Manual do Usuário Power Shape Cavitation

Download Report

Transcript Manual do Usuário Power Shape Cavitation

41
3014.8381 / 3336.6844
[email protected]
Rua Solimões, 681 – Mercês
Curitiba - Paraná - 80510-140
www.sullaser.com.br
Power Shape
Manual do Usuário
Solução revolucionária para a gordura localizada
Conteúdo
Manual de operação
Ⅰ. Estrutura do Powershape
Ⅰ-1. Estrutura geral
Ⅰ-2. Descrição dos handpieces
Ⅰ-3. Descrição da tela
3~6
…………………………………… 3
…………………………………… 4
…………………………………… 5~6
Ⅱ. Operação
Ⅱ-1. Instalação
Ⅱ-2. Operação
Ⅱ-3. Finalizando
7~11
…………………………………… 7
…………………………………… 8~11
…………………………………… 11
Ⅲ. Aplicação prática
Ⅲ-1. Abdome/Dorso/Coxas
Ⅲ-2. Braços
12
…………………………………… 12 ~13
…………………………………… 13
Ⅳ. Cuidados
Ⅳ-1. Contra-indicações
Ⅳ-2. Cuidados
Ⅳ-3. Manutenção
Ⅳ-4. Soluções para problemas
……………………………………
……………………………………
……………………………………
……………………………………
14~15
14
14
15
15
2
Ⅴ. Garantia
Ⅴ-1. Cobertura
Ⅴ-2. Exclusões
16
…………………………………… 16
…………………………………… 16
Ⅵ. Especificações Técnicas
…………………………………… 16
Ⅶ. Contato
…………………………………… 17
3
I. Estrutura do PowerShape
I.1 Estrutura Geral
Tela LCD
Corpo principal
Handpiece
Cesto
Carrinho
Rodas
Pedal
Conector do aplicador
∮80
Conector do aplicador
∮60
Conector do pedal
4
I. Estrutura do PowerShape
I.2 Descrição dos HandPieces
• Aplicador de 80 mm
Usado para tratar áreas maiores
• Aplicador de 60mm
Usado para tratar áreas menores e
focalizadas
•LED vermelho
5
I. Estrutura do PowerShape
I.3 Operação
A : ∮80
B : ∮60
A. Grande : Usado para grandes áreas
B. Pequeno : Usado para pequenas áreas
6
I. Estrutura do PowerShape
I.3 Operação
⑨
①
⑧
②
⑦
③
⑥
④
① Modos Contínuo ou Disparo
⑤
: Seleciona modo disparo ou contínuo
② Botão de controle do nível de energia
: Selecione nível de energia
③ Botão de controle do tempo do tratamento
④ Botão de seleção do tipo de pulso
⑤ Timer
: Selecione o tempo
: 4 diferentes tipos de pulso
: Mostra em tempo real a duração do tratamento
⑥ Botão de conversão do handpiece
: Muda o handpiece em uso
⑦ Frequência : Mostra a frequência em Khz
⑧ Indicador do nível de energia : Mostra o nível de energia em uso
⑨ Botão Start
: Inicia o tratamento
7
II. Operação
II.1 Instalação
1. Suporte do aplicador ∮80
2. Conector do aplicador maior
3. Suporte do aplicador ∮60
4. Conector do aplicador menor
4. Conector do pedal
6. Conector do cabo de energia
8
II. Operação
II.2 Operação
1. Selecione o handpiece (∮80 ou ∮60)
Pressione
2. Selecione o modo (“S” : disparo / “C” : Contínuo)
Pressione
•Modo disparo : ligado por 4s. e desligado por 3s.
9
II. Operação
II.2 Operação
3. Selecione o nível de energia
Selecione
o nível
*Inicia com 50% ( Ajustável de 0% a 100%)
4. Selecione o tempo do tratamento
Selecione
o tempo
10
* Inicia com 15min. ( Ajustável de 0 à 30 min)
II. Operação
II.2 Operação
5. Selecione o tipo de pulso
Selecione
o pulso
*Inicia com
Modo auto ( alterna os 3 modos abaixo ) . Não
funciona no modo disparo
Contínuo
2/3 pulsação
1/2 pulsação
6. Aplica-se gel de ultrassom na área a ser tratada
11
II. Operação
II.2 Operação
7. Pressione o botão “Start” ou o pedal para iniciar a operação
Press
* Uma vez que o botão “Start” for pressionado o LED vermelho no
handpiece irá acender automaticamente .
* Se a escolha do nível de tratamento ou do modo de operação não
servir para o paciente , refaça os ajustes .
Cuidado !!!
Apenas o nível de energia pode ser alterado após o botão “start” ser pressionado
