‚Záludnosti` němčiny

Download Report

Transcript ‚Záludnosti` němčiny

Označení materiálu:
Název materiálu:
Tematická oblast:
Anotace:
VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_12
Záludnosti němčiny
Německý jazyk 2. ročník
Prezentace seznamuje žáky s obtížnými jevy, obdobnými
slovesy, slovy a jejich gramatickým užitím.
Očekávaný výstup: Žáci užívají slova ve větách.
Klíčová slova:
als, wie, stehen, stellen, um, am, im
Metodika:
Slouží k prezentaci nového učiva a jeho procvičení.
Obor:
Cukrář, prodavač, kuchař - číšník
Ročník:
2.
Autor:
Mgr. Věra Hladíková
Zpracováno dne:
7. 1. 2014
Prohlašuji, že při tvorbě výukového materiálu jsem respektoval(a) všeobecně užívané právní a
morální zvyklosti, autorská a jiná práva třetích osob, zejména práva duševního vlastnictví
(např. práva k obchodní firmě, autorská práva k software, k filmovým, hudebním a
fotografickým dílům nebo práva k ochranným známkám) dle zákona 121/2000 Sb. (autorský
zákon). Nesu veškerou právní odpovědnost za obsah a původ svého díla.
‚Záludnosti‘ němčiny
liegen x legen
• = ležet
• pojí se vždy se 3.
pádem
• otázka KDE?
• nepravidelné sloveso
Er liegt auf dem Bett.
Ich habe gut gelegen.
• = položit
• pojí se vždy se 4.
pádem
• otázka KAM?
• pravidelné sloveso
Die Frau legte das Buch.
Auf den Tisch lege ich
das Buch.
stehen x stellen
• = stát
• pojí se vždy se 3.
pádem
• otázka KDE?
• nepravidelné sloveso
Auf dem Tisch steht die
Lampe.
Dort stand der Mann.
• = postavit
• pojí se vždy se 4.
pádem
• otázka KAM?
• pravidelné sloveso
Ich stelle die Lampe auf
den Tisch.
Die Lampe stellte ich auf
den Tisch.
früh x bald
• = časně (například
velmi brzy ráno)
Ich muss früh aufstehen.
(Musím brzy vstávat.)
• = brzy (za krátkou
chvíli)
Ich komme heute bald.
(Dnes přijdu brzy.)
kennen x können
• = znát
• sloveso se smíšeným
skloňováním
Ich kenne ihn.
• = moci, umět
• modální sloveso
• často se pojí s
plnovýznamovým
slovesem
• nepravidelné skloňování
• oo tomto slovese je
plnovýznamové sloveso
na konci věty
Ich kann Deutsch sprechen.
man x der Mann
• neurčité zájmeno
• používá se jako
všeobecný podmět (volně
přeloženo někdo)
• po man je sloveso ve 3.
osobě jednotného čísla
Was kann man hier
besuchen. (Co se tu dá
navštívit?)
• podstatné jméno
• = muž
sein x sein
• sloveso BÝT
• nepravidelné
časování
• zájmeno svůj
• užívá se ve 3. osobě
čísla jednotného
přivlastňujeme-li rodu
mužskému nebo
ich bin, du bist, er ist
střednímu
wir sind, ihr seid, sie sind
sein Bruder
sein Buch
schwer x schwierig
• = těžký
• užívá se při vyjádření
hmotnosti
• = obtížný
• užívá se při vyjádření
komplikovanosti
Die Tasche ist schwer.
Die Übung ist schwierig.
um – am – im = v
V němčině se užívají různé varianty
předložek pro vyjádření českého v
UM – u hodin (um 5 Uhr, um halb 7)
AM – u dnů (am Freitag, am Montag)
IM – u měsíců a ročních období (im
Sommer, im Januar)
wie x als
• = jako
• užívá se při srovnání
nebo přirovnání
Er ist klug wie ich.
• = jako
• užívá se ve spojení s
povoláním
Er arbeitet als Lehrer.
• = než
Er ist kluger als ich.
Použitá literatura
Doris Dusilová a kol.. Sprechen Sie Deutsch 2. Praha:
Polyglot, 2001. ISBN 80-86195-13-9.
Doris Dusilová a kol.. Sprechen Sie Deutsch 1. Praha:
Polyglot, 2000. ISBN 80-86195-08-2.