan
jy ko pwvY iql kw mwnu ]
these, by themselves, bring only an
iota of merit.
jé ko paavai til kaa maan
suixAw mMinAw min kIqw Bwau ]
Listening and believing with love
and humility in your mind,
sunniaa manniaa man keetaa bhaao
AMqrgiq qIriQ mil nwau ]
cleanse yourself with the Name, at
the sacred shrine deep within.
antargat teerat mal naao
siB gux qyry mY nwhI koie ]
All virtues are Yours, Vaheguru, I
have none at all.
sabh gun teré mai naahee koé
ivxu gux kIqy Bgiq n hoie ]
Without virtue, there is no
devotional worship.
vin gun keeté bhagat na hoé
suAsiq AwiQ bwxI brmwau ]
I bow to Vaheguru, who is Himself
the worldly wealth and is the real
Brahma (god of creation), and I utter His
praises.
suasat aath baanee barmaao
siq suhwxu sdw min cwau ]
Vaheguru is Beautiful, True and
Eternally Joyful.
sat suhaan sudaa man chaao
kvxu su vylw vKqu kvxu kvx iQiq kvxu vwru ]
What was that time, and what was
that moment? What was that day,
and what was that date?
kavan su velaa, vakhat kavan
kavan tit, kavan vaar
kvix is ruqI mwhu kvxu ijqu hoAw Awkwru ]
What was that season, and what
was that month, when the Universe
was created?
kavan su rutee maahu
kavan jit hoaa aakaar
vyl n pweIAw pMfqI ij hovY lyKu purwxu
]
The Pandits, the religious scholars,
cannot find that time, even if it is
written in the Puraanas.
vel na paaeeaa panddtee
jé hovai lekh puraan
vKqu n pwieE kwdIAw ij ilKin lyKu kurwxu ]
That time is not known to the
Qazis, who study the Quran.
vakhat na paaeiou kaadeeaa
jé likhan lekh kuraan
iQiq vwru nw jogI jwxY ruiq mwhu nw koeI ]
The day and the date are not
known to the Yogis, nor is the
month or the season.
tit vaar naa jogee jaanai
rut maahu naa koee
jw krqw isrTI kau swjy Awpy jwxY soeI ]
The Creator who created this
creation-only He Himself knows.
jaa kartaa sirthee ko saajé
aapé jaanai soee
ikv kir AwKw ikv swlwhI ikau vrnI ikv jwxw ]
How can we speak of Him? How can
we praise Him? How can we
describe Him? How can we know
Him?
kiv kar aakhaa, kiv saalaahee,
kio varnee kiv jaanaa
nwnk AwKix sBu ko AwKY iek dU ieku isAwxw
]
O Nanak, everyone speaks of Him,
each one wiser than the rest.
naanak aakhan sabh ko aakhai
ek doo ek siaanaa
vfw swihbu vfI nweI kIqw jw kw hovY ]
Great is the Master, Great is His
Name. Whatever happens is
according to His Will.
vaddaa saahib, vaddee naaee,
keetaa jaa kaa hovai
nwnk jy ko AwpO jwxY AgY gieAw n sohY ]21]
O Nanak, one who claims to know
everything will not be honoured in
the next world. ||21||
naanak jé ko aapu jaanai
agai geiaa na sohai
pwqwlw pwqwl lK Awgwsw Awgws ]
There are nether worlds beneath
nether worlds, and hundreds of
thousands of heavenly worlds
above.
paataalaa paataal, lakh aagaasaa aagaas
EVk EVk Bwil Qky vyd khin iek vwq ]
The Vedas say that you can search
and search for them all, until you
grow weary.
ourrak ourrak bhaal thaké
vedh kehan ek vaat
shs ATwrh khin kqybw AsulU ieku Dwqu ]
The scriptures say that there are
18,000 worlds, but in reality, there
is only One Universe.
sehas athaareh kehan ketebaa
asloo ek dhaat
lyKw hoie q ilKIAY lyKY hoie ivxwsu ]
If you try to write an account of
this, you will surely finish yourself
before you finish writing it.
lekhaa hoé ta likheeai lekhai hoé vinaas
nwnk vfw AwKIAY Awpy jwxY Awpu ]22]
O Nanak, call Him Great! He
Himself knows Himself. ||22||
naanak vaddaa aakheeai aapé jaanai aap
swlwhI swlwih eyqI suriq n pweIAw ]
The praisers praise Vaheguru, but
they do not obtain intuitive
understanding
saalaahee saalaahi
etee surat na paaeeaa
ndIAw AqY vwh pvih smuMid n jwxIAih ]
the streams and rivers flowing into
the ocean do not know its vastness.
