Présentation AFD Stéphane CARCAS ( PPT - 4.1 Mo)

Download Report

Transcript Présentation AFD Stéphane CARCAS ( PPT - 4.1 Mo)

Evaluations CO2 de projets de
transport par l’AFD
法国开发署
交通项目的二氧化碳排放评估
Stéphane CARCAS – [email protected] – AFD Paris
Sarah Crestin Billet – [email protected] – AFD Pékin
Tongji University Shanghai, Nov. 2010
1. Transport et CO2 交通与二氧化碳
2. Que fait l’AFD en ce qui concerne le climat et
l’évaluation CO2 ? 法国开发署再应对气候变化领域的
工作
3. Etudes de cas 按列
4. Conclusions 结论
1. Transport et CO2交通与二氧化碳
2. Que fait l’AFD en ce qui concerne le climat et
l’évaluation CO2 ? 法国开发署再应对气候变化领域的
工作
3. Etudes de cas 按例
4. Conclusions 结论
Emissions de GES (2007) – ordres de grandeur
温室气体排放 (2007)
Monde 世界 : 50 Gt CO2eq
Chine 中国: 7 Gt CO2eq
(source WRI)
Transports dans les émissions mondiales: 15%
Transports dans les émissions chinoises: <10%
Transports dans les émissions de l’OCDE: 25-30 %
Une croissance prévisionnelle très forte des trafics…
交通流量增长的预测
…et des émissions de GES
…以及温室气体排放的增长
到2050年增长率为100 %以上
• entre 1990 et 2004, émissions ont augmenté de
36%
• d’ici 2050, les émissions augmenteront de
plus de 100% : le secteur pourrait devenir la
première source d’émissions
• une plus forte augmentation dans les pays en
voie de développement
les différences d’émission par zones du monde...
世界各国二氧化碳的排放
et par modes de transport…
各种交通方式的排放
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
Energy mix=90g
CO2/KWh
M
Su
RT
rb
ur
ba
n
tra
in
ay
Tr
am
w
Bu
s
ot
o
M
.c
ar
Energy
mix=880gCO2/kWh
In
di
v
gCO2/pax.km
…noter néanmoins l’importance du mix
énergétique pour la comparaison modale
根据不同国家的能源结构排放量不同
grammes équivalent pétrole par passager.km
4,7
Avion court courrier
42
Avion long-courrier
Voiture
particulière_(1,8passagers
23,55
Train régionnal
19
Autobus
15,2 17,6 18,1 19
Train rapide nationnal
Voiture
particulière_(4passagers)
Métro Paris
RER
TGV
1,5
Marche
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Vélo
comparaison modale dans le contexte français
在法国各种交通方式的排放量
80
50
30
1. Transport et CO2
2. Que fait l’AFD en ce qui concerne le climat et
l’évaluation CO2 ?法国开发署再应对气候变化领域的
工作
3. Etudes de cas
4. Conclusion
AFD :
pivot coopération française
> 6 Mds € engagés en 2009
AFD 2009 60亿欧元
activités de l’AFD en faveur du climat depuis 2005:
2005年起法国开发署应对气候变化业务大幅度增长 (x5)
millions €
2 500
80
Engagements
Atténuation atténuation
70
Engagements
Adaptation adaptation
2 000
60
Nombre
Nombreprojets
de projets
50
1 500
+93%
40
1 000
30
20
+25%
500
10
0
-
2005
2006
2007
2008
2009
 Atténuation: financement de projets de développement réduisant les
émissions de GES ainsi que la dépendance des économies aux énergies fossiles
 Adaptation: actions visant à réduire la vulnérabilité des biens, des
personnes et des écosystèmes aux impacts actuels et futurs du changement
climatique
projets d’atténuation en 2009
 2 milliards d’Euros
par secteurs
en €M
94
5%
8
0%
696
35%
Budgetary
support
CCPL
525
26%
354
18%
369
19%
energy efficiency
24
1%
705
35%
Renew able energy
Fuel sw itch
99 220
5% 11%
par géographies
en €M
182
9%
Asia and pacific
middle east
financial intermediation
bio seuqestration
Africa
south america
715
36%
urban transport
在非洲和在亚洲各区提供20亿欧元
other
Evaluer l’empreinte carbone des projets financés devient
indispensable : 评估项目的碳排放是必不可少的了
 une nécessité pour l’accès à la finance carbone (MDP)
grâce à une première approche de l’ordre de grandeur des
réductions d’émission
 pour mesurer l’efficience des projets par rapport à la
problématique Emissions (paramètre coût de la tonne
CO2 évitée)
 nécessaire en termes de redevabilité et de
communication des bailleurs de fonds (impacts de leurs
actions)
 sans doute obligatoire dans l’après-Kyoto (MRV)
Empreinte carbone des projets - l’expérience de l’AFD
法国开发署改进ADEME的碳排放预算工具
 2007: Développement de l’outil Bilan Carbone © pour
mesurer l’empreinte carbone des projets financés par
l’AFD – basé sur un outil de l’ADEME (法国环境与能源控制署)
- Facile d’usage
