Прямая и косвенная речь - School10

Download Report

Transcript Прямая и косвенная речь - School10

Прямая и косвенная
речь
Выполнила Лубягина Елена
Владимировна, учитель русского
языка и литературы МОУ « СОШ
№10 им.В.П.Поляничко»

В процессе общения у нас часто возникает необходимость передать
собеседнику высказывания других людей, то есть не свою речь, а чужую.

Высказывания других лиц, включенные в авторское изложение,
образуют так называемую чужую речь. Под этим термином обычно
понимают не только речь другого лица, но и свою речь,
произнесенную ранее.
При этом в одних случаях нам важно передать не только содержание, но и
саму форму чужой речи (ее точный лексический состав и грамматическую
организацию), а в других — только содержание; следовательно, в одних
случаях точное воспроизведение чужой речи обязательно, а в других —
необязательно.
В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные
способы передачи чужой речи:
формы прямой передачи (прямая речь);
формы косвенной передачи (косвенная речь).







С точки зрения лексической прямая речь, как правило,
представляет собой дословную передачу чужого высказывания,
тогда как в косвенной речи, обычно воспроизводящей только
содержание чужого высказывания, подлинные слова и выражения
говорящего лица претерпевают те или иные изменения.
С точки зрения синтаксической предложения с прямой речью
представляют собой бессоюзное объединение частей, где прямая
речь — самостоятельное предложение (или ряд предложений),
связанное с авторскими словами только по смыслу и
интонационно, а косвенная речь образует придаточную часть в
составе сложноподчиненного предложения, в котором роль
главной части играют авторские слова.
Синтаксическое различие является основным признаком
отграничения косвенной речи от прямой. Что же касается
лексического различия, то оно менее обязательно.





С одной стороны, прямая речь иногда передает чужое
высказывание не дословно, как это явствует из
сопровождающих ее авторских слов, например: Он сказал
примерно следующее...; Он ответил приблизительно
так... и т.п.
С другой стороны, косвенная речь может дословно
передавать чужое высказывание, например, в косвенном
вопросе. Ср.: Он спросил: «Который теперь час?» (прямая
речь). — Он спросил, который теперь час (косвенная
речь).
Сближение форм прямой и косвенной речи наблюдается в
так называемой несобственно-прямой речи.
Кроме того, чужая речь может быть оформлена как цитата.





Помимо этих, основных, для передачи темы, предмета чужой речи, для
включения в авторскую речь элементов чужой речи и решения
экспрессивно-стилистических задач существуют и другие формы:
содержание чужой речи передаётся простым предложением с
дополнением, выраженным существительным в предложном падеже
с предлогом о (об), а также неопределённой формой глагола с
прямым дополнением: Я начал расспрашивать об образе жизни на
водах и о примечательных лицах (М. Лермонтов). Я был тут; зашёл
разговор о лошадях, и Печорин начал расхваливать лошадь Казбича (М.
Лермонтов). При этом часто указывается лишь тема речи.
чужая речь может передаваться простым предложением с вводными
словами (предложениями). В этом случае содержание чужой речи
отражено в самом предложении, а вводные слова заменяют слова автора:
Плотва брала, как говорят рыболовы, чуть ли не голый крючок. (Ю.
Нагибин).
Таким образом, можно говорить о целой системе форм передачи чужой
речи:
Способы оформления прямой речи






Прямая речь
Косвенная речь
Несобственно-прямая речь
Цитата
Дополнение, выраженное существительным в
предложном падеже с предлогом О (ОБ), а
также неопределенная форма глагола с
прямым дополнением
Простое предложение с вводными словами
или предложениями



Прямая речь
Прямая речь — это один из способов передачи
чужой речи, при котором говорящий (пишущий)
полностью сохраняет её лексико-семантические
особенности, не приспосабливая их к своей речи.
Тем самым чужая речь и речь говорящего чётко
разграничиваются: Он вдруг остановился,
протянул руку вперёд и промолвил: «Вот куда мы
идём» (И. Тургенев). Прямая речь всегда
представлена говорящим (пишущим) как точно,
дословно переданная чужая речь.
Функции прямой речи ― служить средством речевой
характеристики персонажа, отражать внешнюю
действительность.
Прямая речь может передавать

Высказывания другого лица, т.е. в прямом
смысле чужие слова:
«Ирина, ты опять плачешь»,- начал с
беспокойством Литвинов.
Слова самого говорящего, произнесенные им
ранее:
«Что же ты не едешь»?- спросил я ямщика.
Невысказанные мысли:
«Как хорошо, что я спрятал револьвер в
вороньем гнезде», - подумал Павел.