nudeeaa atai vaah
pavehi samundh na jaaneeahi
smuMd swh sulqwn igrhw syqI mwlu Dnu ]
Even kings and emperors, with
mountains of property and oceans
of wealth
samund saah sultaan
girhaa setee maal dhan
kIVI quil n hovnI jy iqsu mnhu n vIsrih ]23]
-these are not even equal to an ant,
who does not forget Vaheguru.
||23||
keerree tul na hovnee
jé tis manhu na veesrehi
AMqu n isPqI khix n AMqu ]
Endless are His Praises, endless are
those who speak them.
ant na siphtee kehan na ant
AMqu n krxY dyix n AMqu ]
Endless are His Actions, endless are
His Gifts.
ant na karnai denn na ant
AMqu n vyKix suxix n AMqu ]
Endless is His Vision, endless is His
Hearing.
ant na vekhan sunan na ant
AMqu n jwpY ikAw min mMqu ]
His limits cannot be perceived.
What is the Mystery of His Mind?
ant na jaapai kiaa man mant
AMqu n jwpY kIqw Awkwru ]
The limits of the created universe
cannot be perceived.
ant na jaapai keetaa aakaar
AMqu n jwpY pwrwvwru ]
Its limits here and beyond cannot
be perceived.
ant na jaapai paaraavaar
AMq kwrix kyqy ibllwih ]
Many struggle to know His limits,
ant kaaran keté bil-laahi
qw ky AMq n pwey jwih ]
but His limits cannot be found.
taa ké ant na paaé jaahi
eyhu AMqu n jwxY koie ]
No one can know these limits.
ehu ant na jaanai koé
bhuqw khIAY bhuqw hoie ]
The more you say about them, the
more there still remains to be said.
buhutaa keheeai bahutaa hoé
vfw swihbu aUcw Qwau ]
Great is the Master, High is His
Heavenly Home.
vaddaa saahib oochaa thaao
aUcy aupir aUcw nwau ]
Highest of the High, above all is His
Name.
ooché upar oochaa naao
eyvfu aUcw hovY koie ]
Only one as Great and as High as
Vaheguru
evadd oochaa hovai koé
iqsu aUcy kau jwxY soie ]
can know His Lofty and Exalted
State.
tis ooché ko jaanai soé
jyvfu Awip jwxY Awip Awip ]
Only He Himself is that Great. He
Himself knows Himself.
jevadd aap jaanai aap aap
nwnk ndrI krmI dwiq ]24]
O Nanak, by His Glance of Grace,
Vaheguru bestows His Blessings.
||24||
naanak nadree karmee daat
bhuqw krmu iliKAw nw jwie ]
His Blessings are so abundant that
there can be no written account of
them.
buhutaa karum likhiaa naa jaaé
vfw dwqw iqlu n qmwie ]
The Great Giver does not hold back
anything.
vaddaa daataa til na tamaaé
kyqy mMgih joD Apwr ]
There are so many great, heroic
warriors begging at the Door of the
Infinite Lord.
keté mangehi jodh apaar
kyiqAw gxq nhI vIcwru ]
So many contemplate and dwell
upon Him, that they cannot be
counted.
ketiaa gannat nehee veechaar
kyqy Kip qutih vykwr ]
So many waste away to death
engaged in corruption.
keté khap tuttehi vekaar
kyqy lY lY mukru pwih ]
So many take and take again, and
then deny receiving.
keté lai lai mukar paahi
kyqy mUrK KwhI Kwih ]
So many foolish consumers keep on
consuming.
keté moorakh khaahee khaahi
kyiqAw dUK BUK sd mwr ]
So many endure distress,
deprivation and constant abuse.
ketiaa dookh bhookh sad maar
eyih iB dwiq qyrI dwqwr ]
Even these are Your Gifts, O Great
Giver!
ehi bhé daat teree daataar
bMid KlwsI BwxY hoie ]
Liberation from bondage comes
only by Your Will.
band khalaasee bhaanai hoé
horu AwiK n skY koie ]
No one else has any say in this.
hor aakh na sakai koé
jy ko Kwieku AwKix pwie ]
If some fool should presume to say
that he does,
jé ko khaaek aakhan paaé
Ehu jwxY jyqIAw muih Kwie ]
he shall learn, and feel the effects
of his folly.
