Процедура по легализация на документи за училищно

Download Report

Transcript Процедура по легализация на документи за училищно

РЕД ЗА ПРИЗНАВАНЕ НА ЗАВЪРШЕНИ ЕТАПИ НА
УЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ ИЛИ СТЕПЕНИ НА
ОБРАЗОВАНИЕ И ПРОФЕСИОНАЛНА
КВАЛИФИКАЦИЯ ПО ДОКУМЕНТИ, ИЗДАДЕНИ
ОТ УЧИЛИЩА НА ЧУЖДИ ДЪРЖАВИ
В държавен вестник бр. 44 от 27.05.2014 г. е
публикувана Наредба за изменение и
допълнение на Наредба № 2 от 14.04.2003г.
за признаване на завършени етапи на
училищно обучение или степени на
образование
и
професионална
квалификация по документи, издадени от
училища на чужди държави.
Промените влизат в сила от 28.06.2014г.
С посочената наредба се определят условията и редът
за признаване на завършени етапи на училищно
обучение
или
степени
на
образование
и
професионална квалификация по документи, издадени
от училища на чужди държави.
При същите условия и ред се извършва
признаване и на завършена в училище на чужда
държава учебна година или учебен срок като
установени форми, в които се организира
обучението за завършване на етап или степен на
училищно образование и професионална
квалификация.
Завършено образование и обучение в училище
на чужда държава се удостоверява с документ,
издаден
от
училище,
създадено
по
законоустановения ред в страната, в която са
издадени документите, и считано за част от
системата на светското училищно образование
на съответната държава.
Завършено образование и обучение в училище на
чужда държава се удостоверява и с документ, издаден
от компетентен орган, определен като такъв от
законовите разпоредби на съответната държава.
Признаване на училищно обучение, образование и
професионална квалификация
Признаването е официално писмено потвърждение на
съответствието на завършени етапи на училищно
обучение или степени на образование и професионална
квалификация в училище на чужда държава с тези в
системата на народната просвета в Република
България.
Признаването на завършени етапи на училищно
обучение или степени на образование и
професионална квалификация по документи,
издадени от училища на чужди държави се
извършва
с
цел:
1.достъп до обучение в системата на училищното
образование;
2.достъп до обучение в системата на висшето
образование;
3.улесняване на достъпа до пазара на труда;
4.Достъп до кандидатстване за придобиване на
.правоспособност за управление на МПС
Признаването на завършени от І до VІ клас
включително се извършва от директора на
приемащото училище, в което лицето желае
да
продължи
обучението
си.
Желаещите признаване на завършени от I до
VI клас включително
по документи,
издадени от училища на чужди държави,
подават следните документи до директора
на училището:
1.заявление;
2.документ за училищно образование;
3.документ, в който се посочва какви права дава
документът по т. 2 за продължаване на
образованието, в случаите, когато това не е посочено
в документа по т. 2;
4. превод на български език на документите по т. 2, 3 от
заклет преводач;
5. документ за последния завършен клас в българско
училище (ако има такъв) преди обучението в училище на
чужда държава;
 Документите по т.2,3 и 4 се подават в оригинал, а
документите за последния завършен клас в българско
училище - в оригинал или копие, заверено от нотариус
или от училището, издало документа.
 Допълнително при необходимост се представят и други
документи, свързани с признаването, посочени от
комисията или директора на приемащото училище.
Документите за завършени от І до VІ клас
включително се подават в училището, в което лицето
желае да продължи обучението си.
Документите по т. 2 и 3 се легализират,
превеждат и заверяват в съответствие с
Конвенцията за премахване на изискването
за легализация на чуждестранни публични
актове, с подписаните договори между
Република България и държавата, в която са
издадени, или по реда на Правилника за
легализациите, заверките и преводите на
документи и други книжа.
ВАЖНО!
За да бъдат валидни в България и да могат да послужат пред
българските институции, издадените от друга държава
документи на български граждани следва да бъдат
допълнително оформени по определен начин, който зависи
от това, дали съответната държава е страна по Хагската
конвенция, дали между нея и Република България има влязъл
в сила и все още действа Договор за правна помощ или тази
държава не попада в нито една от първите две групи
държави.