Авторские слова
Предшествовать прямой речи: Обрадованная,
мать уверенно ответила: «Найду, что сказать!»
Следовать за прямой речью: «Буду, буду летать!»
— звенело и пело в голове Алексея, отгоняя сон.
Включаться в прямую речь: «Нам придется здесь
ночевать, — сказал Максим Максимыч, — в такую
метель горы не переедешь»
Включать в себя прямую речь: На вопрос мой:
«Жив ли старый смотритель?» — никто не мог
дать мне удовлетворительного ответа.
диалог


Диалог
Передача чужой мысли с сохранением ее формы и
содержания характерна и для диалога.

Диалогом называется прямая речь, представляющая
собой разговор двух или нескольких лиц. Для
определения устной речи, характеризующейся сменой
высказываний нескольких говорящих лиц, иногда
употребляют термин полилог.
Диалог как часть словесно-художественного текста
доминирует в драме, присутствует в эпических
произведениях. Кроме того, диалог существует и как
самостоятельный публицистический и философский жанр
(например, диалоги Платона).
Слова каждого лица, участвующего в разговоре,
называются репликами.


Знаки препинания при диалоге
1. Если реплики диалога даются каждая с нового абзаца,
то они не заключаются в кавычки, перед ними ставится
тире: — Не правда ли, красивый закат? —
Великолепный! — Вам тоже нравится? — Да.


2. Слова автора могут сопровождать реплику или
отсутствовать.
— Не пойму, чего спрашиваете?
— Результат, говорю, какой от этих цветов?
Вы же их не на продажу растите?
— В жизни ни единого цветка не продал! —
торжественно ответил Николай Никитич. —
Только дарю.

3. Если реплики следуют в подбор, без
указания, кому они принадлежат, то каждая
из них заключается в кавычки и отделяется от
соседней посредством тире, например:
«Так ты женат? Не знал я ране!
Давно ли?» — «Около двух лет». — «На
ком?» — «На Лариной». — «Татьяне?» —
«Ты ей знаком??» — «Я им сосед» (А.
Пушкин).









4. Слова, вводящие прямую речь, могут
точно обозначать процессы речи или мысли (сказал, приказал, думал, и т.д.). Такие слова
нуждаются в распространении; часть, содержащая прямую речь, восполняет их смысловую
недостаточность. В других случаях слова, вводящую прямую речь, обозначают не сами
процессы речи или мысли, а действия или чувства (усмехнуться, засмеяться, встать,
прищуриться, обидеться, обрадоваться и др.). Такие слова обычно не нуждаются в
распространении, поэтому связь между авторскими словами и прямой речью в этих случаях
менее тесная. Сравните:
1. Ему все стало ясно.
— Говорить нам больше не о чем.
2. Подполз он ближе к разбитой птице, и прошипел он ей прямо в очи:
— Что, умираешь?
— Да, умираю! – ответил Сокол, вздохнув глубоко. — Я славно пожил!.. Я знаю счастье!..
Я храбро бился!...
М. Горький. Песня о соколе (М. Горький)
В первом примере авторская и чужая речь не соединены в одно предложение, по смыслу и
интонационно это два разных предложения.
Во втором предложении автор объединил свою и чужую речь в одно предложение с прямой
речью; смысловая и интонационная связь в этом случае выражается отчетливее, что
отражено и в пунктуации (после слов автора ставится двоеточие).
Косвенная речь. Понятие о
косвенной речи



1. Предложения с косвенной речью представляют собой
сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительнообъектными. Например: Петя сказал, что будет ждать меня вечером.
Петя спросил, когда я освобожусь. Петя попросил, чтобы я не
опаздывал.
2. Предложения с косвенной речью, даже самые сложные по составу не
воспроизводят точно чужую речь, а лишь передают ее содержание (хотя в
отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному
воспроизведению чужой речи). Например: 1) Грушницкий пришёл ко мне в
шесть часов вечера и объявил, что завтра будет готов его мундир, как
раз к балу (М. Лермонтов). 2) Впрочем, приезжий делал не все пустые
вопросы, он с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе
губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор (Н. Гоголь).
3. В косвенной речи не может быть выражено интонационное своеобразие
чужой речи. Очень многие формы живой разговорной речи вообще не
могут входить в речь косвенную, например обращения, междометия,
многие модальные слова и частицы, формы повелительного наклонения и
др.





