international floorball federation

Download Report

Transcript international floorball federation

Material Arbitral Básico
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Presentación
El Floorball está en contínua expansión y crecimiento y como consecuencia de ello el producir esta guía de
material educativo para árbiros. Su objetivo es compartir información que los árbitros necesitan tener sobre
el Floorball y que necesitarán utilizar para el desarrollo de su labor. Este material es fruto de la unión de
diversos manuales de varias Federaciones y de los sucesivos seminarios celebrados por la IFF.
Una visión básica del reglamento, las normas, la colocación y los movimientos de los árbitros de Floorball.
También una guía del rol del árbitro como lider y la filosofía que se esconde tras este concepto de liderazgo. El
manejo de las diversas situaciones que se va a encontrar en su labor y que le pueden acarrear la superación
de retos que requeriran de una preparación específica si quiere obtener el éxito en su función.
También se incluye un modelo de test físicos. Actuar como árbitro de Floorball requiere de unas codiciones
físicas básicas, buena técnica de colocación, movimientos y coordinación con el desarrollo del juego.
Dado que de los árbitros se presupone su neutralidad, también se incluyen unos principios éticos de
actuación; estos han sido extraidos de la Federación de Floorball de Finlandia.
25.09.2009
International Floorball Federation
Comité Arbitral
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Referencias


Reglamento IFF
Material de arbitraje de los siguientes paises
»
»
»
»
»
»

Dinamarca
Finlandia
Holanda
Noruega
Suecia
Suiza
Personas que han aportado materiales a este documento
»
»
»
»
»
Klaus Koskela (FIN)
Johan Kruseman (NED)
Thomas Thim (SWE)
Pasi Kylmämaa ( FIN)
Carlos López Sr, Carlos López Jr, (Spanish Translation)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Introducción
Rol del árbitro como líder (diap. 6)
Señales (diap. 30)
Movimientos y situación (diap. 33)
Pruebas físicas para árbitros IFF (diap.78)
Principios éticos (diap. 85)
Reglamento de juego (diap. 95)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Introducción
Esta guía básica de arbitraje le ofecerá una visión general y muy completa de todas las cuestiones
relacionadas en el desarrollo de su labor como árbitro de Floorball. Como cualquier atleta, comience desde el
principio. Con la experiencia sus habilidades irán incrementándose; el objetivo es la mejora de su nivel día a
día. Nadie será perfecto pero todos podemos mejorar.
Una de las secciones mas ámplias de esta guía cubre el Reglamento del Floorball, úsela como guía de
autoaprendizaje e interpretación del mismo. La labor arbitral no solo se circunscribe a lo que ocurre durante
el juego, también es un constante aprendizaje y una contínua mejora como parte integrante del deporte. Esto
justifica sobradamente la inclusión de los capítulos son Liderazgo, Colaboración, Psicología Deportiva,
Comunicación y Cómo preparar el partido de Floorball.
Este material tiene como objetivos tanto a los nuevos árbitros que comienzan su formación como a los ya
existentes.
En la sección referente a los movimientos y posición en el campo, tratamos de dar una idea general sobre
como situarse en un campo de Floorball. Es esencial, en un deporte tan rápido como es el Floorball, el que los
árbitros sepan situarse de forma adecuada, tanto para la captación del juego como para permitir a los
jugadores el correcto desarrollo de sus destrezas. EL test de condición física incluido nos dará las pautas
mínimas de preparación que todo árbitro debe de superar para cubrir estos requisitos.
Una gran parte del reconocimiento de los árbitros viene dada por el respeto que estos reciben de los
jugadores, como garántes de neutralidad y aplicación correcta de las normas de juego. Es aquí donde el valor
de las ideas expresadas en la sección de ética del deporte ganan toda su valía. Por ello la inclusión, también,
de esa importante sección como parte del material educativo para los árbitros
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 2
Material Arbitral Básico
Árbitros: Rol de Líder
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Definición de liderazgo
“Hacer que un grupo de
personas actúen y se muevan
en una misma dirección”
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Arbitros: Rol de Líder
1. Conocimiento
2. Habilidad para
el liderazgo
3. Comunicación
7. Cooperación
Árbitro: rol de
lider
6. Comprensión del
juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
4. Preparación
física
5. Preparación
psicológica
Ordinary member of AGFIS/GAISF
1. Conocimiento
 Reglamento
 Conocimiento legislativo
 Conocimientos de desarrollo evolutivo
El árbitro siempre aplicará el Reglamento, junto a la interpretación de las
normas que en el mismo se indican, ya que eso nos dará la base necesaria para
que el juego se desarrolle de forma correcta..
Es siempre útil el tener información sobre los equipos que van a jugar, pero sin
que esto represente un prejuicio. Es importante saber cómo esos equipos
juegan, cuál es la táctica que suelen utilizar y la imagen de los mismos.
También, y dado el alto número de partidos en los que los árbitros se encuentra
frente a chicos y chicas de diversas edades, es también importante el
conocimiento de psicología deportiva evolutiva.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
 Consistencia
Consistencia es parte la habilidad para tomar decisiones similares ante
situaciones nuevas y parte la habilidad para interpretar el reglamento de la
misma forma ante diferentes situaciones que se suceden en un partido.
Los equipos comprenden que un árbitro se equivoque o tome una decisión
desacertada. Para ellos lo mas importante en un árbitro será la neutralidad y
objetividad. Nunca se debe de compensar un error cometido porque esto
conlleva a mas errores y provocarán la pérdida de confianza de los equipos en el
árbitro.
Las acciones consistentes del árbitro le llevarán a una situación de
autoconfianza que le ayudará a resolver las diferentes situaciones que se den el
el partido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
 Juicio
No debemos de tener prejuicios que nos lleven a una actitud previa negativa
hacia los equipos o sus componentes. Si un partido genera esta actitud de
rechazo en un árbitro debe de comunicarlo y rehusar su participación en el
mismo.
Los árbitros prepararán el partido de la misma forma que lo hace un jugador. Un
error común es subestimar un partido por un prejuicio equivocado. Todos los
partidos son y merecen la máxima importancia para los árbitros.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
 Lider
El árbitro es un lider. No domina en el juego pero, aún así, lleva y ayuda a los
equipos a que el partido se desarrolle de la mejor manera posible, siendo al
mismo tiempo, lo mas invisible que se pueda.
Su labor será que el juego se desarrolle acorde las reglas y el reglamento del
juego. Ganándose la confianza de los equipos podrá hacer que el partido sea
una experiencia positiva para todos; jugadores y espectadores.
El árbitro obtiene credibilidad y respeto:
…siendo una figura de liderazgo
…siendo determinado pero adpatable en su labor
…siendo claro y objetivo
…siendo rápido en la toma de decisiones
…teniendo un buen sentido del humor
…siendo un buen ejemplo a seguir
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
3. Comunicación
 Diálogo y relaciones
El árbitro debe de tener presente que una gran parte de su éxito estrá basado
en las buenas relaciones con los jugadores y técnicos. Así, se deberá generar
una atmósfera de comunicación tranquila, basada en el respeto mutuo.
Asegúrate de…
… evitar diálogos largos con algunos jugadores ”reuniones de clubs”
… poder admitir una mala interpretación de una situación
… no provocar a jugadores o técnicos, todo lo contrario, infunde calma y
confianza
El autocontrol es una virtud!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
3. Comunicación
 Lenguaje corporal
En muchas ocasiones el lenguaje corporal puede lograr un efecto mayor que el
propio lenguaje verbal. Por ello debemos de estar alerta a lo que nuestro
lenguaje corporal pueda expresar. Aprender a comprender lo que nuestro
lenguaje corporal “dice” a los demás.
Asegúrese de que…
… muestra confianza y carisma
… muestra que le gusta lo que hace
… usa señales correctas y claras
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
4. Preparación física
 Carácter físico
El Floorball es un juego muy intenso y los árbitros no dispondrán de un minuto
de respiro durante el partido. Esto - junto al hecho de que todo el mundo
espera del árbitro el que tome decisiones correctas en todo momento- nos lleva
al hecho de que es necesaria una buena forma física en los árbitros.
Un árbitro con una mala forma física perderá facilmente la concentración
durante el partido, esto limitará sus movimientos y hará que su colocación no
sea la correcta perjudicando su labor arbitral.
Los árbitros necesitan estar en buena forma física para poder estar al lado de la
acción durante todo el partido. Asímismo una buena forma física nos ayudará a
estar en óptimas condiciones psicológicas para adoptar las decisiones correctas
en todo momento.
El carácter físico en un árbitro se correlaciona directamente con su capacidad
para estar en el lugar correcto en el momento apropiado.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
5. Preparación física
 Caracter psicológico
El árbitro es un factor importante en un partido y su labor quedará determinada
por su capacitación y su nivel de preparción. Por supuesto la práctica nos dará
una mejor y mayor preparación.
Esta es la razón por la que los árbitros deben de tener un plan específico de
entrenamiento. Los árbitros deben de estar preparados para afrontar las
diversas posibles situaciones que puedan surgir en un partido.
La psicología deportiva nos ofrece algunas técnicas para ello:
Motivación:
Autoconfianza:
Manejo de la presión:
Concentración:
Fijación de metas:
Visualización:
Técnica respiratoria:
respiratorio.
Te da energía.
Te hace creer que puedes manejar la situación.
Control del stress y la presión.
Centraliza tu atención.
Fija las metas que afectan a tu motivación y
concentración.
Visualiza de forma guiada el partido.
Relájate y concentrate controlando tu ritmo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
6. Comprensión del juego
 Comprensión del juego
La comprensión del juego implica el entender las tácticas y técnicas porpias del
Floorball. Esto significa que un árbitro debe de saber cuándo pitar de forma
rápida y cuándo dar ventaja a los jugadores sin pitar.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
7.Cooperación
 Cooperación
Con la pareja arbitral
La cooperación dentro de la pareja arbitral debe de ser fluida y constante.
Mesa de control
Los árbitros forman un “equipo” con la mesa de control dirigido a llevar el
manejo del partido. Así debemos de procurar sentar las bases para una buena y
correcta comunicación con la mesa de control. No pierdas los nervios si la mesa
de control pregunta sobre algo que consideramos obvio. Así evitaremos posibles
malas interpretaciones y errores.
Colegas
Dentro del grupo de árbitros (regionales y nacionales)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Material obligatorio
 Uniforme específico marcado por la Federación:
jersey, pantalón y medias
 Zapatillas de pista, preferiblemente negras
 Silbato de pista (adecuado)
 Cinta métrica
 Tarjeta roja
 Libro de informes**
 Reglamento
(no lo uses durante el partido, solo en los descansos)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Material optativo




