Transcript ÖSD - InDaf
Willkommen zum ÖSD Workshop Regionale Asienkonferenz, New Dehli, 5.12.2011 Das Österreichische Sprachdiplom Deutsch: Vortragende: Karoline Janicek www.osd.at x ösd Inhalt des Vortrages • Was ist das ÖSD? Warum internationale Prüfungen? • Internationaler Vergleich im europ. Kontext und Anrechenbarkeit der Zertifikate • Testtheoretische Grundlagen • Praktisches: Auszüge aus den Prüfungen • Haben Sie noch Fragen? ösd BMUKK BMWF ca. 200 Prüfungszentren weltweit (s. www.osd.at) Internationale Projekte derzeit 9 Prüfunge n Orientierung am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen ExpertInnen kommunikativ, plurizentrisch 1998 Preisträger des Europäischen Gütesiegels für Spracheninitiativen des Europarats des Europarats und an Profile deutsch ösd ÖSD - Prüfungszentren weltweit Lizenzverträge mit Universitäten, Schulen, Sprachschulen, Österreich Instituten, österreichischen Botschaften und Kulturforen Ägypten, Argentinien Bosnien u. Herzegowina Brasilien, Bulgarien China Georgien, Griechenland Großbritannien Iran, Italien Japan Kasachstan, Kroatien Marokko, Mazedonien Mexiko, Mongolei Österreich Polen, Portugal Rumänien, Russland Schweden, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien Tschechische Republik Türkei Ukraine, Ungarn Vietnam Weißrussland ösd Internationale Projekte und Kooperationen Prüfung „Zertifikat Deutsch“ und „Zertifikat Deutsch für Jugendliche“ (in Kooperation mit D: Goethe-Institut, telc (früher WBT), CH: Universität Fribourg) „PROFILE deutsch“ (neu: A1 bis C2) Deutsche Übersetzung des „Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens“ (GER) des Europarates (www.goethe.de/z/50/commeuro/deindex.htm) Europaratsprojekt „Manual“: Niveaueinstufung von Prüfungen gemäß GER Benchmarkingkonferenzen mit Goethe Institut: Produkt Mündlich Institutional Affiliate von ALTE (Association of Language Testers in Europe) ösd Warum Testen und Prüfen? Großer Bedarf nach mehr …. • Transparenz • Kohärenz • Vergleichbarkeit (von Noten und Abschlüssen, Qualifikationen etc) • Aussagekraft ösd Die Niveaustufen A1 bis C2 • A (Grundstufe Deutsch): A1 + A2: Elementare Sprachverwendung • B (Mittelstufe Deutsch): B1 + B2: Selbstständige Sprachverwendung • C (Oberstufe Deutsch): C1 + C2: Kompetente Sprachverwendung ösd Sprachkenntnisse müssen beschreibbarer, vergleichbarer, messbarer gemacht werden • Was misst man ??? • Wie misst man??? • In welchen Maßeinheiten??? ösd Der GER • Der Referenzrahmen • die gemeinsame Währung? • die neue Maßeinheit ? » Trim, John; North, Brian; Coste, Daniel (Hg.). (2001). • Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Berlin u.a.: Langenscheidt. • • www.goethe.de/z/50/commeuro/deindex.htm ösd Die Niveaustufen A1 bis C2 A1-A2: Elementare Sprachverwendung A1 A2 Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. ösd Die Niveaustufen A1 bis C2 B1-B2: Selbständige Sprachverwendung B1 B2 Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. ösd Die Niveaustufen A1 bis C2 C1-C2: Kompetente Sprachverwendung C1 C2 Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen. ösd Die Niveaustufen A1 bis C2 C2 Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen. C1 Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. B2 Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B1 Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. A2 Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung.) Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A1 Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. Kompetente Sprachverwendung Selbstständige Sprachverwendung Elementare Sprachverwendung ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Kinder und Jugendliche ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) Englisch Kompetenz in Deutsch 1 (KID 1) 10-14 J. A1 Fit in Deutsch 1 Starters, Movers Kompetenz in Deutsch 2 (KID 2) 10-14 J. A2 Fit in Deutsch 2 Flyers Zertifikat Deutsch B1 für Jugendliche (ZD j) 12-16 J. Zertifikat Deutsch für Jugendliche ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre) ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) A1 Grundstufe Deutsch 1 (A1 GD1) ab 14 J. A1 Start Deutsch 1 A2 Grundstufe Deutsch 2 (A2 GD2) ab 14 J. A2 Start Deutsch 2 Englisch Key English Test (KET) ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre) ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) Englisch Zertifikat Deutsch (ZD) ab 16 J. B1 Zertifikat Deutsch (ZD) Preliminary English Test (PET) (in Kooperation mit Goethe-Institut, telc (früher WBT), Frankfurt und Universität Fribourg/CH) ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre) ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) Englisch (Cambridge) B2 Mittelstufe Deutsch (B2 MD) B2 Goethe-Zertifikat B2 First Certificate in English (FCE) Zertifikat Deutsch für den Beruf Zertifikat Deutsch Plus ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre) ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) Englisch (Cambridge) C1 Oberstufe Deutsch (C1 OD) C1 Goethe-Zertifikat C1 (ZMP) Certificate in Advanced English (CAE) C1 Deutsch Prüfung Wirtschaftdeutsch International ösd Das ÖSD im europäischen Kontext Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre) ÖSD Niveau Europarat Goethe-Institut telc (früher WBT) Englisch Wirtschaftssprache Deutsch (WD) C2 Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) Certificate of Proficiency in English (CPE) (in Kooperation mit der Wirtschaftskammer Österreich) Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) ösd Anrechenbarkeit und internationale Anerkennungen der ÖSD-Diplome • Anrechnung der ÖSD Prüfungen in Deutschland: • A1 für die Familienzusammenführung • B1 für die Niederlassung und den Erwerb der deutschen Staatsbürgerschaft • B2 für das Studium an österr. Universitäten • C1: Als anerkannter Sprachnachweis an ausgewählten deutschen Universitäten s. www.osd.at ösd Schwerpunkte des ÖSD kommunikative Ausrichtung plurizentrischer Ansatz ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Bezug zu realen Verwendungssituationen „real life approach“, authentische Texte als Input; realitätsnahe, relevant, repräsentativ Handlungsorientierter Ansatz „Sprachkönnen“, nicht „Sprachwissen“; Berücksichtigung pragmatischer, strategischer und soziokultureller Kompetenz Direktes Testen Vielfalt an Testformaten, hohe Validität, geringe Ratewahrscheinlichkeit, geringe Erfolgswahrscheinlichkeit von „Testknacker“-Strategien ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Lernerzentriertheit „human approach“, Streben nach Fairness, Berücksichtigung affektiver Faktoren Schwerpunkt „Interaktion“ bei mündlicher Kommunikation und schriftlicher Korrespondenz ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Qualitätskriterien für Tests Validität (= Gültigkeit) → Überprüft der Test das, was er vorgibt zu überprüfen? Reliabilität (= Zuverlässigkeit) → Bringt eine Leistung immer die gleichen Ergebnisse? Objektivität → Herrschen für alle TN die gleichen Bedingungen? ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Validität Offene Aufgabe → hohe Validität Bsp. ÖSD-A2-GD2: Situation: Sie möchten mit Ihrer Deutschgruppe einen Ausflug mit Picknick machen und planen diesen nun gemeinsam mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin. Besprechen Sie z. B. folgende Punkte: Ausflug Deutschkurs Wohin? Wann? Welches Verkehrsmittel? (Auto, Bus, Bahn, …) Was mitnehmen? (Essen, Musik, …) Bereiten Sie das Gespräch vor, Sie haben 10 Minuten Zeit. ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Herkömmliche Prüfungssituation Gelenkte Aufgabe → geringe Validität 1. Prüfer Kandidat Wo wohnen Sie jetzt? Ist das in der Stadt oder auf dem Land? antwortet Das Leben in der Stadt bietet einige Vorteile. Können Sie diese Vorteile beschreiben? antwortet Frau/Herr … ist vor kurzem von der Stadt aufs Land gezogen. Fragen Sie sie/ihn doch mal nach ihren/seinen Gründen. fragt 2. Prüfer Ja, uns hat das Leben … ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Reliabilität Standardisiertes Kriterienraster Beispiel Sprechen (A2 GD) – alle Bewertungskriterien Inhaltliche und kommunikative Angemessenheit Ausdruck, Wortschatz Verständlichkeit, Art des Sprechens Formale Richtigkeit ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Reliabilität Standardisiertes Kriterienraster Beispiel Sprechen (A2 GD) – ein Kriterium Inhaltl. Angemessenheit und Textproduktion: Aufgabe 1: inhaltlich voll erfüllt, über 5 Punkte angemessen gesprochen trifft voll zu 3 trifft teilweise zu 2-1 trifft kaum/nicht zu 0 erreichte Punkte: ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Objektivität Durchführungsobjektivität Auswertungsobjektivität Interpretationsobjektivität ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Objektivität Durchführungsobjektivität: gleiche Bedingungen für alle TeilnehmerInnen → Prüfungsordnung ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Objektivität Auswertungsobjektivität: einheitliche Zuordnung von Punktewerten zur erbrachten Leistung → standardisierter Auswertungsbogen: Beispiel Leseverstehen (A2 GD) erreichte Punkte Aufgabe 2 Lösungen 5 4 3 2 1 0 Punkte 10 8 6 4 2 0 10 - 0 ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Objektivität Interpretationsobjektivität: einheitliche Zuordnung der Punkte in Noten oder anderen Kompetenzbeschreibungen → standardisierte Beurteilungsskala: Beispiel Skala (C2 WD) sehr gut bestanden gut bestanden bestanden nicht bestanden 160 – 140 Punkte 139 – 118 Punkte 117 – 96 Punkte 95 – 0 Punkte ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Interaktion – Realitätsbezug erweiterter Kompetenzbegriff kommunikativer Sprachhandlungsfähigkeit: Berücksichtigung strategischer und pragmatischer Kompetenzen Lernerzentriertheit ösd Was macht das ÖSD kommunikativ? Interaktion: „Echte“ Gespräche → beide Partner aktiv, Konsensfindung Situation: Sie möchten mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin nächste Woche gemeinsam etwas unternehmen und sehen sich deshalb die folgenden Veranstaltungshinweise durch. Besprechen Sie mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin, was Sie interessiert, und versuchen Sie, sich für eine der vorgeschlagenen Möglichkeiten zu entscheiden. Lernerzentriertheit, Eingehen auf persönliche Interessen ösd I Was macht das ÖS kommunikativ? Handlungsorientie Aufgaben Möglichst authentische Impulse ösd Sprechen, Variante B ösd Was macht das ÖSD plurizentrisch? Umsetzung des D-A-CH-Konzepts: Lesetexte aus den deutschsprachigen Ländern D-A-CH Hörtexte/SprecherInnen aus den deutschsprachigen Ländern D-A-CH ösd ösd ÖSD Lizenzvergabe • Ansuchen einer Sprachschule, Universität mit Unterlagen und Dokumentation aufgrund eines Fragebogens • Mit mind. 2 ausgebildeten DaF LehrerInnen • Vorlage beim Lizenzbeirat • Entscheidung und bei positivem Lizenzentscheid Vertrag und Schulung, Erstbetreuung ösd Danke für Ihre Aufmerksamkeit! Haben Sie noch Fragen? Vortragende: Karoline Janicek ÖSD-Prüfungszentrale ÖSD-Website: www.osd.at E-Mail: [email protected], [email protected] Hörlgasse 12/14 1090 Wien Tel.: ++43-1-319 33 95 Fax: ++43-1-319 33 96 ösd