4. Местоимения и личные формы глаголов в косвенной
речи употребляются не с точки зрения того, кому
принадлежит чужая речь, а с точки зрения автора,
который передает содержание чужой речи.
Ср. в предложении с прямой речью: Петя сказал:
«Сережа, я возьму твою книгу» — и в предложении с
косвенной речью: Петя сказал Сереже, что возьмет
его книгу (1-е и 2-е лицо заменяется 3-м).
Улыбнёмся
На экзамене: — Как называется чужая речь, переданная
не вполне точно, с некоторыми изменениями?
— [После некоторого молчания, радостно.] Сплетня!
Различия прямой и косвенной речи.
Особенности замены прямой речи
косвенной


Различия прямой и косвенной речи отчётливо проявляются при
переводе прямой речи в косвенную. Изменения затрагивают при
этом и грамматическую структуру, и лексику, и эмоциональную
сторону чужих высказываний.
1. В синтаксическом отношении косвенная речь оформляется как
сложноподчинённое предложение с придаточным
изъяснительным. Главное предложение (оно стоит на первом
месте) образуют слова автора (круг их несколько уже, чем при
прямой речи). Придаточное предложение передаёт содержание
чужой речи и присоединяется к главному


при помощи союза что (при повествовании), союзом чтобы (при
выражении побуждения), союзными словами (относительными
местоимениями или наречиями) кто, что, где, когда, сколько и
т.д. и союзом-частицей ли (при выражении вопроса). Например:


а) Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передаётся изъяснительным
придаточным предложением с союзом что.
Прямая речь



«Всё в порядке. Можно выходить», — сказал Гаврик. (В. Катаев).
Косвенная речь




Гаврик сказал, что всё в порядке и (что) можно выходить.
б) Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает побуждение, просьбу, приказ) и сказуемое в ней
выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передаётся придаточным изъяснительным
предложением с союзом чтобы.
Прямая речь



«Задержите противника сами любой ценой. Резервов у меня нет», — сказал Родимцев (В. Гроссман)
Косвенная речь




Родимцев сказал, чтобы любой ценой задержали противника сами, так как резервов у него нет.
Прямая речь, в которой сказуемое выражено формой повелительного наклонения глагола, может быть также передана и простым
предложением с дополнением в неопределённой форме.
Прямая речь




«Подите по дворам», —
сказал им Дубровский... (А. Пушкин).
Косвенная речь



Дубровский велел им идти по дворам.



в) Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся сложноподчинённым
предложением с придаточным изъяснительным с частицей ли или с помощью союзных слов который, какой, что, куда, где, как и
др.
Вопрос, переданный в косвенной речи, называется косвенным вопросом. После косвенного вопроса вопросительный знак не
ставится.
Прямая речь


На пароходе я спросил капитана: «Какая это земля?» (В. Бианки).




«Что же ты не едешь?» —
спросил я с нетерпением ямщика
(А. Пушкин).


«Про Аксинью не слышно?» — спросил Григорий с деланным равнодушием в голосе (М. Шолохов).


Косвенная речь


На пароходе я спросил капитана, какая это земля.


Я с нетерпением спросил ямщика, что же он не едет.





Григорий с деланным равнодушием в голосе спросил, не слышно ли про Аксинью.


2. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица
автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передаётся.
Прямая речь



«Это лошадь моего отца», — сказала Бэла (М. Лермонтов).
«Давненько не брал я в руки шашек!» — говорил Чичиков (Н. Гоголь).


Косвенная речь


Бэла сказала, что это лошадь её отца.




Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.
3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть
иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный
пересказ прямой речи (передаётся только содержание, а не форма прямой реч
Прямая речь




«Да, брат, — промолвил Базаров, — вот что значит с феодалами пожить. Сам в феодалы попадёшь и в рыцарских турнирах
участвовать будешь» (И. Тургенев).
«Мисюська, выходи», — сказала Лида сестре. (А. Чехов)
Косвенная речь


Базаров промолвил, что, пожив с феодалами, можешь сам стать феодалом и участвовать в рыцарских турнирах.