Chandal, sin símbolos de ningún Club
Lapicero y papel
Acta
Cinta adhesiva para reparar las porterías o marcar
la zona de sustitución
 Herramienta para medir la curvatura de una pala
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Preparación del partido
 Antes del comienzo del partido
 Durante el partido
 Después del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
 Llegada
Relajado, en buenas condiciones y psicológicamente preparado.
Salga con tiempo para el traslado. La llegada al Pabellón debería ser con una
antelación de entre 30/60 minutos antes del comienzo del partido.
Llegue con ropas no deportivas o chandal oficial.**
Informe al equipo local de su llegada y que le indiquen dónde cambiarse.
Preséntese a los dos equipos y muestre relajación en su actitud que les lleve a
una confianza.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
 Rutinas en el pabellón
Compruebe el campo, las líneas, las porterías y todo posible obstáculo peligroso
cercano al rink. Esto debe de realizarse antes de que de comienzo el partido
para que de tiempo a una posible reparación de cualquier anomalía, (Nota: será
responsabilidad del equipo local el reparar cualquier desperfecto que se detecte
– no de los árbitros.)
Las porterías se comprobarán después del calentamiento.
Compruebe el Acta. Cierre los campos no cumplimentados en su totalidad (listas
de jugadores) con una línea cruzada. El delegado de cada equipo debe de haber
firmado el acta antes del comienzo del partido. Compruebe que están
correctamnete anotados tanto los porteros como los capitanes.
Caliente, pero no dentro del rink.**
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
 Inspección del equipamiento de los jugadores
Fíjese en si algún jugador es portador de algún objeto que pueda producirle
daño a él mismo o a otros.
Mire si es necesario solicitar el que se quiten (o encinten) pendientes, anillos,
collares, ….
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
 Rol del árbitro como lider
Sea preciso en sus acciones. Muestre que sabe lo que hacee.
No pierda contacto visual con su compañero.
Sea positivo.
Muestre su lado humano, si es eso lo que la situación demanda.
Esté alerta y use el sentido común.
No busque fallos en los equipos.
Evite las “reuniones tumultuosas” en el campo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
 Comunicación
Sea tranquilo, firme y preciso en sus decisiones.
Si alguien que no es el capitán hace una pregunta: de una respuesta corta. Si se
precisara una mas larga, indíquele que se hará en el descanso.
Evite las “reuniones tumultuosas” en el campo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
 Silbidos, movimientos y señales
Silbe con claridad.
Muestre las señales de forma clara.
No ande y pite, ¡corra! Use siempre el sentido común en el campo, no corra sin
sentido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante los descansos
 Discusiones
 Ejecución
 Vestuario
No se quede parado en el campo, vaya al vestuario y así cambia de escenario.
Nunca se siente en el rink.
No se dirija al público.
No discuts con jugadores o técnicos en el campo a la vista del público – si es
necesario hablar, háglo en los vestuarios o pasillo.
Hable de lo sucedido en cada periodo con su compañero.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Después del partido
 Ejecución
 Acta
 Discusiones
No rehuya de las ceremonias finales.
Observe a los equipos ante posibles conflictos y peleas
Señale en el acta las posibles observaciones (si fuera necesario).
Firme el acta una vez comprobado que está correcto y entregue una copia a
cada equipo. ¡Agradezca la labor de la mesa de control!
SI es necesario, firme el acta en el vestuario.
SI hay que tomar alguna medida disiciplinaria está deberá ser decidida en los
siguientes 15 minutos a la finalización del partido. Los árbitros tienen ese
derecho de tomarse 15 minutos de reflexión tras el pitido final. Si es necesario
redacte el informe oportuno para entregarlo a quien sea preciso.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 3
Material Arbitral Básico
Señales
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Señales
Las señales arbitrales son una parte esencial de la labor de los
árbitros. Un buen lider del juego se conoce bien las señales y
sabe cuándo y cómo utilizarlas.
Las señales ayudan a los equipos y espectadores a comprender
el por qué de algo que se ha pitado. Sin embargo, demasiadas
señales o mal indicadas, pueden llevar a la confusión en
jugadores y técnicos provocando irritación.
La regla básica es indicar SIEMPRE primero dirección y luego
causa. Si la falta es muy clara, piense si es necesario realizar la
señal, pero hágalo siempre que se señale una expulsión.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Ejemplos de señales
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 4
Material Arbitral Básico
Movimientos y situación
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Movimientos
Mostramos una serie de situaciones y ejemplos de cómo
colocarse y cambiarse de posición por parte de la pareja
arbitral.
Para poder realizar estos movimientos de forma rápida y
contínua los árbitros deberán estar en buena forma física.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Distribución básica en el
rink
5
R1
6
3
2
1
3
4
4
1
2
6
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
5
R2
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Distribución básica en el
rink
 Los árbitros dipondrán un modo de seguimiento del juego
“diagonal”, así podrán cubrir y seguir todas las evoluciones
del juego y situaciones que se produzcan.
 En situationes cerca de la potería uno de los árbitros debe
de controlar siempre la línea de gol.
 Evite tocar o quedarse demasiado cerca de los jugadores.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Diagonal básica 1a
R1
R2
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Diagonal básica1 b
R1
R2
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del
campo
R1
5
6
3
2
1
3
4
4
1
2
R2
6
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
5
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del
campo
 Arbitro 1 se sitúa de forma que tiene contacto visual con la
mesa de control. Mira a los porteros y comprueba que es
correcto el número de jugadores en pista.
 Arbitro 2 comprueba la posición de los jugadores que van a
realizar el saque y retrocede hacia la valla del rink.
 Si el face off sucede tras marcarse un gol, la pareja arbitral
se situará de forma que el árbitro 2 quede delante del
banquillo del equipo que ha marcado.
 Los árbitros se intercambian una ”señal interna de ok” (prepactada) y se pitará el saque, (se preacuerda quien silba).
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en la línea
central
R1 observa a los jugadores,
porteros, banquillos, mesa de
control y reloj.
R1
2
1
5
6
3
4
4
6
5
3
2
R1
1
R2 observa el juego, jugadores,
porteros, posición de comienzo
y pita el saque.
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en esquinas
R2
2
3
1
1
6
3
5
2
R1
5
6
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
4
Ordinary member of AGFIS/GAISF
4
Face-off en esquinas
Arbitro 1 se sitúa de forma que controle la línea de gol sin estar
delante de los jugadores. Puede estar fuera del perímetro del
rink.
Arbitro 2 se sitúa en el lado opouesto, así controlará lo que
suceda en el área y estará preparado ante un eventual
contraataque rápido.
Arbitro 1 dará la señal de saque con el silbato.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en esquinas 1 a
R2 controla la zona del
campo no cercana al
saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
R1 controla el saque de
face-off, luego se moverá
hacia donde se dirija el
juego siempre
controlando la línea de
gol y zona cercana
Ordinary member of AGFIS/GAISF
R1
Face-off en esquinas 1b
R2 controla la zona del
campo mas lejana del
saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
R1 controla la zona cercana
al saque luego se mueve
según se desarrolle el
juego, controlando la línea
de gol y jugadores cercanos
Ordinary member of AGFIS/GAISF
R1
Face-off en la línea
central
4
4
6
R2
2
5
3
5
3
1
1
R1
6
2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en la línea
central
 Arbitro 2 se posiciona para controlar el saque de face-off sin
estorbar el movimiento de los jugadores ni un posible
contraataque.
 Arbitro 1 se coloca en el lado opuesto así puede seguir
contra ataques y ataques rápidos en ambas direcciones.
 Si un equipo pone presión (5-4), el árbitro 1 debería
posicionarse en el lado del equipo defensor.
 Arbitro 2 dará la señal de saque con el silbato.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del
campo 1a
R1
R1 controla la actividad
que sucede en el lado
opuesto al saque de
face-off
R2 controla el
saque de face-off
y se mueve de
acuerdo a como
se desarrolle el
ataque
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del
campo 1b
R1
R1 controla la zona del
campo fuera del saque
de face-off
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2 controla el saque
y se mueve acorde al
juego
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Gol y Tiempo Muerto
4
5
1
2
3
4
6
6
2
3
5
1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R1
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Gol
Arbitro 1 pita y señala hacia la portería y a la vez comprueba que su
compañero no le indica nada contrario.
Después el árbitro 1 señala en dirección al centro del campo.
Uno o ambos árbitros se dirigen hacia la mesa de control vigilando que no
suceda nada inapropiado en el campo.
Se indican el autor del tanto y de la asistencia a la mesa.
Arbitro 1 habla con la mesa y árbitro 2 controla lo que sucede en el campo.
Arbitro 1 espera la confirmación de la mesa de que está correcto y anotado.
Buen momento para cambiar de lado la pareja arbitral (diagonales).
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Situación y movimientos cuando se marca gol 1a
(modelo preferido)
Team
scores
R1 mantiene contacto
visual con su pareja,
concede el gol y vigila
a los jugadores
Se dirige a la mesa
de anotación, no
pierde control de lo
que sucede en la
pista
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
R1
R2 mantiene contacto
visual con su pareja
concediendo el gol,
vigila jugadores
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Situación y movimientos cuando se
marca gol 1b (modelo preferido)
Equipo anotador
R1 mantiene contacto visual con
su compañero y acepta el tanto,
controla a los jugadores y cambia
de diagonal
R1
R2
R2 contacto visual
con compañero,
acepta y señala el gol,
controla a los
jugadores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiempo Muerto
El árbitro que recibe la solicitud de tiempo muerto silba y hace la
señal pertinente. Informa de forma clara que es un tiempo muerto
para mejor comprensión de los jugadores. El otro árbitro repite la
señal para que todo el mundo perciba claramente lo que se está
señalizando.
Ambos árbitros se dirigen a la mesa controlando lo que sucede en el
campo.
Se informa del equipo que ha solicitado el tiempo muerto para su
anotación.
Cuando los componentes de ambos equipos han llegado a sus
banquillos, el compañero pita y hace la señal de tiempo muerto.
Es importante que los árbitros recuerden la forma en que debe de
continuar el juego una vez finalice el tiempo muerto.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiempo Muerto
5
3
R2
4
5
6
6
1
1
4
2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
3
2
R1
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lanzamiento de penalti
4
5
2
3
4
6
3
1
5
6
R2
2
1
R1
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lanzamiento de penalti
Arbitro 2 se sitúa de forma que tenga perfecta visión de la línea
de gol. El árbitro debe de colocarse de forma que vea al jugador
que lleva la bola y al portero a la vez.
Arbitro 1 se sitúa a 1 m. fuera del área de gol, ya que es el lugar
donde mas facilmente puede ir la bola hacia atrás.
Debemos tener en cuenta la situación de los banquillos para no
situarnos entre estos y la acción.
Arbitro 1 señala el comienzo con un pitido corto, cuando
lanzador y portero estén listos.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Posición en lanzamiento
de penalti
R2 no bloquea la visión
desde los banquillos y R2
controla la línea de gol
3
R1 ve claramente el
desplazamiento del
lanzador y si la bola
retrocede o no
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R1
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Expulsión
4
5
1
2
3
4
6
6
D1
2
3
1
D2
5
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Expulsión
El árbitro pita con claridad y señala al infractor. El árbitro no debe de
abandonar la zona sin que antes el jugador sancionado se percate de
que es a él al que se refiere la sanción. El compañero repite la señal
de forma que apoya la decisión y la hace visible a todo el mundo.
Ambos árbitros se dirigen a la mesa sin perder control de la pista.
Se informa a la mesa de quién es el jugador sancionado, el tiempo de
sanción y el motivo. Un árbitro controla el campo.
Se espera a que la mesa lo anote y confirme que no hay error en la
lista. Buena ocasión para cambiar diagonales.
Evitar correr por entre los jugadores o frente al banquillo del equipo
que ha recibido la sanción.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lesión
 El árbitro se dirige a la zona y comprueba si el jugador
precisa ayuda. Si se necesita, se autoriza la entrada de los
cuidadores.
 Ambos árbitros se sitúan en una zona neutral sin perder la
visión de lo que ocurre en el campo.
 La zona cercana a la mesa puede ser una buena opción
neutral si la acción no se ha producido cerca.
 Recuerde aprovechar el momento para comentar cualquier
incidente del juego con su compañero.
 Buena ocasión para cambiar diagonales.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lesión
4
R1
6
2
1
4
1
5
3
5
3
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo
atacante
 Arbitro 1 corre y señala el lugar de la falta.
 Arbitro 2 corre a cubrir la línea de gol. Es importante
mantener el contacto visual de forma que el árbitro 2 corra
a situarse en la línea de gol.
 Arbitro 1 señala el comienzo con un pitido.
 Si el equipo no ofensor es el que defiende, es suficiente con
que el árbitro 1 corra al lugar, señale y regrese a su posición
inicial.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo
atacante 1 a
Dirección del lanzamiento
R1
Lugar de la infracción
R1 señala dónde se
cometió la falta y
regresa hacia detrás
controlando el campo
R2
R2 controla la
portería y los
jugadores cercanos
a la misma
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo
atacante 1 b
Dirección del lanzamiento
R1 señala el lugar de
la infracción y se sitúa
detrás controlando el
lanzamiento, cambio
de diagonal.
R1
R2 controla la zona de
portería y jugadores
cercanos a la misma.
Cambio de diagonal.
R2
Lugar de la
infracción
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo
defensor 1a
Dirección del lanzamiento
R1 retrocede para
controlar el ataque y
la portería
R1
Lugar de la
infracción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
R2 controla el saque y la
zona que le corresponde
de la diagonal
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo
defensor 1b
Dirección del lanzamiento
Lugar de la infracción
R1
R1 retrocede para controlar
el ataque y la portería.
Cambio de diagonal
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
R2 Controla el saque.
Cambio de diagonal
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Zonas críticas en el campo1a
R1
Dirección del ataque
R2
Las zonas críticas varían según sean
con o sin bola a lo largo del partido.
La zona de la portería, y la línea de gol
son de importancia capital.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Zonas críticas en el campo1b
(movimientos transversales)
R1
Dirección del ataque
Las zonas críticas varían según sean
con o sin bola a lo largo del partido.
La zona de la portería, y la línea de gol
son de importancia capital.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
R2
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo actuar en la mesa de
control
 Decida un lugar, donde el árbitro 1 se parará y observará el
campo.
 El punto de saque de face-off es un buen lugar para ello.Los
integrantes de la mesa de control no necesitan conocer lo
que hablan un árbitro y otro.
 El otro árbitro se girará y dará la información a la mesa de
control.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo actuar en la mesa de
control
4
5
1
2
3
4
6
6
2
3
5
1
D1
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
D2
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo regresar a pista después de
estar en la mesa de control
 El árbitro que deba de regresar al lado opuesto de la pista
respecto de la mesa de control debe de tratar de hacerlo sin
pasar por entre los jugadores.
 Nunca atravesar entre dos equipos que están inmediatos a
comenzar a jugar.
 No merece la pena dar la opción de comentarios con este
tipo de desplazamientos.
 Siempre situarse en el lado cercano a la zona de sustitución
que corresponde al equipo que ha marcado. (mas positivo)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo regresar a pista después de
estar en la mesa de control
D1
5
3
2
1
4
3
4
1
2
6
D1
5
D2
D2
6
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Actuación ante conflictos en
el rink
 Si puede interceder para evitar estas situaciones, ¡hágalo!
¡Sólo uno de los árbitros! El otro estará atento a que no se
produzcan incidentes.
 Tambien tomará nota de quién debe de ser sancionado.
 En conflictos mayores ambos árbitros se mantendrán fuera
del conflicto y tomarán nota de quién debe de ser
sancionado.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Actuación ante conflictos en
el rink
6
R1
5
1
4
2
3
2
1
R2
3
5
4
6
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Final del partido
 Ambos árbitros se dirigirán a la zona opuesta a los
banquillos.
 Estarán frente a los equipos hasta que finalicen los saludos
entre los jugadores.
 Los árbitros se situarán de forma que no entorpezcan esta
acción.
 Si la mesa y banquillos están en la misma banda se situarán
en la contraria, esa zona es considerada la zona neutral.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Final del partido
5
4
1
5
2
1
3
2
6
6
3
4
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 5
Material Arbitral Báscio
Tests Físicos para árbitros
IFF
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests Físicos para árbitros IFF
El floorball es un deporte muy intenso, por lo que los árbitros deberán estar en constante
movimiento. Este hecho – junto a que todo el mundo espera de los árbitos que siempre
tomen las decisiones correctas- nos lleva a la justificación de exigir una buena forma física
como factor esencial en la función arbitral.
Un árbitro con una mala forma física perderá facilmente la concentración en el partido, sus
decisiones serán erróneas y su actuación se verá marcada por este hecho.
Un árbitro en buena forma física estará preparado para estar cerca de cada situación a lo
largo de todo el partido. También será básico para tener un buen equilibrio que nos
permita tomar las decisiones adecuadas en situaciones de presión.
La buena forma física tambien será determinante a la hora de ejecutar los movimientos y
estar en al zona adecuada. Si un árbitro es capaz de seguir el juego lo mas cerca posible,
tendrá mayores y mejores garantías de ejercer un correcto control del partido.
El objetivo de estos Tests de condición física es el ofrecer a los árbitros una guía de su
necesario entrenamiento – planificación en el tiempo, entrenamiento de fuerza, agilidad y
movimientos etc.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
Secuencia de desarrollo



