PROGRAMMA DEL CORSO DI PERFEZIONAMENTO IN

Download Report

Transcript PROGRAMMA DEL CORSO DI PERFEZIONAMENTO IN

CALENDARIO DEL CORSO DI PERFEZIONAMENTO IN
“TRADUZIONE GIURIDICA DEI CONTRATTI E DEI DOCUMENTI
SOCIETARI INGLESE-ITALIANO”
A.A. 2016/2017
Coordinatore Prof.ssa Rossella Esther Cerchia
Direttore Prof.ssa Valentina Jacometti
Sito web: http://www.traduzionegiuridica.unimi.it/
Le lezioni si svolgeranno il martedì dalle ore 14.30 alle 17.30 per tre ore accademiche presso
il settore aule dell’Università degli Studi di Milano, dal 14 marzo al 4 luglio 2017
Modulo 1: Introduzione alla traduzione giuridica
14 marzo 2016: Introduzione alla traduzione giuridica in prospettiva comparatistica
Prof.ssa Valentina Jacometti
21 marzo 2016: Introduzione all’inglese legale e alla traduzione giuridica
Dott.ssa Arianna Grasso
28 marzo 2016: Introduzione all’inglese legale e alla traduzione giuridica
Dott.ssa Arianna Grasso
Modulo 2: Traduzione dei contratti
4 aprile 2016: Introduzione al diritto contrattuale comparato
Prof.ssa Barbara Pozzo
11 aprile 2016: Contratti internazionali: fondamenti di contrattualistica comparata common law –
civil law
Prof.ssa Valentina Jacometti
2 maggio 2017: Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico
Dott.ssa Arianna Grasso
9 maggio 2017: Contratti internazionali: fondamenti di contrattualistica comparata common law –
civil law
Prof.ssa Rossella Cerchia
16 maggio 2017: Contratti internazionali: fondamenti di contrattualistica comparata common law –
civil law
Prof.ssa Rossella Cerchia
23 maggio 2017: Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico
Dott.ssa Arianna Grasso
Modulo 3: Traduzione di atti societari
30 maggio 2017: Introduzione al diritto societario comparato
Prof. Carlo Marchetti
6 giugno 2017: Diritto societario: fondamenti di diritto societario comparato common law – civil
law
Prof. Carlo Marchetti
13 giugno 2017: Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico
Dott.ssa Arianna Grasso
20 giugno 2017: Diritto societario: fondamenti di diritto societario comparato common law – civil
law
Dott. Andrea de Costa
27 giugno 2017: Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico
Dott.ssa Arianna Grasso
4 luglio 2017: Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico (test finale)
Dott.ssa Arianna Grasso