Лида сказала сестре, чтобы она вышла.
Замена прямой речи косвенной





Замените прямую речь косвенной. Не забывайте
изменить глагольные формы и местоимения.
1. «Нам везет», — сказал Николай, потирая руки
(М. Горький)
2. «Я пойду туда!» — вдруг сказала она. (М.
Горький)
3. «Пора нам идти», — сказала мать. (М. Горький)
4. «Дедушка, куда вы идете?» — спросил Гаврик
громко, как у глухого. (В. Катаев)
5. «Суда на пристани есть, — подумал я. — Завтра
отправлюсь в Геледжик» (М. Лермонтов).
Несобственно-прямая речь





Чужая речь может передаваться в художественной литературе приемом так называемой
несобственно-прямой речи. Чужая речь в этом случае как бы сливается с авторской, не
отграничиваясь от нее ни словами, указывающими на факт произнесения чужой речи и
источник ее (как в прямой и косвенной речи), ни сменой местоименного плана (как в прямой
речи), ни специальной формой придаточного предложения ( как в косвенной речи). В таких
случаях автор как бы перевоплощается в своих героев и, рассказывая об их мыслях,
передавая их речь, прибегает к тем грамматическим, лексическим, фразеологическим
средствам, к которым прибегли бы его герои в изображаемой ситуации. В той или иной
степени сохраняется эмоциональная окраска, характерная для передачи мыслей, чувств и
настроений персонажа в прямой речи. Но ведется несобственно-прямая речь не от имени
действующего лица, а от имени автора, что сближает ее с косвенной речью. Ср.:
а) прямая речь:К концу похода дети устали и честно признались: «Не ожидали мы таких
трудностей!»;
б) косвенная речь:К концу похода дети устали и честно признались, что они не
ожидали таких трудностей;
в) несобственно-прямая речь: К концу похода дети устали. Не ожидали таких
трудностей!




Несобственно-прямая речь не имеет специальных синтаксических форм. С косвенной
речью ее сближает употребление местоимений, с прямой — относительная свобода в
передаче особенностей чужой речи: различные интонационные типы, междометные
предложения, обращения, частицы, характерные для живой разговорной речи, которые в
косвенной речи переданы быть не могут
Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме
вопросительных и восклицательных предложений, например:
Сцена бала в доме Лариных В негодовании ревнивом
Поэт конца мазурки ждет
И в котильон ее зовет.
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала
Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла...
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!
(А.С. Пушкин)



В этом отрывке несобственно-прямая речь
представляет внутренний монолог героя. Описание
мыслей и чувств сменяется несобственно-прямой
речью.
Как видно из примеров, в форме несобственнопрямой речи чаще передаются невысказанные
мысли героя. Поэтому в таких предложениях часто
(но не всегда) употребляются такие глаголы, как
думать, вспоминать, чувствовать, жалеть,
тревожиться и др.
Цитата


Цитата — дословная выдержка из какого-либо
устного или письменного высказывания,
приводимая для подтверждения или разъяснения
своей мысли.
Наряду с этим цитата может выполнять и эмоциональноэкспрессивную роль — усиливать сказанное ранее,
придавать ему особенно выразительный характер.
Наконец, цитата может быть и источником, отправным
пунктом рассуждения, особенно если произведение, из
которого она взята, является предметом специального
рассмотрения, например: при литературоведческом
анализе, в сочинениях историографического характера.



Структура цитат
По своей структуре цитата может представлять собой и
одно предложение (простое или сложное), и сочетание
предложений, и часть какого-либо одного предложения,
вплоть до отдельных словосочетаний и даже слов,
специфичных, ключевых для данного текста. Например: Но
если родина такова, как сказал о ней Лермонтов в
стихотворении «Прощай, немытая Россия…», то откуда
же возникает, наперекор сознанию, «рассудку вопреки»,
«странная любовь»? (В.И. Коровин. Творческий путь М.Ю.
Лермонтова.)
В письменной речи цитаты, как правило,
заключаются в кавычки или выделяются шрифтом.
Если цитаты приводятся не полностью, место
пропуска обозначается многоточием.
Трудные случаи пунктуации.
Употребление кавычек