1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
El test se llevará a cabo durante unos 60-90 minutos en el
siguiente orden.
Cada una de las partes podrá ser repetida, con un máximo de tres
repeticiones, a no ser que se supere antes.
El límite de tiempo es diferente para los niveles: Oro, Oro-Plata,
Plata y Bronce
Test de resistencia; carrera de 1500 metros
Descanso de 15 minutos / carrera suave/ estiramientos
Test de agilidad y velocidad, 10 metros ida y vuelta
Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos
Circuito
Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos
Test de agilidad y velocidad, 10 metros ida y vuelta
Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos
Circuito
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
Guía
1500 m : antes de realizarla, haga carrera ligera a modo de
calentamiento. Realice unos suaves estiramientos. Si no está
seguro de superarlo, utilice el máximo del tiempo de la prueba.
4 x 10 m : esta prueba precisa de una técnica adecuada.
Practique su técnica de carrera – parada y salida. Recuerde que
un paso de mas es un segundo de mas.
Circuito: Practique los giros. Normalmente la parte final es la
mas complicada.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 1
1500 m.
Tiempo máximo: puede variar entre 6.30-7.00
minutos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 2
4 x 10 metros; tiempo máximo:
Tiempo máximo: puede variar entre 11-13 sec.
Comience hacia atrás, y luego hacia delante etc.
Comience con ambos pies detrás de la línea. Es suficiente con que un
pie toque la línea final.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 3
3m
6m
Giro
10 metros
10 metros
10 metros
10 metros
Tiempo máximo: puede variar entre 42 y 48 sec
Adelante
Atrás
Lateral
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 6
Material Arbitral Básico
Principios éticos
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
El objetivo principal de los principios éticos es ayudar al árbitro
a comprender esos valores fundamentales en los que el buen
arbitraje esta basado.
Es obligación de los árbitros el que el partido se juegue
conforme al reglamento con un espíritu de respeto y juego
limpio. Es el responsable de llevar estos principios a la práctica.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
IMPARCIALIDAD
La imparcialidad es una de los principios básicos de la labor
arbitral estando presente en todos los ámbitos deportivos.
HONESTIDAD
La honestidad forma parte esencial de la imparcialidad.
El árbitro será honesto para con el juego, los participantes y él
mismo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
HONESTIDAD
Es importante ser honesto con uno mismo. El árbitro debe de
estar preparado para reconocer sus debilidades y que puede
equivocarse y tomar decisiones erróneas. Los jugadores y
técnicos respetarán a un árbitro, que es capaz de admitir sus
propios errores.
Este tipo de árbitro tambien puede mejorar y perfeccionar su
labor basándose en que una de las mejores maneras de lograrlo
es aprendiendo de los propios errores.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
OBJETIVIDAD
El árbitro será objetivo. Esto implica el evitar las posibles
relaciones económicas con los jugadores y/o la competición
que podrían poner en compromiso esa objetividad.
Es obligación del árbitro el preservar la limpieza del juego. Si
cualquiera de sus gestos o acciones pudieran parecer
sospechosos de una no objetividad, su compromiso con la
limpieza del juego quedaría comprometido.
El éxito en el liderazgo del partido requiere comunicación con
los jugadores, técnicos y organizadores, antes, durante y
después del partido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
INDEPENDENCIA
El resultado del partido no debe de tener significancia para los
árbitros.
Es claro y meridiano que los árbitros no podrán apostar en los
partidos en los que participan. Realmente es recomendable que
no participen en ningún tipo de apuestas en el deporte para el
que arbitran.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
RESPONSIBILIDAD
El árbitro debe de ser consciente de su responsabilidad en el desarrollo
del juego y la protección de los jugadores. Deberá tener en
consideración las diversas circunstancias que se dan en cada partido, la
edad de los jugadores, el nivel de juego y la importancia del partido en
si mismo.
Siempre deberá tener presente que para los jugadores, el partido, es el
momento estelar del día o de la semana y deberá darle toda su
importancia. Un árbitro responsable se toma su formación de forma
seria y trata de mejorar en todas las facetas que están presentes en su
labor arbitral.
Responsabilidad tambien implica compromiso. El árbitro preparará el
partido de forma seria y llegará a la pista con la antelación precisa para
el desarrollo correcto de su labor.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
RESPONSIBILIDAD
El árbitro deberá conocer de forma correcta el reglamento.
Debe de comprender las normas y aplicarlas de forma correcta.
Tambien hay que saber “leer” el partido de forma que la
seguridad de los jugadores no se vea afectada ni comprometida,
y nadie tome ventaja de saltarse las reglas. Una buena lectura
del partido nos llevará a un mayor y mejor control del mismo.
Un árbitro responsable es leal al deporte, al organizador de la
competición, a los participantes y a los demás árbitros. Podrá
llegar a los acuerdos oportunos que le permitan llevar a cabo su
labor de la mejor manera.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
APERTURA
El árbitro será abierto y constructivo hacia y para con los
jugadores, técnicos, espectadores y otros árbitros. Será capaz
de admitir sus propios errores y mantenerse abierto a la crítica.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
IGUALDAD
El deporte debe de estar abierto a todos. Cualquier persona, sin
importar su edad, sexo, raza o nacionalidad, debe de tener la
oportunidad de participar en el mismo.
La igualdad forma parte de la imparcialidad. Es tarea del árbitro
observar esta norma. Se debe de reaccionar de forma inmediata ante
comportamientos insultantes o que se puedan considerar racistas.
El deporte es principalmente un ejercicio de la juventud donde el
árbitro ejerce una importante labor educativa. Debe de conocer las
“reglas del juego de la vida en sociedad” de memoria y guiar a los
jugadores de acuerdo a las mismas. Es tambien labor del árbitro el
guiar a los jugadores en su implicación en estos valores.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 7
Material Arbitral Básico
Reglamento de Juego
Producido por la
Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Reglamento
El árbitro de floorball debe de estar totalmente familiarizado
con el Reglamento saber su interpretación y ser capaz de
aplicarlo a cada situación que se de en un partido.
Tambén debe de conocer las distintas reglas de aplicación
internacional, conocer las responsabilidades de la mesa de
anotación y saber rellenar el acta del partido.
Las reglas particulares de cada competición nacional y regional
no serán motivo de tratamiento en esta guía.
A continuación presentamos las reglas básicas asi como
interpretaciones de las mismas.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Reglamento
Normalmente todo el mundo cree
que ”VE” las situaciones
”CORRECTAMENTE” dependiendo
de su propia relacción con el
devenir del partido
Por ello una misma situación
puede ser interpretada de
diferentes maneras
SIN EMBARGO LA DECISION
SIEMPRE HA DE SER TOMADA POR
LOS ARBITROS
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)






árbitro
observador arbitral
jugador (local <-> visitante)
espectador (local <-> visitante)
informador
otros
”¿Estás de broma?!” <-> ”la pelota estaba en
medio!”
”Empujón!” <-> ”hombro con hombro!”
”¿Que dice que hice?!” . . .
=> NO ES FALTA
=> SIGA (VETAJA)
=> FALTA
=> EXPULSION . . .
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Reglamento IFF
El Reglamento esta dividido en 10 capítulos:
 Capítulos 1 - 4: Rink, Tiempo de juego, Participantes,
Equipamiento
 Capítulo 5: Situaciones fijas
» face-off, saque de banda, faltas y penalti
 Capítulo 6: Expulsiones
» 2 min, 5 min, 2 + 10 min y sanción de partido 1-3
 Capítulo 7: Goles
» Goles válidos, correctamente e incorrectamente marcados
 Capítulos 8 – 9: Señales de faltas y sanciones
 Capítulo 10: Ilustración del rink
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
CAMPO DE JUEGO






Dimensiones del rink, 101
Marcas en el campo 102
Porterías, 103
Zona de sustitución, 104
Mesa de control y banco de expulsados, 105
Inspección del rink, 106
»
comprueba la zona de juego antes del comienzo del partido
especialmente las redes de portería, señalización de las zonas de
sustitución y seguridad alrededor del rink
» asegurate de que se corrigen los posibles defectos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
IMAGEN DEL RINK
Prolongación imaginaria de
la línea de gol
Puntos de Face-off
Campo de juego
Punto central
Línea de gol
Area de portero
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Area de gol
Ordinary member of AGFIS/GAISF
IMAGEN DEL RINK
Línea de
gol
Area del
portero
Area de
portería
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Red de
rebote
 20 cm
detrás del
larguero
 Solo sujeta
por la
parte
superior
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Mesa de anotación y banquillos en
diferentes lados del rink
P
10 M
Mesa anotación
P
5M
Equipo A
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Equipo B
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Mesa de anotación y banquillos en el
mismo lado del rink
Debe de dejarse un mínimo de 2 m entre los bancos de
expusados y los banquillos de los equipos
Equipo A
P
Mesa de
anotación
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
P
Equipo B
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
201 TIEMPO DE JUEGO
1 3 * 20 min, descanso 10 min
 3 * 15 min (2 * 15 min), descanso 2 min
» El tiempo de descanso comenzará inmediatamente al
terminar cada periodo.
» Los equipos son responsables de regresar al rink a tiempo
de comenzar cada periodo después de cada descanso.
» El equipo local escogerá lado del campo antes del comienzo
del partido.
» Si se cambia de campo a la mitad del tercer periodo, esto se
decidirá antes de comenzar ese tercer periodo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
 El tiempo se parará en las siguientes
situaciones como mínimo:
»
»
»
»
»
»
gol,
expulsión
lanzamiento de penalti
tiempo muerto
señal de los árbitros
3 últimos minutos del partido
 Los equipos tienen derecho a 10
minutos de descanso (Solo en
partidos de 3 x 20 min)
 Tiempo muerto
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
201 TIEMPO DE JUEGO REGULAR
2 Tiempo de juego efectivo
 El tiempo se parará ante cualquier silbido del árbitro
 El tiempo comenzará de nuevo, cuando la bola es
golpeada = se mueve
 Parada “no natural” Triple pitido + señal
»
»
»
»
»
»
»
bola dañada
el rink se ha desarmado
lesión
medición del equipamiento
personas no autorizadas u objetos en el rink
luces apagadas parcial o totalmente
sonido accidental de la bocina de la mesa
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
201 TIEMPO DE JUEGO
2 En el caso de partidos a reloj corrido se deberá
parar en estas ocasiones:






Gol
Expulsión
Penalti
Tiempo muerto
Triple pitido arbitral por interrupción “no natural”
Los 3 minutos finales deben de ser a tiempo efectivo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
202 TIEMPO MUERTO
202 TIEMPO MUERTO
1 Durante el partido cada equipo tiene derecho a
solicitar un tiempo muerto
 Se puede solicitar en cualquier momento por parte del
capitán / miembro del equipo técnico incluso tras un gol o
un lanzamiento de penalti, excepto los lanzamientos de
penalti al final del tiempo efectivo
 Si se pide durante una interrupción del partido debe de ser
efectuado de forma inmediata, pero si los árbitros
consideran que eso afecta negativamente al equipo
contrario, el tiempo muerto se otorgará en la siguiente
interrupción.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI
1 Cinco jugadores de cada equipo lanzarán un
penalti cada uno
 El árbitro decide cual portería se utilizará
 Los árbitros sortearán quien comienza con los
capitanes de ambos equipos. El ganador del
sorteo decide que equipo comienza lanzando.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI

El capitán o miembro del equipo técnico entregará, por escrito, el
nombre y número de los (5) jugadores y el orden de lanzamiento en
que ejecutarán los penaltis
» Los árbitros serán repsonsables de que se respete ese orden de lanzamiento
» Un jugador expulsado podrá participar en los lanzamientos a menos que su
sanción sea de partido (tarjeta roja)
» Si uno de los jugadores de la lista incurre en una sanción de expulsión, el
capitán lo reemplazará por otro miembro del equipo
» Si el portero incurriera en una acción de expulsión será sustituido por el portero
reserva. Si no se tiene portero reserva se escogerá a otro jugador y el equipo
dispondrá de 3 minutos para que se prepare, pero no se usará ese tiempo como
calentamiento.
» Los porteros (siempre que así estén marcados en el acta) se podrán cambiar
tantas veces como se deseen.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI
 Los lanzamientos se realizarán de forma alterna, si al
final persiste el empate, los mismos jugadores seguirán
lanzando hasta que se rompa el empate
» Durante esta segunda ronda de lanzamientos el orden de los
jugadores se podrá cambiar
» Un jugador no podrá efectura un nuevo lanzamiento hasta que
todo el grupo halla efectuado una ronda completa
 EL ganador será el que consiga superar al otro equipo
por un gol
 Si un equipo no puede disponer de cinco jugadores solo
realizará tantos lanzamientos como jugadores disponga.
Esto será tambien aplicable en los lanzamientos extra.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
402 LANZAMIENTO DE PENALTI
 Si el número del jugador que ha lanzado o va a lanzar el
penalti no se encuentra en el acta pero si en la lista del
árbitro, se considra un error arbitral. El equipo sustituirá a
este jugador por otro que si figure en el acta. Las acciones
protagonizadas por este jugador se mantendrán sin variar
(ya sean gol o no). Los árbitros lo indicarán en su informe.
 Si el jugador que va a lanzar el penalti si está en el acta,
pero no se encuentra presente por una u otra razón, como
lesión, no podrá realizar el lanzamiento del penalti, el
equipo lo podrá sustitur por otro. Los árbitros lo indicarán
en su informe.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
3 PARTICIPANTES
301 JUGADORES
1 Cada equipo puede tener un máximo de hasta 20
jugadores
 Los jugadores podrán ser jugadores de campo o
porteros
 Solo los jugadores anotados en el acta del partido
pueden tomar parte en el encuentro o estar en el
banquillo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
301 JUGADORES
301 JUGADORES
2 Durante el partido, com máximo 6 jugadores en cada
equipo incluyendo un portero o 6 jugadores de campo
podrán estar en el campo simultaneamente
 Los árbitros comprobarán antes del inicio del partido,
que cada equipo disponga al menos de 5 jugadores de
campo y un (correctamente equipado) portero
 Durante el partido, cada equipo deberá poder jugar
con al menos 4 jugadores
 En caso de un posible “no presentado”(WO), el
resultado final será de 5 - 0
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Jugadores de campo
CAPITAN
Deberá llevar un brazalete.
En el acta se deberá
identificar con una “C”.
STICK
Los sticks y palas
deben de estar
convenientemente
homologadas por IFF.
La pala no podrá estar
afilada ni su curvatura
exceder de 30mm.
Pala y mango deberán
pertenecer al mismo
fabricante.
JUGADORES
Max 20 jugadores.
6 (5+1)jugadores en el
rink a la vez.
Cambios ilimitados.
UNIFORME
Uniformes iguales:
Camiseta, pantalón y
medias
EQUIPAMIENTO
Ningún jugador
portará objetos que
puedan producir daño
o peligro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
El equipo visitante
deberá cambiarse si los
árbitros consideran que
puede haber confusión
entre unos y otros.
Todos deberán llevar
zapatillas deportivas.
Ordinary member of AGFIS/GAISF
PORTERO
EQUIPAMIENTO
Los porteros
deberán llevar
jersey y pantalón
largos. No usarán
stick y deberán
llevar un casco.
EXPULSIONES
Si un portero recibe
una sanción de 2
minutos, el capitán
elegirá a un jugador
de campo, que no se
encuentre
sancionado para
cumplir esta
expulsión.
El portero será considerado
como jugador de campo una
vez sale completamente del
área de portería.
El portero figurará
con una ”G” en el
acta del partido.
EN CASO DE LESION
El equipo dispondrá de un máximo
de 3 minutos para equipar
adecuadamente a un sustituto.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
302 SUSTITUCION DE JUGADORES
302 SUSTITUCION DE JUGADORES
1 Se podrán realizar cuando se desee y de forma
ilimitada a lo largo del partido
 Deberán realizarse dentro de cada zona de sustitución
 Un jugador debe de estar realizando la acción de
abandonar el rink antes de que él que le sustituye
entre.
»
Un jugador que resulta lesionado y abandona el rink por
una zona que NO es la de sustitución NO podrá ser
reemplazado hasta que se produzca una interrupción en el
juego.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
303 PORTEROS
303 REGLAS ESPECIFICAS APLICABLES A LOS PORTEROS
1 Los porteros estarán asi anotados en el acta del
partido
 Un jugador anotado como portero no podrá participar
como jugador de campo, con stick, en ese partido
 Si el equipo no dispone de portero reserva y el que
está jugando se lesionara / o es sancionado con 2 + 10
/ 5 / MP1 / MP2 / MP3
» Se podrá sustituir por un jugador de campo
» Max 3 min para que este jugador se equipe, sin poder usar
ese tiempo para calentamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
303 PORTEROS
303 REGLAS ESPECIFICAS APLICABLES A LOS PORTEROS
2 Si un portero abandona completamente el área de
portería, será considerado como un jugador de
campo sin stick
 Se considera que un portero abandona
completamente al área de portería cuando ninguna
parte de su cuerpo toca el interior del área de
portería
» Las líneas del área pertenecen al área
» El portero puede saltar dentro del área de portería
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
304 REGULACIONES ESPECIFICAS PARA LOS
CAPITANES
404 EQUIPAMIENTO DEL CAPITAN
 Cada equipo debe de tener un
capitán, que estará anotado en
el acta del partido
 El capitán llevará un brazalete
 Solo el capitán puede dirigirse y
hablar a los árbitros
 Están obligados a colaborar con
los árbitros
» Un capitán sancionado pierde su
derecho a hablar con los árbitros, a
no ser que sea requerido por estos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
C
305 TECNICOS
305 TECNICOS
1 Max cinco personas por equipo
 Solo las personas anotadas en el acta del partido están
autorizadas a estar en el banquillo
 Ningún miembro del cuerpo técnico está autorizado a
entrar en el rink sin autorización del árbitro (excepto
durante el tiempo muerto)
 Todo acto de dirección y atención del equipo deberá estar
realizado dentro de su zona de sustitución
 Un miembro del equipo técnico puede estar tambien
inscrito como jugador, y siempre será considerado como
jugador a la hora de aplicarle cualquier posible sanción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
305 TECNICOS y AUXILIARES
1
Max cinco personas por equipo
 Antes del partido, un miembro del equipo técnico deberá de
firmar el acta, y una vez comenzado el encuentro no se podrá
añadir nada excepto corregir posibles defectos en la anotación
de la numeración
Interpretaciones:
 Si la numeración de un jugador está correcta en la lista
entregada por el equipo, pero figura de forma incorrecta en el
acta, la responsabilidad de esto es del equipo ya que firmó el
acta. Por ello el equipo deberá recibir la sanción
correspondiente.
 Los cambios en el acta solo están permitidos antes del pitido
inicial, pero los árbitros serán informados antes de que esto se
realize.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
306 ARBITROS
306 ARBITROS
1 Un partido será dirigido por una pareja de árbitros con la
misma autoridad para
1 parar un partido si hay una razón obvia de que este no
se puede continuar de acuerdo a la normativa
402 UNIFORME ARBITRAL
Llevarán camiseta arbitral,
pantalones cortos negros y medias negras.
408 EQUIPAMIENTO ARBITRAL
Silbato de plástico de tamaño medio,
Cinta métrica y tarjeta roja
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
307 MESA DE ANOTACION
307 SECRETARIO
1 Debe de ser neutral
 Responsable del acta del partio
 Responsable de la medición del tiempo
 Posibles funciones de megafonía
409 EQUIPAMIENTO DE LA MESA DE CONTROL
1 Deberá contar con el equipo necesario para el
desarrollo de sus funciones
Guía de la mesa de anotación!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
4 EQUIPAMIENTO
El equipamiento deberá estar
marcado acorde la homologación de
la IFF.
401 ROPA DE LOS JUGADORES
1 Todos los jugadores deberán llevar el mismo uniforme, camiseta,
pantalones cortos y medias. Las mujeres podrán llevar falda o
vestido (camiseta y falda de una pieza) en lugar de pantalón
corto
 El equipo visitante está obligado a cambiarse, si los
árbitros consideran que puede haber confusión con los
uniformes
2 Los porteros deberán llevar jersey y pantalones largos
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
Equipamiento
EQUIPAMIENTO
 En los partidos oficiales solo se podrán usar los sticks, partes de
los mismos (mango y pala), bolas, rinks, porterías y cascos de
porteros que estén debidamente aprobados por la IFF y
covenientemente marcados.
 Si el equipamiento de los jugadores no fuera el correcto, el
árbitro podrá denegarle el derecho a participar en el partido
hasta que no subsane esa o esas deficiencias en su equipamiento.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
uniforme de los jugadores
401 UNIFORMES DE LOS JUGADORES
 Todos los jugadores anotados en el acta deberán llevar ropa de juego. En el
banquillo se podrá llevar un chandal encima de este uniforme.
 Si se usaran espinilleras, las medias deberán estar subidas hasta las rodillas
durante todo el partido. Si no se usan estas podrán estar bajadas.
 Solo se podrán llevar prótesis médicas autorizadas.
 Las cintas de cabeza elásticas sin nudos si están permitidas
 Las acciones en contra de la regla ”401 Ropa de los jugadores”:
»
Nada de la ropa y accesorios de los jugadores podrá ser peligroso, incluyendo
las prótesis. Todo lo que sea o se considere peligroso deberá ser retirado o
debidamente protegido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