Страните по ХАГСКАТА КОНВЕНЦИЯ изискват
АПОСТИЛ:
Всички документи издадени от властите в чуждата
държава, страна по Хагската конвенция, следва да
бъдат оформени с апостил, поставен от нейното
Министерство на външните работи.
Превод на български език
Документите, оформени с апостил, трябва да
бъдат преведени на български език по един
от двата посочени по-долу начини:
1/ от консулски или дипломатически
служител в държавата по произход на
документа;
2/ от оторизирана от Министерството на
външните работи на Република България
Агенция за преводи /ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ/.
Заверка на превода
Преводът на документа трябва да бъде заверен от
сектор „Легализации и заверки” в Дирекция „
Административно обслужване на български и
чужди граждани (АОБЧГ) на Министерството на
външните работи на Република България.
Същият режим се прилага и спрямо българските
документи, предназначени да произведат действие
на територията на някоя от посочените държави страни по конвенцията.
Съгласно Хагската
конвенция
апостилът
/apostille/ може да
се състави както на
един от езиците на
Конвенцията
(английски
или
френски), така и на
националния език
на
държавата,
издаваща апостила.
Според Хагската конвенция всеки апостил има квадратна форма със страна
най-малко 9 см. и трябва да съответства на ОБРАЗЕЦА съгласно Приложението
към Конвенцията (чл. 4 от Конвенцията). Задължителни реквизити на апостила
са:
- име на държавата, издаваща апостила;
- имена на лицата, подписали документа, който се удостоверява с апостила;
- длъжност на лицата, подписали документа;
- наименование и печат на учреждението, издало документа, удостоверен с
апостила;
- наименование на града, в който е поставен апостилът;
- дата на поставяне на апостила;
- име на органа, който поставя апостила;
- номер на апостила;
- печат на учреждението, поставило апостила;
- подпис на длъжностното лице, поставило апостила.
Държавите, ратифицирали Конвенцията, са: Австрия, Австралия,
Андора, Антигуа и Барбуда, Аржентина, Армения, Барбадос,
Бахами, Беларус, Белгия, Белиз, Босна и Херцеговина, Ботсвана,
Бруней, България, Великобритания, Венецуела, Германия, Гърция,
Израел, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Кипър, Китай –
само за специалните административни райони Хонг Конг и Макао,
Колумбия, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенщайн,
Люксембург, Мавриций, Македония, Малави, Малта, Маршалови
острови, Мексико, Намибия, Ниуи, Нова Зеландия, Норвегия,
Панама, Португалия, Румъния, Руска Федерация, Салвадор, Самоа,
Сан Марино, Свазиленд, Сейнт Кидс, Сейшели, Словения, Суринам,
САЩ, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Унгария, Фиджи, Франция,
Холандия, Хърватска, Чешка република, Швейцария, Швеция,
Южна Африка, Япония.
За справки МВнР: http://www.mfa.bg/pages/51/index.html .
СТРАНИ, С КОИТО БЪЛГАРИЯ ИМА СКЛЮЧЕНИ
ДВУСТРАННИ ДОГОВОРИ ЗА ПРАВНА ПОМОЩ
За държавите, с които Република България има
подписани двустранни договори за правна помощ,
в които са залегнали текстове за освобождаване на
документите от легализация с апостил, издадените
от чуждата държава документи следва да
носят
щемпел на оторизираното в договора
ведомство. Така издаденият документ се признава
от българските институции и се нуждае единствено
от превод на български език и заверка на превода.
СПИСЪК
НА
ДЪРЖАВИТЕ,
С
КОИТО
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ИМА ПОДПИСАНИ
ДВУСТРАННИ ДОГОВОРИ ЗА ПРАВНА ПОМОЩ:
Австрия, Алжир, Азербайджан, Армения, Беларус,
Виетнам, Грузия, Гърция, Италия, Йемен, Кипър, КНДР,
Куба, Кувейт, Либия, Македония, Монголия, Полша,
Румъния, Руска Федерация, Сирийска Арабска
Република, Сърбия /договорът с бивша ФНР Югославия
се прилага и за държавите Босна и Херцеговина,
Словения и Хърватска/, Узбекистан, Украйна, Франция,
Чехия /правориемник по договора е и Словакия/.
Моля да имате предвид, че посоченият списък не е с
постоянен характер!