ouhu jaanai jeteeaa muhi khaaé
Awpy jwxY Awpy dyie ]
He Himself knows, He Himself
gives.
aapé jaanai aapé de-é
AwKih is iB kyeI kyie ]
Few, very few are those who
acknowledge this.
aakhehi sé bhé ke-ee ke-é
ijs no bKsy isPiq swlwh ]
One who is blessed to sing the
Praises of the Lord,
jis no bakhshé siphat saalaah
nwnk pwiqswhI pwiqswhu ]25]
O Nanak, is the king of kings.
||25||
naanak paat(i)shaahee paat(i)shaahu
Amul gux Amul vwpwr ]
Priceless are His Virtues, Priceless
are His Dealings.
amul gun amul vaapaar
Amul vwpwrIey Amul BMfwr ]
Priceless are His Dealers, Priceless
are His Treasures.
amul vaapaareeeé amul bhanddaar
Amul Awvih Amul lY jwih ]
Priceless are those who come to
Him, Priceless are those who buy
from Him.
amul aavehi amul lai jaahi
Amul Bwie Amulw smwih ]
Priceless is Love for Him, Priceless
is absorption into Him.
amul bhaaé amulaa sumaahi
Amulu Drmu Amulu dIbwxu ]
Priceless is the Divine Law of
Dharma, Priceless is the Divine
Court of Justice.
amul dharam amul deebaan
Amulu qulu Amulu prvwxu ]
Priceless are the scales, priceless
are the weights.
amul tul amul parvaan
Amulu bKsIs Amulu nIswxu ]
Priceless are His Blessings, Priceless
is His Banner and Insignia.
amul bakhshees amul neeshaan
Amulu krmu Amulu Purmwxu ]
Priceless is His Mercy, Priceless is
His Royal Command.
amul karam amul phurmaan
Amulo Amulu AwiKAw n jwie ]
Priceless, O Priceless beyond
expression!
amulo amul aakhiaa na jaaé
AwiK AwiK rhy ilv lwie ]
By continuously speaking (and
remembering) Vaheguru, one
remains absorbed in Him.
aakh aakh rehé liv laaé
AwKih vyd pwT purwx ]
Reciters of Vedas and Puranas
remember and speak of Vaheguru.
aakhehi ved paath puraan
AwKih pVy krih viKAwx ]
The literate persons repeat
Vaheguru’s Name and deliver
discourses about Him.
aakhehi parré karehi vakhiaan
AwKih brmy AwKih ieMd ]
Brahma and Indra remember and
speak of Vaheguru.
aakhehi barmé aakhehi ind
AwKih gopI qY goivMd ]
Milkmaids and Krishna remember
and speak of Vaheguru.
aakhehi gopee tai govind
AwKih eIsr AwKih isD ]
Shiva and persons of miracles
remember and speak of Vaheguru.
aakhehi eesar aakhehi sidh
AwKih kyqy kIqy buD ]
Budhas created by Vaheguru
remember and speak of Him.
aakhehi keté keeté budh
AwKih dwnv AwKih dyv ]
Demons and the gods remember
and speak of Vaheguru.
aakhehi daanav aakhehi dev
AwKih suir nr muin jn syv ]
The spiritual warriors, the heavenly
beings, the silent sages, the humble
and serviceful speak of Him.
aakhehi sur nar mun jan sev
kyqy AwKih AwKix pwih ]
Man give Vaheguru’s description
and make attempts to describe
Him.
keté aakhehi aakhan paahi
kyqy kih kih auiT auiT jwih ]
Many have been describing
Vaheguru again and again, and they
then leave this world.
keté kehi kehi uth uth jaahi
eyqy kIqy hoir kryih ]
If Vaheguru were to create as many
again as there already are,
eté keeté hor karehi
qw AwiK n skih kyeI kyie ]
even then, they could not describe
Him.
taa aakh na sakehi ke-ee ke-é
jyvfu BwvY qyvfu hoie ]
Vaheguru is as Great as He wishes
to be.
jevadd bhaavai tevadd hoé
nwnk jwxY swcw soie ]
O Nanak, the True Lord knows.
naanak jaanai saachaa soé
jy ko AwKY boluivgwVu ]
If anyone presumes to describe
Vaheguru,
jé ko aakhai bolvigaarr
qw ilKIAY isir gwvwrw gwvwru ]26]
he shall be known as the greatest
fool of fools! ||26||
taa likheeai sir gaavaaraa gaavaar
so dru kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb smwly ]
Where is that Gate, and where is
that Dwelling, in which You sit and
take care of all?