401 UNIFORME DE JUGADORES
401 UNIFORME DE LOS JUGADORES
1 Si un jugador con la numeración incorrecta participa en el
partido, esto debe de ser corregido en el acta y remitido en el
informe.
3 Todas las camisetas deberán estar numeradas con un número
completo entre 1 - 99 (el 1 está reservado para porteros)
4 Todos los jugadores usarán zapatillas deportivas de interior. Las
medias no se podrán llevar por fuera de las zapatillas.
 Si un jugador perdiera una o ambas zapatillas durante una
acción del juego, podrá seguir jugando hasta la siguiente
interrupción.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
403 UNIFORME DE PORTERO
403 EQUIPAMIENTO DEL PORTERO
1 No podrá usar stick
2 Deberá llevar casco, homolgado y marcado de acuerdo a
las regulaciones de la IFF
3 No podrá llevar ningún tipo de protección, que cubra mas
que su propio cuerpo, como por ejemplo hombreras
 Casco y guantes finos están permitidos
 Todo tipo de adhesivos y aditivos para mejorar o intervenir
en la fricción no están permitidas
 No se podrán tener ningún tipo de objetos en la portería
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
4 EQUIPAMIENTO
405 EQUIPAMIENTO PERSONAL
1 No se podrá llevar ningún tipo de equipamiento que
pueda causar daño o lesión
 Incluyendo aparatos de protección o prótesis médicas,
relojes, anillos, pendientes, etc.
 Solo se permitirán las excepciones autorizadas por la
Organización y solicitadas por esrito
 Los árbitros decidirán qué es peligroso
 Cintas de cabeza están prohibidas
» Excepto cintas elásticas sin nudos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
406 PELOTA
406 PELOTA
1 Debe de estar homologada y marcada por la IFF.
La superficie será de un solo color no fluorescente.
Tampoco el color interior podrá ser fluorescente.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
407 STICK
407 STICK
1
Deberá estar homologado y marcado por la IFF
1 Solo se permite su acortamiento, no se podrá encintar la pala
 Se puede cambiar la pala siempre que esta sea homologada y del
mismo fabricante que el mango
 El mango estará encintado por encima de la marca de sujección
» No se podrán cubrir las marcas oficiales
2
La pala no estará afilada y no se podrá curvar mas de 30 mm
 Solo se permite su curvatura, pero no encintar la pala
» La curvatura se mide desde la parte superior a la inferior de
la pala
 Si se puede encintar la unión del mango y la pala
»
solo se podrá encintar hasta un máximo de 10 mm
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO
1 Los árbitros decidirán sobre el control y medida del
equipamiento
 Podrá realizarse antes y durante el partido
 Un equipamiento incorrecto detectado antes del inicio
deberá de ser corregido
 Un equipamiento incorrecto detectado depués del inicio
será sancionado
»
»
Excepto equipamiento personal o defectos menores en el stick
Solo se aplicará una sanción por incorrecciones en el equipamiento
o brazalete del capitán
 Toda incorrección de equipamiento deberá ser informada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO
2 El capitán puede solicitar el control de una curvatura o
combinación pala/mango
 También podrá indicar otro tipo de incorrecciones en el
equipamiento del equipo oponente
»
Los árbitros decidirán si tomarlo o no en consideración
 Se podrá solicitar esta medida en cualquier momento
»
No se hará hasta que no se produzca una interrupción en el juego
 Si se solicita durante una interrupción, esta será llevada a cabo de
forma inmediata
» A no ser que se considere que afecta de forma negativa al otro equipo
siguiente interrupción
 Solo una medición por equipo e interrupción
 Solamente el capitán y el jugador cuyo equipo va a ser medido
estarán presentes en la medición
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
5 Situaciones fijas
501 REGULACIONES GENERALES PARA SITUACIONES FIJAS
1 Incluye face-offs, saques de banda, faltas y penaltis
2 Los árbitros usarán una señal, señalarán con el gesto
prescrito y marcarán el lugar para realizar el saque
 Señal de infraccción solo si es necesaria
»
siempre que se produzca una expulsión o se señale penalti
 La bola se pondrá en juego de forma inmediata siempre
que esté situada en el lugar correcto y parada
» La bola podrá no estar completamente quieta o no en su lugar
exacto si en opinión de los árbitros esto no tiene influencia en
el juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
5 Situaciones fijas
501 REGULACIONES GENERALES PARA SITUACIONES FIJAS
3 Una situación fija no debe de ser razonablemente
retrasada
 Los árbitros decidirán cuándo se debe retrasar
 Si una situación fija es retrasada, los árbitros deberán,
si es posible, notificarlo al jugador antes de que
suceda
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
502 FACE-OFF
1 Desde el punto central al comienzo de cada periodo y
para confirmar los goles
 Cada equipo se situará dentro de su lado del campo
 Un gol marcado durante el tiempo extra o penalti
retardado no necesita ser confirmado con un saque de
fac-off
2 Se dará, siempre que se interrumpa el juego y no se
sepa que equipo es el infractor.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
502 FACE-OFF
3 Deberá sacarse desde el punto de face-off mas
cercano, en referencia a donde estaba la bola en el
momento de la infracción
4 Todos los jugadores, excepto aquellos que realizarán
el saque de face-off, deberán situarse a una distancia
de la menos 3 m de la bola
 Sticks incluidos
 Antes del face-off, los árbitros comprobarán que ambos
equipos están preparados y a la distancia correcta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
5 Ejecución del face-off
»
»
»
»
»
»
»
»
No hay contacto físico antes del face-off
Ambos jugadores frente al lado corto del campo del equipo contrario
Pies perpendiculares a la línea central, ambos a la misma distancia de la
misma
Stick agarrado con un agarre normal, ambas manos sobre la línea de grip
Palas perpendiculares a la línea central
Bola centrada entre ambas palas, sin contacto entre ellas
* el equipo defensor elige el lado donde colocar su pala
* en la línea central, el equipo visitante escoge lado
Jugador que no obedezca las instrucciones de los árbitros árbitro puede
exigir cambio
El equipo visitante estará obligado a ejecutar ese cambio primero
6 Un saque de Face-off puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un
FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
1
La bola resulta dañada inintencionadamente
2
3
4
La bola no está en condiciones de ser usada adecuadamente
Partes del rink se separan y la bola se juega en esa zona
La portería es movida inintencionadamente y no puede ser
recolocada en un plazo razonable de tiempo
 Porteros: es su responsbilidad el recolocarla
Lesión seria
5
 Si hay sospecha de esto el juego se detendrá inmediatamente
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un
FACE-OFF
6 Situaciones antinaturales
 Los árbitros deciden cuáles son o no
 Siempre cuándo
»
»
»
»
Entren en el rink personas no autorizadas u objetos
Se estropeen las luces de forma parcial o total
La señal de sirena suene de forma fortuita
La bola golpea al árbitro y esto favorece a un equipo
Interpretaciones!
7 El gol será anulado excepto cuándo sea porque se
ha cometido una falta
 La bola entra en la portería pero sin atravesar la línea
de gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
Situaciones que conllevan un FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
6 SITUACIONES NO NATURALES EN EL PARTIDO
 Incluye cuando la bola golpea de forma fortuita el stick de
un jugador que está en el banquillo (la parte del stick que
es golpeada está dentro del rink). Los árbitros advertirán al
equipo. Si esto se vuelve a repetir el equipo será sancionado
por “demasiados jugadores en el rink”,
 La bola es jugada de forma intencionada desde el banquillo
del equipo. Se interpretará como sabotaje.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un
FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
8 Lanzamiento de penalti que no resulta en gol
 Incluso cuando el lanzamiento es incorrecto
9 Se ejecuta una sanción retardada
 El equipo ofensor recupera y controla la bola
 Los árbitros consideran que el equipo no ofensor está
tratando de perder tiempo
10 Se impone una sanción no conectada con una
acción del juego (fuera del rink)
 Incluyendo cuando un jugador expulsado entra en el
rink antes de tiempo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un
FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
11 Los árbitros no pueden decidir quien ejecuta un
saque de banda o falta
 Tambien cuando hay acciones que jugadores de
ambos equipos han cometido de forma simultánea
12 Decisión arbitral incorrecta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA
1 La bola sale del rink  saca el equipo no ofensor
 Equipo ofensor= es el equipo cuyo jugador, o jugadores (o
su equipamiento), han sido los últimos en tocar la bola
antes de salir del rink.
 Tambien cuando un jugador, para sacar la bola que ha
quedado en la red de portería, golpea la propia red aún sin
tocar la bola y esta sale del rink.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA
2 Se realizará desde el lugar dónde la bola salió del rink
(1,5 m de separación de la valla están permitidos)
 Nunca desde detrás de la extensión imaginaria de la línea
de gol se hará desde el punto de face-off mas cercano
 Si no se ve afectado el juego, la bola no tiene que estar
totalmente parada o en su lugar exacto
 Si la bola toca el techo u otro objeto encima del rink
 saque de banda, se hará a una distancia max. de 1.5 m de
la valla y a la misma distancia de la línea central que donde
golpeó la bola.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
La bola
sale del
rink
El saque de
banda se hará
desde aqui
504 SAQUE DE BANDA
2 Se realizará desde el lugar
Extensión
imaginaria
de la línea
de gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
dónde la bola salió del rink
 Nunca desde detrás de la
extensión imaginaria de la línea
de gol
 Se hará desde el punto de faceoff mas cercano
Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA
3 Los oponentes se situarán inmediatamente a una distancia de al
menos 3 m de la bola
 Sticks incluidos
4
La bola será puesta en juego con el stick y golpeada limpiamente
 No empujada o elevada con el stick
5
6
El jugador que pone en juego la bola no la podrá volver a golpear
hasta que sea tocada por otro compañero o el equipo de este.
Un saque de banda puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
505 Situaciones que conllevan
un lanzamiento de falta
505 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE BANDA
1 Cuando la bola
 pasa por encima de la valla y sale del rink
 golpea el techo o cualquier objeto por encima de la
pista
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE
FALTA
506 FALTA
1 Cuando una infracción conlleva el señalizar una
falta  esta la lanzará el equipo no ofensor
 Si es posible, se aplicará la ley de la ventaja
Ley de la ventaja: si el equipo no ofensor sigue en control
de la bola tras la infracción, deben de tener la opción
de seguir jugándo si esto les da mas ventaja que el
lanzamiento de la falta
 Si el juego se interrumpe o este equipo pierde la bola
 se señalará la falta donde se pordujo
Interpretations!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones
Lanzamiento de falta
506 FALTA
 Cuando el árbitro aplique la ventaja, debe de ser vista y oída!
JUEGUE!

