CÓMO PUBLICAR CON ÉXITO EN REVISTAS
Download
Report
Transcript CÓMO PUBLICAR CON ÉXITO EN REVISTAS
CÓMO PUBLICAR CON
ÉXITO EN REVISTAS
INTERNACIONALES
LOURDES ORTEGA
University of Hawai‘i at Mānoa
Salamanca, del 29 de Septiembre al 2 de Octubre, 2010
XXI CONGRESO INTERNACIONAL ASELE
Cómo debe citarse este documento:
Ortega, L. (2010). Cómo publicar con éxito en revistas internacionales.
Seminario presentado en el XXI Congreso de ASELE, Salamanca,
Septiembre 29-Octubre 2.
Copyright © Lourdes Ortega, 2010
Gracias a:
Javier de Santiago Guervós,
Director del Comité Organizador
Susana Pastor Cesteros,
Presidenta de ASELE
Y también gracias a:
FRIAS
Freiburg Institute for Advanced Studies
Universidad de Freiburg-Alemania
1.Contextualización del
seminario
Catedrática en la Universidad de Hawai
Departamento de Estudios de Segundas Lenguas
Programas de Master y Doctorado
Investigadora de Adquisición de Segundas Lenguas
Docencia de lenguas: E/LE en el Instituto Cervantes
(Grecia, 1987-1993), Inglés L2 (EEUU, 1995-2002)
Directora de la revista Language Learning
(2010-2015)
Fundada: 1948
Publicada por: Wiley-Blackwell
(inicialmente la Universidad de
Michigan, Ann Arbor)
Volumen: 4 entregas anuales [+ dos
tomos especiales]
Temas: “lenguas” + “aprendizaje”
desde cualquier prisma (e.g.,
segunda-extranjera-herenciamaterna; lingüística aplicada,
sociolingüística, ciencia cognitiva,
antropología, educación)
Reflexión crítica preliminaria:
¿“Internacional”???
Conocimiento
Globalización (el papel del inglés)
Investigación
Comodificación (factores de impacto, editoriales)
Comunidades Científicas y Profesionales
Poder (centro y periferia, instituciones)
2.Revistas
internacionales…
¿Cuáles son y cómo
funcionan?
La “meca” de
revistas
internacionales
en lingüística
aplicada son 5:
“citar, citar, y citar”
Factor de Impacto: computado por el Institute for
Scientific Information, y publicado cada año en el Journal
Citation Reports (JCR) (compañía: Thomson-Reuters®)
=Cuánto se ha citado el artículo “típico” de una revista
el los dos años anteriores…
“dime quién te cita
(y cuánto, y dónde), y …
… te diré quién eres”
¿Cómo funcionan estas revistas?
Director (=editor)
Comisión científica (=editorial board)
Evaluadores (=reviewers)
Editorial comercial (=publisher)
Procesamiento electrónico (=ManuscriptCentral)
Evaluación “ciega” doble (=double-blind referee)
Evaluadas por Factor de Impacto (=impact factor)
Reuniones anuales (=annual editorial board
meetings)
3. ¿Cuáles están
abiertas a ELE?
¿(Casi) sólo
temas de inglés?
No!
Hay muchas otras revistas internacionales muy
buenas y abiertas a ELE:
Revistas dedicadas a lenguas extranjeras
(ELE y otras):
Revistas dedicadas exclusivamente a ELE
http://www.aatsp.org/?page=Hispania
http://www.benjamins.com/cgibin/t_seriesview.cgi?series=SiC
Muchas revistas
prestigiosas en
áreas temáticas
específicas:
pruebas y evaluación de lenguas:
tecnología y aprendizaje de lenguas:
ESTRATEGIA NO. 1:
HAY UNA REVISTA APROPIADA
PARA CADA AUTOR, TEMA, Y
MOMENTO…
¡No desistir a buscar la
revista ideal para cada
coyuntura!
4. ¿Cómo se elige
revista?
“dime quién te cita (y cuánto, y dónde)
y te diré quién eres”
“dime a quién citas…
… y te diré dónde deberías
publicar”
ESTRATEGIA NO. 2:
FAMILIARIZARSE CON LAS
REVISTAS RELEVANTES…
Elegir revista es como elegir
restaurante, conversación, o
futura pareja… ¡Nunca
ciegas!
a
5. ¿Qué pasa con el
inglés?
El inglés como herramienta es obviamente
un obstáculo:
1– ¿Escribir en español y pagar a un
traductor profesional?
2– ¿Escribir en inglés y pagar a un
corrector/editor profesional?