so dar kehaa, so ghar kehaa
jit behi sarab sumaalé
vwjy nwd Anyk AsMKw kyqy vwvxhwry ]
The Sound-current of the Naad
vibrates there, and countless
musicians play on all sorts of
instruments there.
vaajé naad anek asankhaa
keté vaavanhaaré
kyqy rwg prI isau khIAin kyqy gwvxhwry ]
So many Ragas, so many musicians
singing there.
keté raag paree sio keheean
keté gaavanhaaré
gwvih quhno pauxu pwxI bYsMqru gwvY rwjw
Drmu duAwry ]
The wind, water and fire sing; the
Righteous Judge of Dharma sings at
Your Door.
gaavehi tuhuno paun paanee baisantar
gaavai raajaa dharam duaaré
gwvih icqu gupqu iliK jwxih iliK iliK Drmu
vIcwry ]
Chitr and Gupt, the angels of the
conscious and the subconscious
who record actions, and the
Righteous Judge of Dharma who
judges this record sing.
gaavehi chit gupat likh jaanehi
likh likh dharam veechaaré
gwvih eIsru brmw dyvI sohin sdw svwry ]
Shiva, Brahma and the goddess of
Beauty, ever adorned, sing
Vaheguru’s praises.
gaavehi eesar barmaa devee
sohan sadaa savaaré
gwvih ieMd iedwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]
Indra, seated upon his Throne,
sings with the deities at Your Door.
gaavehi ind indaasan
baithé devatiaa dar naalé
gwvih isD smwDI AMdir gwvin swD ivcwry ]
Persons claiming to have
miraculous powers in Samaadhi
sing; the saints sing in
contemplation.
gaavehi sidh samaadhee andar
gaavan saadh vichaaré
gwvin jqI sqI sMqoKI gwvih vIr krwry ]
The ascetics, celibates, the
peacefully accepting and the
fearless warriors sing praises of
Vaheguru.
gaavan jatee satee santokhee
gaavehi veer karaaré
gwvin pMifq pVin rKIsr jugu jugu vydw nwly ]
The Pandits, the religious scholars
who recite the Vedas, with the
supreme sages of all the ages, sing
the praises of Vaheguru.
gaavan panddit parran rakheesar
jug jug vedaa naalé
gwvih mohxIAw mnu mohin surgw mC pieAwly
]
The Mohinis, the enchanting
heavenly beauties who entice
hearts in this world, in paradise,
and in the underworld of the
subconscious sing.
gaavehi mohaneeaa man mohan
surgaa machh peiaalé
gwvin rqn aupwey qyry ATsiT qIrQ nwly ]
The invisible jewels created by You,
and the sixty-eight holy places of
pilgrimage sing Your praises.
gaavan ratan upaaé teré
athsath teerat naalé
gwvih joD mhwbl sUrw gwvih KwxI cwry ]
The brave and mighty warriors
sing; the spiritual heroes and the
four sources of creation sing.
gaavehi jodh mahaabl sooraa
gaavehi khaanee chaaré
gwvih KMf mMfl vrBMfw kir kir rKy Dwry ]
The planets, solar systems and
galaxies, created and arranged by
Your Hand, sing Vaheguru’s glories.
gaavehi khandd manddal varbhanddaa
kar kar rakhé dhaaré
syeI quDuno gwvih jo quDu Bwvin rqy qyry Bgq
rswly ]
They alone sing, who are pleasing
to Your Will. Your devotees are
imbued with the Nectar of Your
Essence.
se-ee tudhno gaavehi, jo tudh bhaavan,
raté teré bhagat rasaalé
hoir kyqy gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku
ikAw vIcwry ]
So many others sing, they do not
come to mind. O Nanak, how can I
consider them all?
hor keté gaavan, sé mai chith na aavan,
naanak kiaa veechaaré
soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]
That True Lord is True, Forever
True, and True is His Name.
soee soee sadaa sach, saahib saachaa,
saachee naaee
hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]
Vaheguru is, and shall always be.