ЗА ВСИЧКИ ОСТАНАЛИ ДЪРЖАВИ
В случай че документите не притежават или не
могат да бъдат снабдени с апостил, за да
произведат действие на територията на България,
те трябва да бъдат удостоверени (легализирани)
съгласно общоприетата практика:
 изисква се документът да бъде заверен от
Министерството на външните работи на
издаващата държава
 щемпелът на Министерството на външните
работи на чуждата държава следва да бъде
удостоверен/легализиран
от
българското
дипломатическо
или
консулско
представителство в тази държава.
Когато в издаващата държава няма българско
посолство/ консулство:
Щемпелът на Министерството на външните работи
на издаващата държава следва да бъде
удостоверен/легализиран от посолството на тази
държава в столицата на трета държава, което е
акредитирано и за България. След това, подписът и
заверките на консулската служба на това посолство
трябва да бъдат заверени и от консулската служба
на българското посолство в тази държава.
Процедура по признаване
При признаване на завършен І - VІ клас
директорът на приемащото училище извършва
оценка на представените документи и издава
заповед за признаване и записване в училището
или за отказ за признаване, като отчита:
1. продължителността на обучението;
2. вида на училището, в което е проведено
обучението;
3. изучаваните учебни предмети (ако има
такива);
4. правата, които дава документът в
страната, в която е издаден.
Съгласно чл. 9. от Наредбата, лицата, на които е
признат завършен клас - I до VІ включително, по
документи, издадени от училище на чужда държава,
не полагат приравнителни изпити.
ВАЖНО!!!!
Директорът се произнася по всеки
конкретен случай на признаване в
срок до 10 дни, считано от датата на
представяне на документите.
Важно е да знаете, че:
 Срокът посочен в Наредбата може да бъде
удължен в случаите, в които документите, са
недостатъчни за вземане на решение и се налага
да се изиска допълнителна информация. В този
случай, при изявено писмено желание, лицето
може да посещава училището с разрешение на
директора.
Директорът отказва признаване, като отчита:
o продължителността на обучението;
o вида на училището, в което е проведено
обучението;
o изучаваните предмети /ако има такива/;
o правата, които дава документът в страната, в
която е издаден.
Отказ може да се направи, когато документите са
издадени от училище на друга държава, което не е
признато от компетентен държавен орган на
съответната страна за част от системата й за светско
училищно образование
Отказът задължително се мотивира. Директорът
на приемащото училище писмено уведомява
заинтересувания за мотивите за отказа.
Важно е да имате предвид за различията в
образователните системи на отделните държави
/начална възраст за постъпване в училище,
продължителността на отделните етапи/степени,
системите за оценяване/.
Особености на процедурата
 Не се заплаща такса за разглеждане на документите.
 Не се издава удостоверение за признат клас/срок.
 Ученици, на които е признат от I до IV клас, не полагат
приравнителни изпити.
 Когато ученик, завършил клас в българско училище, е
допуснат за обучение два или повече класа по-нагоре в
училище на чужда държава, съответните класове се
признават като последователни след последния
завършен клас в българското училище.
 Лицата, обучавали се една или повече учебни години в
училище на чужда държава, могат по своя преценка, а за
непълнолетните по преценка и желание на родител
(настойник или попечител), да повторят в българско
училище последния признат клас. При изразено писмено
желание на лицето или родителя (настойника или
попечителя) до директора на училището то не полага
приравнителни изпити за класа, който повтаря.
 Когато се разглежда документ за завършен учебен срок в
страна, в която не се оформят срочни оценки, годишната
оценка в българското училище се оформя съгласно
държавното образователно изискване за системата на
оценяване.
Съгласно § 1. от Допълнителните разпоредби на наредбата,
лица, които поради природни бедствия, крупни аварии или
военни действия на територията на държавата, в която са се
обучавали, или други независещи от тях причини не могат да
представят документи за завършени етапи на обучение,
степени на образование и професионална квалификация,
могат да поискат установяване на тези факти по реда на
Гражданския процесуален кодекс.
Признаването на завършени от VІІ до последен
гимназиален клас, както и на завършено
основно и на средно образование и/или на
професионална квалификация се извършва от
експертна комисия към всеки регионален
инспекторат по образование (РИО). Комисията е
седемчленна и се определя със заповед на
министъра на образованието и науката по
предложение на началника на РИО.