Dos principios báscios en la aplicación de la ventaja:
» Aplicarla sobre todo en zona de juego ofensivo
o Si la bola estaba en una zona propicia de tiro pero el juego se
desplaza hacia la esquina  señala la falta
» En zona defensiva debe de usarse solo en situaciones seguras
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE
FALTA
506 FALTA
2 Debe de señalarse donde se produzca la infracción
 Nunca detrás de la extensión imaginaria de la línea de gol
»
Al igual que en los saques de banda usar el punto de face-off mas
cercano
 Nunca mas cerca de 3.5 m del área del portero
 Si el juego no se ve afectado la bola no tiene que estar
totalmente quieta o en su lugar exacto.
 Si la infracción se produce mas cerca de 1.5 m
de la valla, se podrá separar la bola hasta esa
distancia.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE FALTA
Lugar de la
infracción
X
 Muévase con rapidez al lugar
de la falta
 Señale el lugar claramente
 Dele al equipo no ofensor al
posibilidad de sacar
rápidamente
 Si algun jugador del equipo
atacante impide la formación
de la barrera, se pitará falta
a favor de los defensores
(esta permitido situarse
delante de la barrera)
Lugar de saque a 3,5 metros
del área del portero
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE
FALTA
506 FALTA
3 Los oponentes se deben de situar inmediatamente a 3
m de la bola
 Sticks incluidos
4 La bola se jugará con el stick y golpeará limpiamente
 No se empujará ni elevará
5 El jugador que pone en juego la bola no la podrá volver
6
a golpear hasta que sea tocada por otro compañero o
el equipo de este.
El saque de falta puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN
LANZAMIENTO DE FALTA
1 Un jugador golpea, bloquea, levanta,
patea o sujeta a un contrario o su stick
= un jugador golpea, bloquea, levanta o
patea el stick del contrario O sujeta al
contrario o su stick
 Si el jugador ha jugado la bola antes de
golpear el stick no se señalará falta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
2 Un jugador levanta la pala sobre el nivel de la cadera
en el swing hacia detrás antes del golpeo de la bola, o
hacia delante tras el mismo
 La elevación del stick hacia delante está permitida si
no hay jugadores cerca o esto no representa ningún
peligro
Interpretación:
 Elevar el stick por encima de la cadera en el swing
hacia detrás esta permitido si no hay peligro de lesión
y esta elevación no es excesiva
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
3 Un jugador usa una parte de su stick o pie, para jugar o
intentar jugar la bola por encima del nivel de la rodilla
 Parar la bola con el muslo está permitido a no ser que se
considere peligroso
4 Un jugador coloca su stick, pie o pierna entre las piernas
5
del contrario
Un jugador (con o sin bola) fuerza o empuja a un
contrario de otra forma que no sea hombro con hombro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
6 Un jugador (con o sin bola) se mueve hacia atrás contra
un rival o impide que el movimiento de este
 Incluye cuando un equipo impide la formación de una
barrera en un saque de falta a 3,5 metros del área del
portero
Interpretación:
 Si las piernas de un jugador estan fuera del área del portero,
pero el cuerpo, por ejemplo de espaldas, impide el movimiento
del portero, se señalará falta por obstrucción.el jugador no está
quieto en el área del portero.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
7
Un jugador golpea intencionadamente dos veces la bola
con el pie
 A no ser que entre un toque y otro la dé con el stick,
otro jugador o el equipamiento de otro jugador
8 Un jugador recibe un pase con el pie de un compañero
 Un pase con el pie al portero no se considera acción de
gol  no se pitará penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
9
Un jugador entra en el área del portero
 Los jugadores podrán atravesar el área siempre que no
estorben al portero y esta acción no afecte al juego
 Si un defensor se encuentra dentro del área del portero
en un lanzamiento de falta  Penalti
 Las líneas pertencen al área del portero
 Los jugadores si podrán meter su stick en el área del
portero
10 Un jugador que mueve intencionadamente la portería
contraria
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
11 Un jugador obstruye pasivamente el saque del
portero
 El jugador se encuentra dentro del área de portería o a
menos de 3 m de donde el portero cogió la bola
 Inintencionadamente o por omisión de movimiento
12 Un jugador salta y para la bola
Interpretaciones:
 Tampoco está permitido dirigir la bola con el cuerpo en el
salto
 Si la bola esta por debajo del nivel de la rodilla, se puede
jugar con el stick
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
13 Un jugador juega desde fuera del rink
 En una sustitución  demasiados jugadores en el rink
 Desde la zona de sustitución, no en proceso de
sustitución  sabotage
14 El portero sale completamente del área de
portería en el saque
 Se aplica tambien cuando un portero agarra la bola
en el área pero se desliza hasta quedar
completamente fuera
15 El portero lanza o golpea la bola con el pie mas
allá de la línea central
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE
FALTA
16 Un face-off, saque de banda o falta es
ejecutada de forma incorrecta o
intencionadamente retardada
 Tambien cuando el equipo defensor desplaza la
bola antes de un lanzamiento, la bola es
empujada, o elevada con el stick
 Cuando el saque se hace desde un lugar
incorrecto o con la bola en movimiento se
repetirá
17 El portero retiene la bola por mas de 3
segundos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Interpretaciones!
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
EL PORTERO AGARRA LA PELOTA
DEMASIADO TIEMPO
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE
FALTA
17 El portero retiene la bola por mas de 3 segundos
Interpretaciones:
 Retener la bola se entiende cuando el portero la tiene en la
mano o intencionadamente debajo de si mismo de forma
que el contrario no puede jugarla
 Si la bola no esta retenida sino que se encuentra en el
suelo, el portero podrá cogerla aunque pasen tres segundos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
18 El portero recibe un pase de un jugador de campo de
su propio equipo
 Recibir implica que el portero toca la bola con manos o
brazos, incluso cuando el portero hubiera tocado
primero la bola con otra parte de su cuerpo
 Si podrá recibir un portero un pase de un compañero si
se encuentra completamente fuera del área mientras
recibe el pase (= “es un jugador de campo”)
 Un pase al portero no es situación de gol  no podrá
señalarse un penalti
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
PORTERO Y PASES RECIBIDOS
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
18 EL portero recibe un pase de un compañero
Interpretaciones:
Ejemplos de pases intencionados (prohibidos):
» El compañero del portero deja la bola intencionadamente cerca de él
(detrás del área, cerca de la portería)
» El portero agarra la bola de la pala del defensor (mientras este pasa
cerca del área)
» El portero bloquea un pase entre dos compañeros y coge la bola
(pase a través del área)
» Un compañero pasa la bola al portero rebotando en la valla
» Un compañero pasa la bola al portero dirigiéndola con el cuerpo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
PORTERO Y PASES RECIBIDOS
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
18 EL portero recibe un pase de un compañero
Interpretaciones:
Ejemplos de pases NO intencionados (permitidos):
» La bola rebota de un defensor al portero
» El portero atrapa una bola que está entre un defensor y un atacante
(el defensor controla la bola)
» En situación de face-off (excepto un face-off que se retira un equipo)
no hay pase intencionado al portero
¡Nota! Cuando la bola rebota, no es intencionado…
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un
lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN
LANZAMIENTO DE FALTA
19 Se señala una expulsión, infracción
cometida en una acción del juego
20 Un jugador pierde tiempo
 Un jugador bloquea la bola contra el
rink / portEría con la sola intención de
evitar su pérdida
 Si es posible, hablar antes de
sancionar
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI
1 Cuando se produce una infracción que conlleva un
penalti
2 Se sacará desde el centro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
3 Todos los jugadores a excepción del lanzador y el
portero en su zona de sustitución
 El portero NO se podrá sustituir por un jugador de
campo
 Si el portero comete una infracción
» Se efectuará un nuevo lanzamiento y cumplirá la sanción
oportuna
 Si otro jugador del equipo defensor comete una
infracción
» Se efectuará un nuevo lanzamiento y esa infracción será
considerada como sabotage
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI
3 Todos los jugadores a excepción del lanzador y el portero en
su zona de sustitución
Interpretaciones:




Si no hay acuerdo en qué equipo debe de poner a su jugador el primero
en el campo, será el portero en entrar el primero al rink
El lanzamiento comienza cuando el árbitro lo señala con un pitido y
termina cuando el árbitro vuelve a pitar
Tanto el lanzador como el portero pueden ser penalizados por sus
posibles infracciones. Para los demás jugadores y técnicos, los árbitros
solo aplicarán la norma 615/6 Sabotage.
El aplaudir NO puede considerarse sabotage
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI
4 El lanzador podrá golpear la bola tantas veces como
desee, siempre que esta esté en movimiento hacia
delante todo el tiempo,
 Cuando el portero toque la bola, el lanzador ya no podrá
vovler a golperala
 Si la bola golpea en la portería, luego en el cuerpo del
portero y traspasa la línea de gol
» Se considerará gol válido
 Si la bola se mueve hacia atrás al comienzo del
lanzamiento
» Se volverá a comenzar de nuevo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Interpretaciones!
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI
4 El lanzador podrá golpear la bola tantas veces como desee,
siempre que esta esté en movimiento hacia delante todo el
tiempo

Si la bola se mueve hacia atrás al comienzo del lanzamiento
Interpretaciones:

Comienzo se entiende por el primer golpeo de la bola
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
5 La expulsión de 2 minutos que acompaña a la sanción
del penalti solo se anotará en el acta si el
lanzamiento no termina en gol
 El jugador sancionado debe de permanecer en el banco
de expulsión durante el lanzamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
509 PENALTI RETARDADO
509 PENALTI RETARDADO
1 Cuando el equipo no ofensor sigue con el control
de la bola y en situación de gol después de que se
haya producido una infracción merecedora de
sancionarse con un lanzamiento de penalti,
 la infracción merecedora de ser sancionada como
penalti puede suceder incluso durante una expulsión
retardada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
509 PENALTI RETARDADO
509 PENALTI RETARDADO
2 Un penalti retardado implica que le damos al equipo
no ofensor la oportunidad de continuar con el
control de la bola hasta que finalice la inminente
situación de gol
 Un penalti retardado se ejecutará incluso después de la
finalización de un periodo o del tiempo del partido
 Si el equipo no ofensor marcara durante el penalti
retardado, el gol sería válido y se anularía el propio
penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
510 Situaciones que conllevan un
penalti retardado
510 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN LA SANCION DE UN PENALTI
1 Cuando se interrumpe una ocasión manifiesta de gol, o
se evita que ocurra, porque el equipo defensor comete
una infracción sancionable con falta o expulsión
 Tambien si el equipo defensor:
» intecionadamente mueve la portería durante una situación de gol
» Se juega de forma intencionada con demasiados jugadores en el
rink en una situación de gol
» Un jugador de campo entra en el área del portero, en la portería
o, si esta es movida de su sitio, cuando se efectúa un lanzamiento
de falta que va directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
6 EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
1 Cuándo se produce una infracción que es
motivo de expulsión, el infractor debe ser
sancionado
 El capitán elegirá un jugador de campo, que no
esté ya sancionado, para cumplir la sanción
» Si los árbitros no son capaces de señalar al infractor
» Si la infracción es cometida por un miembro del
cuerpo técnico
 Los árbitros escogerán al jugador
» Si el capitán rehúsa hacer esa elección
» Si el capitán es sancionado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
1 continúa…
1 Si la expulsión es causada por una infracción en
conexión con el juego, el equipo no ofensor recibriá
una falta a favor.
 Si la expulsión es causada por una infracción que no
está en conexión con el juego, el juego se reanudará
con un face-off.
 Si la expulsión fue causada por una infracción
cometida durante una interrupción, el juego se debe
reanudar de acuerdo con lo que causó la
interrupción.
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
601 GENERAL REGULATIONS FOR
PENALTIES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES
1
. . .Si la expulsión es causada por una infacción que no está en conexión
con el juego, el juego se reanudará con un face-off.
Interpretaciones:
 Infracciones que sucedan fuera del rink, por ejemplo
relacionadas con la zona de sustitucion, se consideran
infracciones no conectadas con el juego
 Infracciones centradas en el número de jugadores en el rink
o sustituciones incorrectas son consideradas infracciones
que no están conectadas con el juego
»
Sin embargo, si se previene un gol con estas infracciones, el equipo no
ofensor recibirá penalti a favor.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES
2 Jugador penalizado deberá estar en el banquillo de
expulsados todo el tiempo que dure la expulsión.
 jugador, cuya expulsión finalice, deberá inmediatamente
abandonar el banquillo de expulsados
»
A menos que el número de expulsiones para su equipo haga
imposible ésto, o que la expulsión que finalice sea una de carácter
personal.
 Todas las expulsiones acaban cuando termina el partido
»
Las expulsiones deberán continuar durante el tiempo extra.
 El jugador penalizado con la expulsión podrá dejar el
banquillo de expulsados durante el descanso.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
2 Continúa…
 No podrá participar en el tiempo muerto ni en el descanso entre
el tiempo regular y el tiempo extra
 El portero, cuya expulsión finalice, no podrá abandonar el
banquillo de expulados hasta la próxima interrupción.
 Un jugador lesionado penalizado podrá ser reemplazado por otro
jugador de pista que no hya sido penalizado.
 Si la mesa es responsable de que el jugador abandone el
banquillo de expulsados demasiado pronto y la equivocación se
da durante el tiempo regular de expulsión, el jugador deberá
volver al banquillo de expulsados (sin añadir nueva expulsión)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:
601 REGULACIONES GENERALES PARA
EXPULSIONES
2 …Un jugador penalizado que esté lesionado podrá ser reemplazado en el
banquilo de expulsados por un jugador de campo que no este penalizado.
Los dos jugadores serán anotados en el acta de partido con el número del
jugador que actualmente cumple la sanción entre parentesis…
Interpretaciones:
 El jugador que sustituye al lesionado se anotará en la mima línea que el
lesionado
 Siempre se acompañará con otro jugador por una posible expulsión de 10
minutos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
2

Interpretations:
601 GENERAL REGULATIONS FOR
PENALTIES
Continúa…
Jugador lesionado, que es reemplazado durante su lesión, no
podrá volver al rink, mientras el que le ha sustituido no termine
su tiempo de sanción
» Incluso aunque el que le ha sustituido no pueda entrar en el rink
debido a múltiples expulsiones del equipo