He shall not depart, even when this
Universe which He has created
departs.
hai bhee hosee jaaé na jaasee
rachnaa jin rachaaee
rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI mwieAw ijin
aupweI ]
He created the world, with its
various colours, species of beings,
and the variety of Maya.
rangee rangee bhaatee kar kar
jinsee maaeiaa jin upaaee
kir kir vyKY kIqw Awpxw ijv iqs dI vifAweI ]
Having created the creation,
Vaheguru watches over it Himself,
by His Greatness.
kar kar vekhai keetaa aapnaa
jiv tis dee vaddiaaee
jo iqsu BwvY soeI krsI hukmu n krxw jweI ]
He does whatever He pleases. No
order can be issued to Him.
jo tis bhaavai soee karsee
hukam na karnaa jaaee
so pwiqswhu swhw pwiqswihbu nwnk rhxu rjweI
]27]
He is the King, the King of kings,
the Supreme Lord and Master of
kings. Nanak remains subject to His
Will. ||27||
so paat(i)shaahu, shaahaa paat(i)saahib
naanak rehan razaaee
muMdw sMqoKu srmu pqu JolI iDAwn kI krih
ibBUiq ]
Make contentment your ear-rings,
humility your begging bowl, and
meditation the ashes you apply to
your body.
mandaa santokh saram pat jholee
dhiaan kee karehi bibhoot
iKMQw kwlu kuAwrI kwieAw jugiq fMfw prqIiq
]
Let the remembrance of death be
the patched coat you wear, let the
purity of virginity be your way in
the world, and let faith in the Lord
be your walking stick.
khintaa kaal kuaaree kaaeiaa
jugat danddaa parteet
AweI pMQI sgl jmwqI min jIqY jgu jIqu ]
See the brotherhood of all mankind
as the highest order of Yogis;
conquer your own mind, and
conquer the world.
aaee panthee sagal jamaatee
man jeetai jag jeet
Awdysu iqsY Awdysu ]
I bow to Him, I humbly bow.
aades tisai aades
Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu
]28]
The Primal One, the Pure Light,
without beginning, without end.
Throughout all the ages, He is One
and the Same. ||28||
aad aneel anaad anaahat jug jug eiko ves
Bugiq igAwnu dieAw BMfwrix Git Git vwjih nwd
]
Let spiritual wisdom be your food,
and compassion your attendant.
The Sound-current of the Naad
vibrates in each and every heart.
bhagat giaan deiaa bhanddaaran ghatt
ghatt vaajehi naad
Awip nwQu nwQI sB jw kI iriD isiD Avrw swd ]
He Himself is the Supreme Master
of all; wealth and miraculous
spiritual powers, and all other
external tastes and pleasures, are
all like beads on a string.
aap naath naathee sabh jaa kee
ridh sidh avraa saad
sMjogu ivjogu duie kwr clwvih lyKy Awvih Bwg ]
Union with Vaheguru, and
separation from Him, come by His
Will. We come to receive what is
written in our destiny.
sanjog vijog dué kaar chalaavehi
lekhé aavehi bhaag
Awdysu iqsY Awdysu ]
I bow to Him, I humbly bow.
aades tisai aades
Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu
]29]
The Primal One, the Pure Light,
without beginning, without end.
Throughout all the ages, He is One
and the Same. ||29||
aad aneel anaad anaahat jug jug eiko ves
eykw mweI jugiq ivAweI iqin cyly prvwxu
(It is believed that) Maya conceived
and gave birth to the three sons
(deities).
eikaa maaee jugat viaaee
tin chelé parvaan
ieku sMswrI ieku BMfwrI ieku lwey dIbwxu ]
(From them) one (was Brahma),
the Creator of the World; one (was
Vishnu), the Sustainer; and one
(was Shiv), the Destroyer.
ek sansaaree ek bhanddaaree
ek laaé deebaan
ijv iqsu BwvY iqvY clwvY ijv hovY Purmwxu ]
(However) it is Vaheguru who
makes things happen according to
the Pleasure of His Will. The entire
world carries on as it pleases Him.
jiv tis bhaavai tivai chalaavai
jiv hovai phurmaan
Ehu vyKY Enw ndir n AwvY bhuqw eyhu ivfwxu
]
Vaheguru watches over all, but
none see Him. How wonderful this
is!
ouhu vekhai ounaa nadar na aavai
buhutaa ehu viddaan
Awdysu iqsY Awdysu ]
I bow to Him, I humbly bow.
aades tisai aades
Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu
]30]
The Primal One, the Pure Light,
without beginning, without end.