II.2 FInalização
1. Quando acabar o tratamento desligue o botão “start”
2. Desligue a chave posterior da máquina .
3. Limpe os acessórios após o tratamento .
12
III. Aplicações Práticas
III.1 Abdome/ Dorso/ Coxas
Applicator
Continuous
Shot
Mode
∮80
Level
50%
50%
50 ~70%
Time
5 min.
10 min.
5 min.
Abdome – 20 min.
Shot Mode
(5 min)
Continuous Mode
(10 min)
Continuous Mode
(5 min)
Continuous Mode
(10 min)
Continuous Mode
(5 min)
Dorso – 20 min.
Shot Mode
(5 min)
 Para redução da circunferência abdominal , faça o tratamento
nas faces anteriores e posteriores conjuntamente .
13
III. Aplicações Práticas
Coxas – 20 min.
Shot Mode
(5 min)
Continuous Mode
(10 min)
Continuous Mode
(5 min)
III.2 Braços
Applicator
Continuous
Shot
Mode
∮60
Level
50%
50%
50%
Time
2.5 min.
5 min.
2.5 min.
Braços – 20 min. (10 min. cada ) .Trate um braço , depois o outro .
Evite tratar gânglios linfáticos e saliências ósseas
Shot Mode
(2.5 min)
Continuous Mode
(5 min)
Continuous Mode
(2.5 min)
14
IV. Cuidados
IV.1 Contra-indicações
Por favor , evite tratamentos nas seguintes condições :
a.
Gravidez
b.
Cicatrizes ou infecção na área do tratamento
c.
Histórico de cicatriz queloideana
d.
Uso de medicamentos fotossensibilizantes
e.
Pele frágil
f.
Pacientes recentemente submetidos à cirurgias sem consultar seu cirurgião
g.
Pacientes com tumor
i.
Pacientes com diabetes seriamente descontrolada
IV.1 Cuidados durante o uso
1. Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoal previamente treinado .
2. Evitar tratar no entorno dos olhos , área da tireóide , saliências ósseas e gânglios linfáticos .
3. Evitar tratamentos em cortes , globos oculares , partes sem sensibilidade e orelhas .
4. Quando o aplicador for descansar , por favor coloque em “Start Off” para evitar sobrecargas na
máquina .
5. Se a máquina não pode operar em condições normais , por favor , desligue e contate a
assistência técnica .
15
IV. Cuidados
IV.3 Manutenção
1. Depois do uso , mantenha a máquina ligada por pelo menos 3 min para refrigerar o
sistema elétrico .
2. Mantenha o Powershape sempre na sombra , evitando exposição direta ao sol .
3. Não derrube a máquina e evite impactos .
4. Limpe os handpieces após o uso .
5. Quando necessário , movimente com cuidado a máquina . Não deixe cair os aplicadores
IV.4 Soluções
Luz do indicador de energia não está acendendo
a. Cheque se o cabo de energia está corretamente instalado
b. Cheque se o fusível está íntegro
16
V. Garantia
V.1 Cobertura
a. Eusung garante contra defeitos de fabricação por um período de 1 ano após a
compra da máquina .
b. Eusung Irá reparar o produto sem custos desde que a máquina seja levada até à
asisstência técnica autorizada .
V.2 Exclusões
A garantia se tornará inválida em caso de :
a. Danos causados por acidente , abuso , mau uso ou uso incorreto será reparado
madiante pagamento .
b. Danos causados por tentativa de conserto por pessoas não autorizadas ou não
qualificadas .
c. Modificação do produto sem permissão do fabricante .
d. Produto sem número de série .
VI. Especificações técnicas
Handpieces
80 ø , 60 ø
Frequência de Ultrassom
30 KHz ~ 40KHz
Potência máxima de saída
100Watt
Interface do usuário
7” Digital Touch Screen
Peso
15Kg
17
Manual de operação
41
3014.8381 / 3336.6844
[email protected]
Rua Solimões, 681 – Mercês
Curitiba - Paraná - 80510-140
www.sullaser.com.br
Cavitation Unit