3– ¿Formar coaliciones/colaboraciones que
aporten manejo con el elemento de
inglés?
¡Pero que conste!
La escritura en cualquier lengua es una
destreza que se puede dominar al completo
con años de continua experiencia y
enjundia
No hay ningún “periodo crítico” ni
“acento” para la escritura no-nativa
Escritura para publicación internacional en
inglés es un área de investigación dentro
del campo de la escritura en segunda
lengua, e.g.:
Symposium on Second Language Writing,
dedicado a este tema en Taiwan Junio 2011
http://sslw.asu.edu/2011/
ESTRATEGIA NO. 3:
PLANEAR DESDE EL PRINCIPIO EL
ASUNTO DEL “INGLÉS”…
¡Colaborar, presupuestar!
6. El proceso de
publicación
¿Cuál es el proceso para el autor?
8/12 meses + 12 meses=¡casi 2 años!
1. Tener un trabajo bueno que compartir
2. Seleccionar una revista idónea
3. Escribir el trabajo con esos lectores en mente
4. Enviar el manuscrito a la revista
5. Esperar las evaluaciones y decisión
6. Revisar
7. Más evaluaciones
8. Mas Revisión
9. Publicar
6. Usar evaluaciones para
revisar
7. Seleccionar otra revista
8. Retomar el ciclo
(pero con un manuscrito mejor)
¡Cuidado!
Sólo se puede enviar el mismo manuscrito
a una revista; hay que esperar a la decisión
antes de probar suerte con otra
(NO “double submissions”)
Sólo se puede publicar el mismo estudio o
trabajo una vez; “copiar” (aunque sea a
uno mismo) es considerado “plagio”
(NO “self plagiarism”)
¿Quién decide? Posibles decisiones
Siempre el director/a de la revista, no los evaluadores
Rechazar sin evaluación externa (casi un 40%)
Rechazar tras evaluar (casi un 40%)
Requerir cambios sustanciales (¡bravo!)
Aceptar con modificaciones menores (¡muy raro!)
Aceptar (¡nunca pasa!)
¡decisiones positivas totales, 10%!
ESTRATEGIA NO. 4:
SABER REVISAR BIEN ES LA CLAVE
PARA PUBLICAR…
Desarrollar las habilidades de
revisión…
¡Sin tesón en la revisión,
imposible!
7. ¿Cuáles son los
alicientes?
Alicientes/Presiones
Institucionales:
•Barómetros de cada universidad/sistema
•Promoción de departamento/equipo
Personales:
•Nuestro trabajo será
citado y usado
•Nos sentiremos
“conectados” con
comunidades científicas
Profesionales:
Cada investigador de ELE
que publica en revistas
internacionales
contribuye a la
legitimación y estatura
del campo
Altamente competitivas
El volumen de submisión ++300 manuscritos
anuales
El espacio impreso sobre 24 artículos anuales
El porcentaje de decisiones positivas 10%,
menos a veces
¡Pero no es imposible!
En cualquiera de estas revistas, se pueden ver
artículos de:
Autores desconocidos
Primeros autores
Autores de países remotos y tradicionalmente
“al margen”
Autores que escriben en inglés como lengua
no nativa
Estudiantes de doctorado publicando por
primera vez
Etc, etc…
No es imposible!
En España, hay varios lingüistas aplicados que
juegan papel de liderazgo en estas revistas:
Rosa Manchón, U de Murcia
Directora del Journal of Second
Language Writing
(Elsevier)
Jasone Cenoz, U País Vasco
Directora del International
Journal of Multilingualism
(Multilingual Matters)
Y muchos otros
publican regularmente
en estas revistas…
ESTRATEGIA NO. 5:
CONECTAR CON COMPAÑEROS
QUE HAYAN PUBLICADO
INTERNACIONALMENTE…
Aplicar a lo profesional el
proceso de aprendizaje
colaborativo y de “zona de
desarrollo próximo”…
¡Nunca a solas!
8. En conclusión
ESTRATEGIA NO. 1:
¡No desistir! Buscar la
revista ideal para cada
coyuntura
ESTRATEGIA NO. 2:
¡Nunca buscar a ciegas!
Familiarizarse con las
revistas, ser lector antes
que autor
ESTRATEGIA NO. 3:
¡No improvisar con el
asunto del inglés!
Colaborar, presupuestar
ESTRATEGIA NO. 4:
¡Aprender a revisar
sin miedo y con tesón!
ESTRATEGIA NO. 5:
¡Nunca a solas! Buscar
apoyo en compañeros
que puedan contribuir
sus experiencias
Gracias
[email protected]