Throughout all the ages, He is One
and the Same. ||30||
aad aneel anaad anaahat jug jug eiko ves
Awsxu loie loie BMfwr ]
On world after world are His Seats
of Authority and His Storehouses.
aasan loé loé bhanddaar
jo ikCu pwieAw su eykw vwr ]
Whatever was put into them, was
put there once and for all.
jo kichh paaeiaa su eikaa vaar
kir kir vyKY isrjxhwru ]
Having created the creation, the
Creator Lord watches over it.
kar kar vekhai sirjanhaar
nwnk scy kI swcI kwr ]
O Nanak, True is the Creation of the
True Lord.
naanak saché kee saachee kaar
Awdysu iqsY Awdysu ]
I bow to Him, I humbly bow.
aades tisai aades
Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu
]31]
The Primal One, the Pure Light,
without beginning, without end.
Throughout all the ages, He is One
and the Same. ||31||
aad aneel anaad anaahat jug jug eiko ves
iek dU jIBO lK hoih lK hovih lK vIs ]
If I had 100,000 tongues, and these
were then multiplied twenty times
more, with each tongue,
ek doo jeebhau lakh hohi
lakh hovehi lakh vees
lKu lKu gyVw AwKIAih eyku nwmu jgdIs ]
I would repeat, hundreds of
thousands of times, the Name of
the One, the Lord of the Universe.
lakh lakh gerraa aakheeahi
eik naam jugdees
eyqu rwih piq pvVIAw cVIAY hoie iekIs ]
Along this path to our Husband
Lord, we climb the steps of the
ladder, and come to merge with
Him.
eit raahi pat pavrreeaa
charreeai hoé ekees
suix glw Awkws kI kItw AweI rIs ]
Hearing of heavenly things
(salvation), even worms (sinners)
long to come back home.
sun galaa aakaas kee keettaa aaee rees
nwnk ndrI pweIAY kUVI kUVY TIs ]32]
O Nanak, by His Grace He is
obtained. False are the boastings of
the false. ||32||
naanak nadree paaeeai
koorree koorrai thees
AwKix joru cupY nh joru ]
It is not within human’s power to
speak, or to keep quiet.
aakhan jor chupai neh jor
joru n mMgix dyix n joru ]
The human has no power to beg or
to give.
jor na mangan denn na jor
joru n jIvix mrix nh joru ]
The human has no power to lie or
to die.
jor na jeevan maran neh jor
joru n rwij mwil min soru ]
It is not within his power to acquire
kingdom and riches, which cause
disturbance in the mind.
jor na raaj maal man sor
joru n surqI igAwin vIcwir ]
It is not within his power to gain
understanding, spiritual wisdom
and Vaheguru’s meditation.
jor na surtee giaan veechaar
joru n jugqI CutY sMswru ]
It is not within human’s power to
find the method of freedom from
the world’s bondage.
jor na jugtee chhuttai sansaar
ijsu hiQ joru kir vyKY soie ]
Vaheguru alone has the Power in
His Hands. He watches over all.
jis hath jor kar vekhai soé
nwnk auqmu nIcu n koie ]33]
O Nanak, no one is high or low.
||33||
naanak utam neech na koé
rwqI ruqI iQqI vwr ]
Nights, days, weeks and seasons;
raatee rutee titee vaar
pvx pwxI AgnI pwqwl ]
wind, water, fire and the nether
regions
pavan paanee agnee paataal
iqsu ivic DrqI Qwip rKI Drm swl ]
in the midst of these, Vaheguru
established the earth as a home for
Dharma where humans could learn
how to be in union with Him.
tis vich dhartee thaap rakhee dharam saal
iqsu ivic jIA jugiq ky rMg ]
Upon it, Vaheguru placed the
various species of beings.
tis vich jeea jugat ké rang
iqn ky nwm Anyk Anµq ]
Their names are uncounted and
endless.
tin ké naam anek anant
krmI krmI hoie vIcwru ]
By their deeds and their actions,
they shall be judged.
karmee karmee hoé veechaar
scw Awip scw drbwru ]
Vaheguru Himself is True, and True
is His Court.
sachaa aap sachaa darbaar
iqQY sohin pMc prvwxu ]
There, the accepted saints sit and
look graceful.
titai sohan panch parvaan
ndrI krim pvY nIswxu ]
They receive the Mark of Grace
from the Merciful Lord.
nadree karam pavai neeshaan
kc pkweI EQY pwie ]
The ripe and the unripe, the good
and the bad, shall there be judged.
kach pakaaee outhai paaé
nwnk gieAw jwpY jwie ]34]
O Nanak, these facts will become
revealed in that court. ||34||
naanak geiaa jaapai jaaé
Drm KMf kw eyho Drmu ]
This is righteous living in the realm
of Dharma.
dharam khandd kaa eiho dharam
igAwn KMf kw AwKhu krmu ]
And now we speak of the realm of
spiritual wisdom.
giaan khandd kaa aakhhu karam
kyqy pvx pwxI vYsMqr kyqy kwn mhys ]
So many winds, waters and fires;
In Vaheguru’s creation there are so
many Krishnas and Shivas.