Si un lesionado se recuperara durante el tiempo de expulsión,
debe de ir al banco de expulsados, pero solo con el permiso de
los árbitros
» En ese caso el que le sustituye podrá abandonar el banco de
expulsados
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES
3 Explusiones al portero
 Una o más expulsiones de 2 minutos
» El capitán escogerá a otro jugador que no esté ya penalizado
para cumplirlas
 Expulsión de 5 minutos o personal
» El portero la cumple él mismo
 Una o varias expulsiones de 2 minutos mientras se
cumple una ya sancionada o en conexión con una de 5
minutos y/o personal
» El portero la cumple él mismo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
3 Continúa…
 Solo se anotará en el acta el jugador que recibe la sanción
 Si el portero es expulsado y no hay portero reserva
» Se dispondrá de un máximo de 3 minutos para equipar a un
jugador de campo
» No se dispondrá de tiempo de calentamiento
 Cuando la sanción termine, el portero no podrá entrar al
rink hasta que no se produzca una interrupción
» El capitán escogerá a un jugador, que no esté ya sancionado, para
acompañar al portero al banco de expulsados para que entre en el
rink cuando su sanción termine
» Los árbitros y la mesa de anotación, cuándo la sanción termine
facilitarán al portero su reincorporación al juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES
PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES
4 EL tiempo de control de las expulsiones estará
siempre sincronizado con el de juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUIILO
1 Una expulsión de banquillo afecta al equipo, y por
ello mientra dure no se podrá reemplazar al
expulsado en el rink
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUILLO
2 No se contabilizará mas de una snación de
banquillo por jugador y dos por equipo de forma
simultánea
 Se medirán en el orden en que son impuestas
 Si se impusieran mas de una de forma simultánea o el
equipo ya estuvuiera cumpliendo alguna sanción
» El capitán escogerá cual de las impuestas se contabiliza
primero
» Sanciones cortas se contabilizarán antes que las largas
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUIILO
3 Un equipo, que tiene dos o mas jugadores
cumpliendo una sanción de banquillo, mantiene el
derecho de jugar con cuatro jugadores en el rink
 El equipo jugará con cuatro jugadores hasta que solo
le quede un expulsado
 Así el jugador cuya expulsión termine en primer lugar
» Permenecerá en el banco de expulsados hasta que se
produzca una interrupción
» Árbitros y mesa ayudarán a estos jugadores a abandonar el
banco de expulsados cuando se porduzca una interrupción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
4 Si un jugador, ya penalizado, comete infracciones
que merecen otra penalización, las cumplirá de
forma consecutiva
 A no ser que el equipo tenga otras pendientes (sin
haber empezado a ser contabilizadas)
 Si un jugador incurre en una sanción personal, todas
las sanciones de banquillo que haya protagonizado
deberán expirar o terminar de ser medidas antes de
comenzar a medirle su expulsión personal
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
603 Expulsión de banquillo de 2 min
603 EXPULSION DE BANQUILLO DE 2 MINUTOS
1 Si el equipo contrario anota un gol durante una
sanción de 2 minutos, esta se dará por terminada
 Excepto si el equipo contrario tenga igual número de
jugadores en pista
 Excepto si el gol se produce en combinación con una
sanción o penalti retardado
2 Si el equipo tiene mas de un jugador con expulsión
de 2 miniutos, deberán terminar en el mismo orden
en que fueron impuestas.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
604 SANCION RETARDADA
1 Todas las sanciones de banquillo, incluida la
sanción de partido, puede ser retardada
 Se aplicará cuando el equipo no ofensor siga en
control de la bola
 Solo una sanción retardada a la vez
 Cuando se produzca una segunda en situación
de gol tambien podrá ser retardada
Interpretación:
 La sación retardada no puede favorecer al
ofensor
»
Por ejemplo en los últimos segundos del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
604 SANCION RETARDADA
2 EL equipo no ofensor debe de tener la oportunidad de
continuar la acción hasta que el ofensor recupere y
controle la bola o el juego se interrumpa.
 El equipo no ofensor podrá sustituir al portero por un
jugador de campo
 El equipo no ofensor puede usar una sanción
retardada para jugar ofensivamente
» Si el árbitro considera que el equipo solo está perdiendo el
tiempo, lo avisará
» Si esta situación continúa, se parará el juego, se señalará la
sanción y se continuará con un saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
2 Continuación…
 Una sanción retardada se ejecutará aunque termine el
periodo de juego
 Si se termina porque el equipo ofensor recupera la bola
se reaunudará con un saque de face-off
 Gol del equipo no ofensor durante la sanción retardada
» El gol subirá al marcador y la sanción de 2 minutos retardada
será anulada. Ninguna otra sanción se verá afectada.
 Gol del equipo ofensor durante la sanción retardada
» El gol no será válido y se reanudará el juego con un saque de
fac-off
 Gol en propia meta del equipo no ofensor si es válido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
605 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN 2 MINUTOS DE EXPULSION
1 Jugador golpea, bloquea, levanta, patea o sujeta a un
contrario o su stick obteniendo ventaja
considerable, o sin posibilidad de jugar la bola
2 Jugador de campo juega la bola por encima del nivel
de la cadera con cualqueir parte de su stick o pie
3 Jugador juega peligrosamente con el stick
 Esto incluye swing incontrolado hacia delante o hacia
detrás y levantar demasiado el stick
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
4 jugador empuja o fuerza al contrario contra la valla
o portería
Interpretación:
 Empujar en el centro del campo solo se penalizará con falta
5 Jugador placa al contrario
6 Capitán requiere control sobre la curvatura d ela
pala o su estado/control de la combinación mangopala
 El capitán será el sancionado
7 Un jugador de campo juega sin stick
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
8 Jugador recoge un stick desde otro sitio que no es su
zona de cambios
9 Jugador de campo no recoge su stcik roto o caído del
rink y lo lleva a su zona de cambio
10 Jugador intencionadamente mueve u obstruye a un
contrario, que no tiene la bola
 Si el jugador trata de ir a una mejor posición
y tropieza de espaldas con el contrario, o evita
que el contrario se dirija a otra posición, solo se
pitará falta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
11 Jugador de campo obstruye de forma activa el
saque del portero
 Solo será infración si el jugador está dentro del área o
a menos de 3 m, medidos desde donde el portero
cogió la bola.
 Activamente implica movimiento de estorbo con el
cuerpo o el stick
12 Jugador incumple la norma de 3 m un saque de
banda o falta
 Stick incluido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
13 Jugador de campo para/juega la bola tumbado o sentado
 Incluye parar o jugar la bola con las dos rodillas o una mano en
el suelo, mano que sujeta el stick excluida
14 Jugador para o juega la bola con la mano, brazo o cabeza
15 Sustitución incorrecta
 El jugador que deja el campo debe de estar pasando la
valla antes del que le sustituye entre al campo
 Si está muy justa esta situación solo tomarla en cuenta si
afecta al juego
 Tampoco si se produce fuera de la zona de sustitución con
el juego parado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
16 Equipo con demasiados jugadores en el rink
Interpretación:

Incluye una situación en la que la bola golpea de forma fortuita el stick de un jugador
en la zona de sustitución, pero la zona del stick donde golpea la bola está dentro del
rink POR SEGUNDA VEZ habiéndo sido el equipo avisado con anterioridad.
17 Si un jugador expulsado:



Deja el banco de expulsados (sin entrar al rink) antes de que su
expulsión termine
Rehusa abandonarlo una vez la expulsión termina
Entra al rink durante una interrupción del juego, antes de que su
sanción termine
Si el jugador penalizado entra al rink antes de que sea su tiempo, será considerado sabotage
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
18 Un jugador comete infracciones repetidas que
merecen ser sancionadas
 Incluye sanciones cortas y largas
19 El equipo comete de forma sistemática infracciones
repetidas que conllevan falta
 Incluye cinado un equipo comete infracciones
menores durante un corto espacio de tiempo
 El jugador que cometa la última falta cumplirá la
expulsión
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
20 Un jugador retrasa el juego de forma intencionada
 El jugador del equipo ofensor
» Empuja o desplaza la bola en una situación de falta
» Bloquea la bola contra la valla o portería de forma
intencionada
» Daña la bola de forma intencionada
21 Un equipo retrasa el juego de forma intencionada
 El capitán será avisado (si es posible)
 El capitán escogerá un jugador (no penalizado) para
cumplir la sanción
 Incluye cuando un defensor mueve la portería de forma
intencionada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
22 Protestas o cuando la dirección del equipo se
realiza de forma molesta/con malas formas
 Incluye cuando el capitán protesta de forma reiterada
las decisiones arbitrales
 Incluye cuando un miembro del equipo técnico entra
al rink sin permiso
23 El portero, haciendo caso omiso del aviso de los
árbitros, rehusa a colocar la portería
24 Un jugador, haciendo caso omiso de los árbitros, no
corrige su equipamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
25 Un jugador lleva un uniforme incorrecto
 Todas las circunstancias que afecten a este tipo de sanciones
deben de comunicarse al organizador de la competición
 Las infracciones de este tipo se castigarán con una sola
sanción por equipo
 Todas deben de reportarse a la autoridad administrativa
26 El portero juega sin la equipación correcta
 Si el portero pierde de forma fortuita el casco se parará el
juego de forma inmediata. Se reanudará con saque de faceoff
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
27 Cuando un jugador, de forma intencionada, aborta
una situación de gol, mediante una acción
merecedora de ser sancionada como falta (no hay señal
específica)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
606 EXPULSION DE 5 MIN
606 EXPULSION DE BANQUILLO DE 5 MINUTOS
1 Si el equipo contrario marca gol
durante una expulsión de 5 minutos,
esta sanción no terminará
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
607 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 5 MINUTOS
607 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN 5 MINUTOS DE EXPULSION
1 Un jugador, juega de forma violenta o peligrosa con
su stick
 Incluye cunado un jugador levanta su stick por encima
de la cabeza del contrario y este resulta golpeado
2 Un jugador usa su stick para enganchar el cuerpo del
contrario
3 Un jugador lanza su stick u otra parte de su
equipamiento al rink para golpear o intentar golpear
la bola
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
607 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UN EXPULSION DE 5 MINUTOS
4 Un jugador se lanza sobre un contrario o empuja al
contrario de forma violenta
5 Un jugador traba, empuja o placa a un contrario
contra la valla o portería
6 Un jugador comete infracciones repetidas,
que conllevan sanciones de 2 min.
 La sanción de 5 min, reemplazará a la última
de 2 min
 Deben de ser acciones similares
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
608 EXPULSION PERSONAL
608 EXPULSION PERSONAL
1 Una sanción personal solo puede ser impuesta en
conexión con una de banquillo
 No será cronometrada hasta que la de banquillo expire
2 Una sanción personal solo afectará al jugador que
podrá ser sustituido en el rink por otro
 El capitán escogerá a un jugador, que no esté ya
sancionado para cumplir la expulsión
 Cuándo la sanción personal termina, el jugador no podrá
entrar al rink hasta que no se produzca una interrupción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
608 EXPULSION PERSONAL
2 Continuación…
 Un miembro del equipo técnico que sea sancionado
con una expulsión personal será enviado a la grada
para el resto del partido
 Solo se anotará en el acta al jugador sancionado
Interpretaciones:
 Cuando un miembro del equipo técnico es enviado a la grada,
todavía puede ser castigado con sanción de partido
 En este caso no será necesario enseñar la tarjeta roja, pero este
hecho será notificado al capitán. Como consecuencia de ello el
miembro del equipo técnico sancionado debe de abandonar la
grada.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
609 EXPULSION PERSONAL
DE 10 MINUTOS
609 EXPULSION PERSONAL DE 10 MINUTOS
1 Si el equipo contrario marca gol durante
una sanción personal de 10 minutos,
esta no terminará.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
610 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA EXPULSION DE 2+10 MIN
610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSION DE 2
MINUTOS + 10 MINUTOS DE SANCION PERSONAL
1
Un jugador o miembro del equipo técnico tiene un
comportamiento antideportivo
 Consiste en insultar o actúar de forma inadecuada frente a
árbitros, jugadores, técnicos, oficiales o espectadores
 Acciones simuladas con intención de engañar a los árbitros
 Intencionadamente patea, tira o golpea la valla o portería
 Lanza el stick u otra parte de su equipamiento, incluso
durante una interrupción, en la zona de sustitución
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
610 OFFENCES LEADING TO 2+10 MIN
PENALTY
610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSIÓN DE 2
MINUTOS + 10 MINUTE DE EXPULSION PERSONAL
1 Un jugador o miembro del equipo técnico se comporta de
forma antideportiva
Interpretaciones:
 Si el portero lanza la bola (no violentamente) de forma
intencionada contra un jugador contrario con intención de
que se expulse a ese jugador, se expulsará al portero
 Si un jugador o técnico patea el rink desde fuera (la valla no
se cae) y esta golpea la bola, la persona que golpeó la valla
será expulsada
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
610 OFFENCES LEADING TO 2+10 MIN
PENALTY
610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSIÓN DE 2 MINUTOS
+ 10 MINUTE DE EXPULSION PERSONAL
1 …Lanzar el stick u otra parte de su equipamiento, incluso durante
una interrupción, o en la zona de sustitución…
Interpretaciones:
 Si el jugador, según la opinión de los árbitros, lanza su stick de
forma controlada, sin riesgo de lesión, será avisado de forma
clara, siempre que esto sea posible.
 Si el jugador lanza su stick sin control o provoca una situación
peligrosa, será sancionado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
611 SANCION DE PARTIDO
611 SANCION DE PARTIDO
1 Un jugador o técnico que incurra en una acción que
conlleve una sanción de partido inmediatamente
se irá a vestuarios y no podrá regresar al partido
 Su equipo es reponsable de que esto sea así
 El jugador sancionado no podrá tomar parte en lo que
queda de partido, incluyendo tiempo extra y/o
penaltis
 Infracciones que conlleven sanción de partido y
ocurran antes o después del mismo no serán
sancionadas pero si enviado el informe
correspondiente
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
611 MATCH PENALTY
611 SANCION DE PARTIDO
1 …se irá inmediatamente a vestuarios no pudiendo participar en lo que
quede de encuentro.
Interpretaciones:
 Un jugador o técnico solo podrá incurrir en una sanción de partido.
Cualquier otra infracción posterior no será sancionada pero si se incluirá
un informe aparte que será enviado a la autoridad administrativa.
 Una vez sancionado, si el jugador vuelve a incurrir en otra infracción,
esta será informada. La infracción y el tipo de sanción será reflejado en
dicho informe.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
611 MATCH PENALTY
611 SANCION DE PARTIDO
1
… Infracciones cometidas antes o después del partido, que implicarían
normalmente una sanción de partido serán reportadas, pero no se
impondrá ninguna sanción..
Interpretaciones:
 Las infracciones que se cometan antes del partido se incluirán en
informe. El hecho ocurrido y la sanción que se considere será expuesto
en ese informe.
 Si el acta ya se ha cerrado, las infracciones posteriores solo se marcarán
en el informe
 Si el acta no se ha cerrado, estas infracciones se reflejarán en la misma
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
611 SANCION DE PARTIDO
2 Una sanción de partido siempre irá acompañada
por una de banquillo de 5 minutos
 El capitán escogerá a un jugador de campo, que no
esté ya penalizado, para cumplirla. Así como otras
posibles sanciones que afecten al jugador o técnico
sancionado.
 Las sanciones personales que afectáran al jugador
sancionado se darán por terminadas
 Si el jugador que ha recibido una sanción de partido
cometiera otra, y esta fuera de caracter mas grave
se anotará en el acta del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
612 SANCION DE PARTIDO 1
612 SANCION DE PARTIDO 1
1 Sanción de partido 1 significará su expulsión por lo
que resta de encuentro pero no acarreará
sanciones posteriores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
613 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 1
613 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 1
1 Cuando un jugador usa un stick no apropiado, con pala y
mango de marcas diferentes o demasiada curva en la
pala. Cuando el portero usa un casco inadecuado (no hay
señal específica)
2 Jugador o técnico, no inscrito en el acta, participa en el
partido
3 Jugador lesionado, que ha sido sustituido en el banco de
expulsados, participa en el juego antes de que finalice
su expulsión
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:
613 OFFENCES LEADING TO MATCH
PENALTY 1
613 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 1
2 Jugador o técnico, no anotado en el acta, participa en el
partido
Interpretaciones:
 Si un jugador no anotado en el acta cometiera una
infracción que conlleve una expulsión, se irán dos
jugadores al banco de expulsados. Uno cumplirá la sanción
de 5 minutos por el que no está anotado, y el otro cumplirá
la sanción que ha causado la infracción cometida
 Esta información se anotará en el acta de forma destacada
y la sanción atribuida al mismo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
613 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 1
4 El jugador es culpable de repetidos y continuados
comportamientos antideportivos
 La sanción de partido sustituirá al segundo 2+10
 Continuado = en la misma secuencia del partido
 Repetido = por segunda vez en el mismo partido
5 El jugador, enfadado, rompe su stick o parte de su
equipamiento
6 El jugador es culpable de juego violento peligroso
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
614 SANCION DE PARTIDO 2
614 SANCION DE PARTIDO 2
1 La sanción de partido 2 implicará la suspensión durante
el siguiente encuentro en la misma competición
615 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE
PARTIDO 2
1 El jugador o técnico toma parte de una riña (sin
2
puñetazos o patadas)
El jugador comete una infracción que conlleva 5
minutos de expulsión de banquillo, por segunda vez
en el mismo partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 2
615 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 2
3 Miembro del equipo técnico es culpable de
repetidos y continuados comportamientos
antideportivos
4 Un jugador, cuyo equipamiento va a ser controlado,
trata de corregirlo o cambiarlo antes de esa
corrección
Interpretaciones:

Esta regla se puede aplicar cuándo el árbitro ya le ha pedido el stick al
jugador, no cuándo el otro equipo raeliza la petición al árbitro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 2
5
Un jugador o técnico realiza una infracción con la clara
intención de sabotage del partido
 Un jugador expulsado entra al rink de forma intencionada,
antes de que su sanción termine (entrar durante una
interrupción acarreará una sanción de 2 minutos)
Si un jugador, cuya sanción ha terminado, entra al rink
ignorando que debe de esperar a la siguiente
interrupción, puede, dependiendo del caso, ser
considerada una infracción de ‘demasiados jugadores’
 Infracciones cometidas por cualquier equipo en la zona
de sustitución durante el lanzamiento de penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 OFFENCES LEADING TO
MATCH PENALTY 2
5 Continúa…
 Equipamiento lanzado al rink desde la zona de sustitución
 U jugador, no en transición de cambiar, toma o intenta
tomar parte del juego desde la zona de sustitución
 Un jugador que ha tomado parte en el partido como jugador
de campo sale como portero
 Un equipo que pone intencionadamente demasiados
jugadores en el rink
Interpretación:
 Esto incluye cuando un portero que ha sido retirado en una
situación de juego y mientras se produce un ataque del
contrario, este portero regresa al campo sin realizarse el cambio
(un jugador de campo cambia por el portero)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 2
6 Un jugador de campo continúa usando un stick
defectuoso o usa una pala reforzada o mango
alargado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
616 SANCION DE PARTIDO 3
616 SANCION DE PARTIDO 3
1 Una sanción de partido 3 implicará la suspensión
por el siguiente partido de la misma competición,
mas un castigo posterior impuesto por la autoridad
administrativa (deberá informarse)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
617 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 3
617 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 3
1 Un jugador o técnico participa en una pelea (con
puñetazos y patadas)
2 El jugador o técnico es culpable de realizar una
ofensa grave
 Incluye lanzar el stick o parte del equipamiento contra
un contrario
3 Un jugador o técnico es culpable de conducta
grosera
 Conducta grosera implica insultos graves a árbitros,
jugadores, técnicos, oficiales o espectadores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
617 ACCIONES QUE CONLLEVAN
UNA SANCION DE PARTIDO 3
617 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 3
4 Un jugador o técnico es culpable de tener una
conducta violenta
Esto implica un impacto físico contra otra persona causándole
lesiones
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
618 SANCIONES EN CONEXION
CON UN PENALTI
618 EXPULSIONES EN CONEXION CON PENALTI
1 Si un lanzamiento de penalti resulta en gol, la
sanción que acompañaba al penalti, si es de 2
minutos, terminará.
Si fuera de 5 minutos, una anterior que hubiera de 2 minutos
se dará por finalizada, si el lanzamiento de penalti resulta en
gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
7 GOLES
701 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS
1 Lo goles se considerarán válidos cuando
estén correctamnete marcados y
confirmados mediante saque de faceoff desde el centro del campo
 Todos serán anotados en el acta
reflejando el minuto, jugador que lo
marcó y asistencia en su caso.
 Asistencia se considerará al compañero
del equipo que dió el pase en la jugada
del gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
701 GOLES CORRECTAMENTE
MARCADOS
1 Continúa…
 No será necesaria la confirmación mediante saque de
face-off cuando:
» El gol se anote en el tiempo extra
» El gol se anote mediante lanzamiento de penalti una
vez finalizado el tiempo de juego
 En ambos casos se considerará gol válido una vez que
ambos árbitros así lo señalicen y se anote en el acta
del partido
Interpretación:
 Un gol marcado en el último segundo de un periodo o del
partido debe de confirmarse mediante saque de face-off
aunque la bocina de final hubiera sonado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
701 GOLES CORRECTAMENTE
MARCADOS
2
Un gol concedido no puede ser anulado
 Si los árbitros están seguros de que un gol concedido
no debería serlo, se informará de ello
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS
CORRECTAMENTE
702 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS
1 Cuando la bola traspasa
completamente la línea de gol
desde delante habiéndo sido
jugada de forma correcta con
un stick y sin infracciones
cometidas por el equipo
atacante durante esa acción o
inmediatamente antes.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS
CORRECTAMENTE
1 Continúa…
 Un gol estará correctamente anotado también en
estas situaciones :
» El defensor mueve la portería y la bola traspasa la línea de
gol desde delante por entre las marcas de posisción de la
portería y debajo del nivel del larguero
» Gol en propia puerta. Será gol válido el marcado por un
defensor tanto con su stick como con su cuerpo
» El equipo no ofensor anota un gol durante una sanción
retardada
 El gol en propia puerta se anotará en el acta con el
código (PP) (OG).
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS
CORRECTAMENTE
2 Cuando la bola traspasa completamente la línea de
gol habiéndo sido emujada por un defensor con su
stick o su cuerpo, o un por un jugador del equipo
atacante ha dirigido de forma no intencionada la
bola con su cuerpo
 El gol no será concedido si el atacante golpea con el
pie de forma intencionada la bola antes de que esta
entre en la portería
 El gol será concedido si el jugador lo marca con un
stick incorrecto y esto es notado después de esta
acción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS
CORRECTAMENTE
3 Cuando un jugador el cual no está anotado en el
acta, o lleva una numeración incorrecta, se
encuentra involucrado en una jugada de gol
 Involucrado significa que marca o da la asistencia
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS
INCORRECTAMENTE
703 GOLES MARCADOS INCORRECTAMENTE
1 Cuando un jugador atacante ha cometido un
infracción que conlleva una falta o sanción,
inmediatamente antes de anotar el gol
 Esto incluye cuando se tienen demasiados juagdores en
el rink o entra al mismo uno que está sancionado
 Incluye cuando un jugador atacante mueve la portería
de forma intenciondada
2 Cuando un jugador atacante directamente empuja
la bola de forma intencionada con cualquier parte
de su cuerpo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS
INCORRECTAMENTE
3 Cuando la bola traspasa la línea de gol durante o
después, de una señal
4 Cuando la bola entra en la portería sin rebasar la
línea de gol desde delante
5 Cuando un portero lanza o golpea con el pie la bola
hacia la portería contraria,
 La bola debe de tocar un compañero o su
equipamiento antes de traspasar la línea de gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS
INCORRECTAMENTE
6 Cuando un jugador de campo del equipo atacante
golpea con el pie de forma intencionada la bola y
esta traspasa la línea de gol aun despues de golpear
el stick o equipamiento de un compañero
7 Cuando el equipo ofensor marca en una situación
de sanción retardada
8 Cuando la bola golpea en uno de los árbitros y va a
gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF
El conocimiento de estas normas es lo
mas importante en un árbitro IFF
Sin embargo, el conocimiento no es
suficiente, además los árbitros deben de
saber “leer” el juego e interpretar el
reglamento de forma correcta ante las
diferentes situaciones que se dan en el
campo…
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF)
Ordinary member of AGFIS/GAISF