- Synthétique : donne une vision globale des émissions évitées et induites
par le projet sur sa durée de vie
- Libre de droits, versions anglaise et française
- Outil Excel incluant une large base de données de facteurs d’émissions
paramétrables
- Transport (et par modes) et d’autres
 2009/2010: Développement d’une version simplifiée
- Par secteurs (pas encore le transport)
- Guide d’utilisation – version anglaise
les principes
原则
• estimation de la quantité de GES émis et/ou évités
annuellement par le projet
• 评估项目排放量和减排量的差距
• prise en compte de tous les gaz GES du protocole de
Kyoto
• avec une unité commune: teCO2
• nécessairement une limite dans la précision de l’ordre
de 10 à 20 %, prise en compte des sources d’émission
principales
les principes
•
comparaison entre le Scénario Avec projet et un Scénario de
Référence (Sans projet) 比较项目产生的排放和没有项目两个情景
•
Scénario de référence : ce qui se passerait le plus probablement en
l’absence de projet
•
Emissions évitées : différence entre les émissions dans les deux
Scénarios sur la durée de vie du projet et ramenée à l’année
•
Emissions produites
CO2
Emissions
E
Without BRT'Counterfactual'
EC
before'
EB
EBRT
0
With BRT
To 'before'
T1 'after'
Time
source : itp
t
les outils opérationnels de l’AFD
预算项目碳排放量的工具
février 2010
outils Excel
tous disponibles librement sur :此工具可免费下载:
http://climatechange.afd.fr
rapide aperçu
• feuille 1: informations générales et résultats synthétiques
(y compris scenario de référence) 1页:项目总信息、综合结
果
• feuilles 2 et 3: émissions (projet et scénario de référence)
• 2、3页:项目、原来的情形
– dues à la phase de construction 开工期间
• mise à disposition des emprises
• matériaux
• énergie nécessaire
– phase d’exploitation 运营期间
• combustion d’énergies fossiles
• production/consommation électrique
• déchets
• eau
• feuilles 4 et 5 : facteurs d’émissions et taux de
conversions
• 4、5 页:总的因素
premiers résultats globaux
Quelques chiffres :
 2007 : 11 « projets climat » financés permettront d’éviter l’émission de
2,7 MtCO2/an sur leur durée de vie
 2008, 12 projets, 3,3 MtCO2/an
 2009 : 18 projets, 4,8 MtCO2/an
18个项目、480万CO2/年
Plus important que les chiffres :
 évaluation systématique de l’empreinte carbone des projets au stade
évaluation
 les aspects climat/carbone deviennent l’un des paramètres d’évaluation
des projets
 cela rentre dans la définition des stratégies d’intervention AFD
attention : des limites
注意:此工具有限制
un outil pour des projets mais pas pour l’évaluation
de politiques globales (villes, pays)
只能评估项目,而不能评估国家或城市的排放量

 risque de boîte noire : savoir faire les bonnes
hypothèses et interpréter les résultats
 光看数据不够
 des débats sur les hypothèses, l’évaluation du coût
des tonnes CO2 évitées,…
 工具引起争论
 important de confronter
méthodes, les résultats
 方法、结果等都需要不仅地改善
les
hypothèses,
les
1. Transport et CO2
2. Que fait l’AFD en ce qui concerne le climat et
l’évaluation CO2 ?
3. Etudes de cas按列
4. Conclusions
1. chemin de fer chinois
中国铁路
1.1. Dans son ensemble 大体上
Bilan énergétique des chemins de fer chinois 铁路能效研究
Financé par l’AFD (€230,000) AFD23万欧元赠款支持
Réalisé par TSDI & SNCF Int en 2008. 2008年由铁道部设计三院
和法国国铁完成
Objectif: caractériser la consommation d’énergie du rail.
目的:对中国铁路能耗进行基准评估
Finalité: identifier les meilleurs projets pour le climat.
目标:找出AFD可以贷款支持的最佳项目
D’ici 2020: 到2020年
120,000 km de réseau 12万公里路网
50% double voie 50% 复线
50% électrifié 50% 电化
12,000 km lignes passagers (250km/h)
12万公里客专(时速250-300)
Méthodologie – autre que le Bilan Carbone ©
•Scénario de référence = Plan des chemins de fer 2020
基本情形,假定铁路建设如计划进行
•Scénario étudié plus optimiste: +10% électrification, +10% de
demande passagers satisfaite par le rail, +5% pour le fret.
Amélioration de 10% de l’efficacité énergétique.
更乐观的情形,假定+10%的运输被电化,客运及货运需求分别大于情形1
的10% 和5%。能效假定比07年提高10%.
Résultats: 2% de part de marché en plus pour le rail économise
autant d’énergie qu’un programme d’amélioration technique à
long terme! 增加2%的货运市场份额的效益等同于一个铁路长期技术改进
计划的效益.