In this realm of spiritual awareness, the devotee
visualises the vastness of Vaheguru’s Creation and
His manifestation.
keté pavan paanee vaisantar
keté kaan mehes
kyqy brmy GwViq GVIAih rUp rMg ky vys ]
So many Brahmas have been and
are being created by Vaheguru in
His creation, fashioning forms of
great beauty, adorned and dressed
in many colours.
keté barme ghaarrat gharreeahi
roop rang ke ves
kyqIAw krm BUmI myr kyqy kyqy DU
aupdys ]
So many worlds and lands, so many
So many mountains, so many
Devotees like Dhru and their
teachings are in the Creation.
keteeaa karam bhoomee mer keté
keté dhoo updes
kyqy ieMd cMd sUr kyqy kyqy mMfl dys ]
So many Indras, so many moons
and suns, so many worlds and
lands.
keté ind chand, soor keté,
keté manddal des
kyqy isD buD nwQ kyqy kyqy dyvI vys ]
So many Siddhas and Buddhas, so
many Yogic masters. So many
goddesses of various kinds.
keté sidh budh, naath keté,
keté devee ves
kyqy dyv dwnv muin kyqy kyqy rqn
smuMd ]
So many demi-gods and demons,
so many silent sages. So many
oceans of jewels.
keté dev daanuv, mun keté,
keté ratan sumand
kyqIAw KwxI kyqIAw bwxI kyqy pwq nirMd ]
So many ways of life, so many
languages. So many dynasties of
rulers.
keteeaa khaanee, keteeaa baanee,
keté paat narind
kyqIAw surqI syvk kyqy nwnk AMqu n AMqu
]35]
So many intuitive people, so many
selfless servants. O Nanak, His limit
has no limit! ||35||
keteeaa surtee sevak keté
naanak ant na ant
igAwn KMf mih igAwnu prcMfu ]
In the realm of wisdom, spiritual
wisdom reigns supreme.
giaan khandd mehi giaan parchandd
iqQY nwd ibnod kof Anµdu ]
The Sound-current of the Naad
vibrates there, amidst the sounds
and the sights of bliss.
titai naad binod kodd anand
srm KMf kI bwxI rUpu ]
In the realm of humility, the Word is
Beauty.
saram khandd kee baanee roop
iqQY GwViq GVIAY bhuqu AnUpu ]
Forms of incomparable beauty are
fashioned there.
titai ghaarrat gharreeai buhut anoop
qw kIAw glw kQIAw nw jwih ]
These things cannot be described.
taa keeaa galaa katheeaa naa jaahi
jy ko khY ipCY pCuqwie ]
One who tries to speak of these
shall regret the attempt.
jé ko kehai pichhai pachhtaaé
iqQY GVIAY suriq miq min buiD ]
The intuitive consciousness,
intellect and understanding of the
mind are shaped there.
titai gharreeai surat mat man budh
iqQY GVIAY surw isDw kI suiD ]36]
The consciousness of the spiritual
warriors and the spiritual guiders,
the beings of spiritual perfection,
are shaped there. ||36||
titai gharreeai suraa sidhaa kee sudh
krm KMf kI bwxI joru ]
In the realm of karma, the Word is
Power.
karam khandd kee baanee jor
iqQY horu n koeI horu ]
No one else dwells there,
titai hor na koee hor
iqQY joD mhwbl sUr ]
except the warriors of great power,
the spiritual heroes.
titai jodh mahaabal soor
iqn mih rwmu rihAw BrpUr ]
They are totally fulfilled, imbued
with the Lord's Essence.
tin mehi raam rehiaa bharpoor
iqQY sIqo sIqw mihmw mwih ]
In this realm the devotee’s mind
and soul are constantly interwoven
with Vaheguru.
titai seeto seetaa mehimaa maahi
qw ky rUp n kQny jwih ]
Their spiritual beauty cannot be
described.
