Non curricular exams for the Leaving cert
Download
Report
Transcript Non curricular exams for the Leaving cert
Curricular exams
Irish, English, Ancient Greek, Arabic,
French, German, Hebrew Studies,
Italian, Japanese, Spanish and Russian.
Non Curricular Exams
Latvian, Lithuanian, Romanian,
Modern Greek, Finnish, Polish,
Estonian, Slovakian, Swedish, Czech,
Bulgarian, Hungarian, Portuguese,
Danish, and Dutch.
Curricular
Prepared in school by
qualified teachers.
Non
curricular
Prepared outside school.
Anyone can prepare
students for the exam.
Course books are
available for teachers
to follow.
No course books or
materials. Past papers
and marking schemes
available online.
www.examinations.ie
Curricular
Non curricular
2 levels: Hons and
Pass.
One common level for
all. You can get 100
points for an A1.
Not mother tongue.
Must be mother tongue
Listening and speaking Reading and writing
only. No speaking or
exams as well as
listening.
reading and writing
The exam format
The examination is a 3 hour written examination
paper. It consists of 3 parts:
Part I consists of a test of reading and understanding
based on a passage of approximately 500
words. (30%)
Part II is based on the passage in Part I. (30%)
Part III is an essay (personal writing) on a choice of 2
topics. (40%)
The rules:
You must:
Speak the language natively
Be taking Leaving Certificate English
Be taking only one non-curricular EU language
Be from a member state of the European Union
Have followed a programme of study leading to the
Leaving Certificate
Your school will register you for the exam. Inform the
Examinations Secretary in early March if you wish to
sit the Leaving Cert in your mother tongue.
For 2013, Non-curricular languages will be examined
on Wednesday 19th June 2013 from 9.30am to 12.30pm.
If this day and time clashes with other exams your
school can accommodate this.
Use of bilingual
translation dictionaries in
the Leaving Cert
If English is not your first language, you can use a
bilingual translation dictionary in the Leaving cert.
A bilingual translation dictionary is a dictionary which
does not give explanations of terms or
definitions. Very important: This may be a different
type of dictionary to the one you usually use.
You cannot use electronic bilingual dictionaries,
translators, wordlists or glossaries.
Subjects in which the use of
dictionaries is not permitted
For an exam which is your first language. Eg. A
candidate whose first language is French cannot use a
French dictionary in the French exam.
English
Irish
A language closely related to your first language.
You must supply your own dictionary. Remember to
order it well in advance. www.internationalbooks.ie
You must inform the school Examinations Secretary in
early March that you want to use it in the Leaving Cert.
the school has to fill in a form and ask for permission
for you to use a bilingual translation dictionary.
You must not have any notes written in the dictionary.
The dictionaries will be inspected at the beginning of
each exam.