Правила оформления цитат
Эпиграф


Основные правила оформления цитат:

Цитата должна совпадать с текстом произведения.
Знаки препинания в цитате должны быть воспроизведены точно. Если под рукой нет текста произведения (экзамен в
вуз), то следует расставить знаки в соответствии с правилами пунктуации.
Если вы цитируете не все слова отрывка, то на месте пропуска слов ставится многоточие. В этом случае необходимо
проверить, не искажен ли смысл цитаты.
Варианты включения цитаты в текст сочинения могут быть различны: а) «Я знаю в жизни только два действительные
несчастья: угрызение совести и болезнь», — говорит князь Андрей Пьеру.
Пунктуация в прозаических цитатах совпадает с пунктуацией при прямой речи.
В. Тихонов в роли князя Андрея Болконского б) Князь Андрей говорит Пьеру, что знает в жизни «только два
действительные несчастья: угрызение совести и болезнь».
В этом случае прямая речь должна быть преобразована в косвенную, а цитируемый текст пишется со строчной буквы.
в) После двоеточия перед цитатой, пишущейся не с начала, ставится многоточие, например:
Сам Раскольников говорит Лужину по поводу его рассуждений: «…доведите до последствия, что вы давеча
проповедовали, и выйдет, что людей можно резать…»
Нельзя пересказывать поэтический текст своими словами (Пушкин пишет, что он любит Петра творенье).











Стихотворный текст можно
цитировать двумя способами:


1. Соблюдая графический облик строфы
2. «В строчку»

Эпиграф оформляется на правой стороне
листа без кавычек. Фамилия и инициалы
автора в скобки не заключаются, точка
после них не ставится.


Способы указания на источник чужой речи
или обозначения ее предмета, темы
Среди способов передачи чужой речи
выделяются формы, в большей или меньшей
степени точно передающие содержание
чужой речи, ее лексический состав и
грамматическую организацию (прямая речь,
косвенная речь, несобственно-прямая речь),
и формы, смысловой задачей которых
является лишь указание на тему, предмет
чужой речи или ее источник.



Содержание чужой речи передается при
помощи дополнения, выраженного
существительным в форме предложного
падежа с предлогом о (об), например:
И долго, долго дедушка о горькой доле
пахаря с тоскою говорил (Н. Некрасов).
Тема чужой речи часто указывается
неопределённой формой глагола с
прямым дополнением: Я был тут; зашёл
разговор о лошадях, и Печорин начал
расхваливать лошадь Казбича (М.
Лермонтов).



Особое место в ряду способов передачи чужой
речи занимают специальные вводные слова и
вводные предложения, которые служат для
указания источника сообщения или источника
цитирования (по словам такого-то, как сказал
тот-то, по мнению такого-то и т.п.)
Например: Как говорят поэты, началась осень
жизни (К. Паустовский).
Важный вывод

Обзор различных способов передачи чужой речи позволяет
говорить, что в русском языке есть целая разветвленная
система форм, одни из которых предназначены для точного
воспроизведения ее содержания и формы (предложения с
прямой речью), другие – только для передачи ее
содержания (предложения с косвенной речью). Кроме того,
существует еще ряд способов передачи чужой речи,
позволяющих по-разному, в зависимости от цели
высказывания, сочетать чужую речь с авторским
повествованием: непосредственное включение чужой речи,
несобственно-прямая речь, различные переходные формы
(между прямой и косвенной речью). Наконец, может быть
просто назван источник чужой речи или обозначены ее
предмет, тема.
Готовимся к ЕГЭ


В каком предложении знаки препинания расставлены
неверно?
«Я уверен, — продолжал я, — что княжна в тебя
влюблена».
«А у нас какой лучший город?» — спросил опять Манилов.
Он спросил торжественным голосом: «Ты с нею танцуешь
мазурку?»
«Право, останьтесь, Павел Иванович! — сказал Манилов,
когда они вышли на крыльцо, — Посмотрите, какие тучи».


Укажите верное оформление предложения с
прямой речью.
«Что делать, — спросил Сергей? — Идти
дальше?».
«Я могу читать, — первый опять заговорил
Петрусь, — И скоро выучусь писать пером».
«Не шуми, тише иди, солдат!» — сердитым
шепотом говорил старик.
«Обожди... — сказал Морозко угрюмо. — Давай
письмо...».