taa ké roop na kathné jaahi
nw Eih mrih n Twgy jwih ]
Neither death nor deception comes
to those,
naa ouhi marehi na thaagé jaahi
ijn kY rwmu vsY mn mwih ]
within whose minds the Lord
abides.
jin kai raam vasai man maahi
iqQY Bgq vsih ky loA ]
The devotees of many worlds dwell
there.
titai bhagat vasehi ké loa
krih Anµdu scw min soie ]
They celebrate; their minds are
imbued with the True Lord.
karehi anand sachaa man soé
sc KMif vsY inrMkwru ]
In the realm of Truth, the Formless
Lord abides.
sach khandd vasai nirunkaar
kir kir vyKY ndir inhwl ]
Having created the creation,
Vaheguru watches over it. By His
Glance of Grace, He bestows
happiness.
kar kar vekhai nadar nihaal
iqQY KMf mMfl vrBMf ]
There are planets, solar systems
and galaxies.
titai khandd manddal varbhandd
jy ko kQY q AMq n AMq ]
If one speaks of them, there is no
limit, no end.
jé ko kathai ta ant na ant
iqQY loA loA Awkwr ]
There are worlds upon worlds of
Vaheguru’s Creation.
titai loa loa aakaar
ijv ijv hukmu iqvY iqv kwr ]
As He commands, so they exist.
jiv jiv hukam tivai tiv kaar
vyKY ivgsY kir vIcwru ]
Vaheguru watches over all, and
contemplating the creation, He
rejoices.
vekhai vigsai kar veechaar
nwnk kQnw krVw swru ]37]
O Nanak, to describe this is as hard
as steel! ||37||
naanak kathnaa kar-rraa saar
jqu pwhwrw DIrju suinAwru ]
Let self-control be the furnace, and
patience the goldsmith.
jat paahaaraa dheeraj suniaar
Ahrix miq vydu hQIAwru ]
Let understanding be the anvil, and
spiritual wisdom the tools (with
which you will restructure your
mind to make it acceptable to
Vaheguru).
ahrann mat ved hatheeaar
Bau Klw Agin qp qwau ]
With the Fear of Vaheguru as the
bellows, fan the flames of
meditation, the body's inner heat.
bhau khalaa agan tap taao
BWfw Bwau AMimRqu iqqu Fwil ]
In the crucible of love, melt the
Nectar of the Name of the Lord,
Like the way a genuine gold coin is minted, mould
your life with the Guru’s guidance in the True Mint of
the Lord.
bhaa(n)ddaa bhaao amrit tit dhaal
GVIAY sbdu scI tkswl ]
and mint the True Coin of the
Shabad, the Word of Vaheguru.
gharreeai shabad sachee taksaal
ijn kau ndir krmu iqn kwr ]
Such is the karma of those upon
whom He has cast His Glance of
Grace.
i.e. success is only through Vaheguru’s grace.
jin kau nadar karam tin kaar
nwnk ndrI ndir inhwl ]38]
O Nanak, the Merciful Lord, by His
Grace, uplifts and exalts them.
||38||
naanak nadree nadar nihaal
sloku ]
Salok:
salok
pvxu gurU pwxI ipqw mwqw Driq mhqu ]
The living spiritual life force is the
Guru, Water is like the Father, and
Earth is the Great Mother of all.
pavan guroo paanee pitaa
maataa dhurat mahat
idvsu rwiq duie dweI dwieAw KylY sgl jgqu ]
Day and night are the two nurses,
in whose lap all the world is at play.
divas raat due daaee daaeiaa
khelai sagal jagat
cMigAweIAw buirAweIAw vwcY Drmu hdUir ]
Good deeds and bad deeds-the
record is read out in the Presence
of the Lord of Dharma.
changiaaeeaa buriaaeeaa
vaachai dharam hadoor
krmI Awpo AwpxI ky nyVY ky dUir ]
According to their own actions,
some are drawn closer, and some
are driven farther away from
Vaheguru.
karmee aapo aapnee ké nerrai ké door
ijnI nwmu iDAwieAw gey mskiq Gwil ]
Those who have meditated on the
Naam, the Name of the Lord, and
departed after having worked by
the sweat of their brows
jinee naam dhiaaeiaa ge-é masakat ghaal
nwnk qy muK aujly kyqI CutI nwil ]1]
-O Nanak, their faces are radiant in
the Court of the Lord, and many are
saved along with them! ||1||
naanak té mukh ujlé ketee chhuttee naal