20
15
10
kcal (trillion)
5
0
Total
Demand
Electrification
Efficiency
-5
-10
-15
-20
-25
Economies d’énergie de 2%
共节能=2%
Economie de 30% de la consommation du rail
节能 = 30%的铁路能耗
1.2. chemins de fer chinois – un projet particulier
中国铁路 一个例子
•
•
•
•
500 kilomètres nouvelle ligne électrifiée
电气化500公里的新铁路
pour séparer les trafics passagers et fret
outils utilisés de façon indépendante: Bilan
Carbone © et Analyse économique intégrant
la dimension Energie/CO2
• résultats convergents : 300 000 tCO2/an
évitées
• 使用两种工具:每年减少30万吨二氧化
碳
Emissions évitées
Réduction d‘émissions
Emissions du projet
2. grande vitesse ferroviaire
高速铁路项目
• 200 km ligne nouvelle
• outil Bilan Carbone
• met en évidence l’importance des émissions
dues à la phase de construction : 1 Mteq
CO2 émises 建设期间碳排放量为100万钝
• un bilan à peu près nul en phase
d’exploitation (émises = évitées) : contreintuitif
• 减排=排放量
• à confronter avec une autre méthodologie en
cours (bureau d’études français Systra)
3. projets de transport urbain
城市交通项目
• 3.1. Brasilia (metro léger) 巴西轻轨 –
100 000 pax/an à la mise en service
• Bilan positif mais faiblement, 20 000 tCO2/an évitées,
600 tCO2/an émises 好的结果:每年减排2万吨CO2
• Hypothèses : émissions de construction non prises en
compte, pas d’effet rebond (politique de limitation
attractivité de la route), incertitudes sur le report
modal et la composition du parc en termes de
motorisation
594
-20738
20
08
20
10
20
12
20
14
20
16
20
18
20
20
20
22
20
24
20
26
20
28
20
30
20
32
20
34
20
36
20
38
Emissions nettes moyennes par an (tCO2)
Réductions d'émissions moyennes par an (tCO2)
0
-100000
Emissions
-200000
-300000
-400000
-500000
Emissions annuelles (tCO2)
-600000
Emissions cumulées (tCO2)
-700000
Années
3. projets de transport urbain
城市交通项目
• 3.2. Bangalore (Inde) 印度- 地铁(métro)
1,6 Mds €
• Bilan positif, - 230 000 t/an en bilan net
• 减排 – 每年减少23万吨CO2
–
3. projets de transport urbain
城市交通项目
• 3.3. BRT Lagos (Nigeria) 150万人口的
非洲城市
• 15 Mhab (~ Shanghai)
• premier BRT-Lite 22 kms
150 000 pax par jour
• 2 nouveaux corridors 50 kms
• 330 M$ projet intégré
• financé AFD/Banque Mondiale/
GEF (Global Environment Fund)
两个新廊道 – 50公里
3000万美元的项目、与世行及GEF合资
• outil Bilan Carbone sera confronté
méthodologie Banque Mondiale/ITP
avec
une
• qui intègre notamment un suivi dans le temps à
intervalles réguliers (tous les 3-4 ans), après la mise
en service des BRT : enquêtes auprès des usagers, sur
les véhicules, sur les changements induits par le BRT
(temps et conditions de parcours, niveaux et
composition du trafic, consommations et niveaux
d’occupation des véhicules, émissions)
• pour mieux quantifier le Scénario Avec projet
• cela a un coût : ~ 1 – 1,5 M$ suivant l’horizon
considéré
• 运营后长期跟踪项目的发展
1. Transport et CO2
2. Que fait l’AFD en ce qui concerne le climat et
l’évaluation CO2 ?
3. Etudes de cas
4. Conclusions结论
1. Des outils existent et, simplifiés, ils donnent un premier ordre
de grandeur du bilan carbone net d’un projet (émissions
évitées par rapport à un scénario de référence – ce qu’il émet)
1 可用简单的工具
2. Les politiques d’accompagnement du projet influent largement
sur ce bilan (projet de TU/contrainte à la voiture)
2 设立政策和设施的建设一样重要
3. On se heurte à l’incertitude des données et des paramètres
futurs (à 30 ans…) d’un projet de transport
3 数据不太肯定、很难为远期项目使用
4. Il y a nécessité de raisonner au-delà des stricts projets mais
aussi sur des politiques d’ensemble (ville, pays)
4 工具可用于项目,但很难使用于更为广泛的领域
5. La mesure de l’empreinte carbone pour autant importante
qu’elle soit n’est pas le seul paramètre à prendre en compte
pour le choix des projets (coût, réponse à la demande, emprise
spatiale,…)
5 二氧化碳排放量并不是唯一应该考虑的因素
6. Néanmoins, des méthodes d’évaluation commencent à être
élaborées et il serait intéresser d’imaginer des lieux, des
partenariats de mise en commun et de comparaison de ces
méthodes.
6 有待发展信息的交流以及广泛的合作