Untitled - Ducati Polska

Download Report

Transcript Untitled - Ducati Polska

special projects
projects
special
special projects
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
Enduro
Enduro
racing world
racing world
367
366
D-air® Street
D-air® Street
special projects
special projects
projects
special
special projects
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
racing world
racing world
409
408
Enduro
Enduro
1 - Altezza / Height
1
Attenzione! Per l’uso specifico a cui è destinato,
l’abbigliamento di questa linea appartiene ad un
mondo molto diverso da quello della collezione
Ducati standard. La vestibilità dei capi deve essere meno aderente per permettere una maggiore
varietà di movimenti.
A piedi nudi / Barefoot
2
2 - Torace / Chest
Con le braccia rilassate lungo i fianchi, misurare
la parte più ampia del torace, tenendo il metro
parallelo al pavimento / With arms relaxed down
at sides, measure around the fullest part of chest,
keeping tape measure parallel to the floor
3
4
Warning! Due to its specific intended use, this
clothing line belongs to a world that's quite different from the standard Ducati collection. The
garments must have a looser fit in order to allow
for a wider range of movements.
3 - Vita / Waist
4 - Bacino / Hip
Scheda misure antropometriche / Body measurements chart
Bassa velocità con diversi tipi di cadute possibili, anche a bassa velocità
Ostacoli pericolosi in vari modi > protezioni diversificate
Necessità di proteggere ginocchia, spalle, gomiti, schiena e corpo
Prese d’aria obbligatorie negli articoli di apparel per permettere la ventilazione, l’entrata e l’uscita dell’aria
Modalità di indosso Enduro > le protezioni devono essere indossate sotto la giacca
A new clothing line dedicated to the Multistrada 1200 Enduro, a bike that represents the perfect balance between style, comfort and advanced
performance both on- and off-road. An audacious design with interrupted lines, highlighting the garments' specific functionality for use with this
bike. A complete outfit - jacket, pants, helmet, goggles, gloves, boots, protectors and lifestyle accessories - to offer the rider extreme comfort.
Resistant, protective, versatile and ventilated garments for outstanding performance on both the road and the dirt where crashes and obstacles
differ in nature. The wild side of Ducati.
For the Multistrada 1200 Enduro Ducati creates a dedicated outfit that was developed with clear in mind some topics peculiar of this world:
•
•
•
•
•
Low Speed with different kind of falls, even at low speed
Obstacles dangerous in a different way > different protectors
Knees, shoulders, elbows, back and body have to be protected
In&Out air vents in the apparel gear are mandatory
Enduro fitting > the protectors have to be worn under the jacket
D-air® Street
Misurare 20 cm sotto al giro vita naturale, intorno
al punto più ampio della parte inferiore del corpo,
tenendo il metro diritto e parallelo al pavimento /
Measured 20cm below the natural waistline around
the fullest part of the lower body, keeping tape
straight and parallel to the floor.
•
•
•
•
•
Sono misure da prendere con il metro direttamente sul corpo “a pelle” e servono per riuscire a identificare la taglia standard di una persona, per qualsiasi tipo di indumento.
Da non confondere con le misure del capo! / These are measurements of the wearer’s body taken with a tape measure. Body measurements are used to determine a
person’s standard size. They should not be confused with garment measurements!
Altezza /
Height
Busto /
Bust
Vita /
Waist
Interno coscia /
Inseam
S
30
168-173
93-97
84-90
81-84
M
32
173-179
97-102
90-94
82-85
L
34
179-185
102-108
94-98
83-86
XL
34/36
182-188
108-114
98-104
84-87
XXL
36/38
185-191
114-120
104-110
85-89
XXXL
38/40
188-194
120-126
110-116
86-90
racing world
410
PANTALONI / TROUSERS
(Inches)
Enduro
Abbigliamento Enduro / Enduro clothing
INT
D-air® Racing
Misurare intorno al giro vita naturale, ovvero la
parte più stretta del busto (non sopra a camicie o
pantaloni) / Measure around the natural waistline,
the narrowest part of the upper body (not over
shirt or pants)
Per Multistrada 1200 Enduro, Ducati crea una dotazione dedicata e sviluppata pensando ad alcune caratteristiche tipiche di questo mondo:
SuMisura
Guidelines for choosing the correct size of
Enduro clothing.
Una nuova linea di abbigliamento dedicata alla Multistrada 1200 Enduro, una moto che rappresenta la sintesi perfetta tra stile, comfort e
performance elevate sia su strada che nell’uso off-road. Audace design a linee spezzate che sottolinea la funzionalità dei capi specifica per
l’utilizzo di questa moto. Outfit completo – giacca, pantaloni, casco, goggles, guanti, stivali, protezioni ed accessori lifestyle - per conferire
grande comfort al pilota. Capi resistenti, protettivi, versatili e aerati per ottenere eccellenti performance sia nella guida su strada che sullo
sterrato dove le cadute e gli ostacoli sono di diversa natura. The wild side of Ducati.
special projects
Indicazioni utili per la scelta della taglia corretta di abbigliamento Enduro.
411
Giacca in tessuto / Fabric jacket
98103470
Enduro
taglie - sizes
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
XXXL
8
codice - code
Limited
Availability
taglie - sizes
Pantaloni in tessuto / Fabric trousers
30
32
34
36
38
40
9810348
30
32
34
36
38
40
special projects
special projects
Enduro
codice - code
Limited
Availability
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
racing world
racing world
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– Tessuto poliammide Oxford HD con finitura water repellent / Oxford HD polyamide fabric with water-repellent finish
–– Rinforzi in nylon balistico / Ballistic nylon reinforcements
–– Inserti in gomma / Rubber inserts
Interno / Inside
–– Fodera in rete di poliestere / Polyester mesh lining
Comfort
–– Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts
to improve comfort
–– Ampiezza braccia, collo e fianchi regolabile / Adjustable arms, neck and hips
fastening
–– Maniche staccabili / Detachable sleeves
–– Prese d’aria su petto, schiena e maniche / Air inlets on chest, back and arms
–– 1 tasca posteriore / 1 back pocket
–– Stampe reflex / Reflex prints
–– Adatta all’utilizzo del neck brace / Fit for the neck brace
–– 2 tasche waterproof e una scaldamani / 2 waterproof pockets and 1 fleece
pocket
Simboli di lavaggio / Care symbols
Note / Notes
–– Da utilizzare in abbinamento al corpetto Enduro (98103490_) dotato di protezioni su spalle, gomiti, schiena e torace. Questa giacca non è dotata di protezioni né è predisposta con tasche interne su spalle, gomiti o schiena. / To be
matched with Enduro bodyguard (98103490_) equipped with shoulder, elbow,
back and chest protectors. This jacket is not equipped with protectors and it
has not internal protector pockets on shoulders, elbows and back.
Plus
–– 1 tasca interna / 1 inside pocket
La giacca in tessuto Enduro, sviluppata in collaborazione con Scott, è stata creata appositamente per il motociclista che vuole lanciarsi alla ricerca dell'avventura, sia su strada, sia lontano da percorsi conosciuti. La giacca, con maniche
staccabili e con un efficace sistema di prese d'aria, va utilizzata assieme ad un
corpetto dotato di protezioni. Il tessuto con finitura idrorepellente, le numerose
opzioni di regolazioni di volume e le molte tasche funzionali contribuiscono alle
performance di questo capo dal design tipico del mondo Adventure che si abbina
agli omonimi pantaloni. In completa sintonia con la Multistrada 1200 Enduro.
412
The Enduro fabric jacket, developed in collaboration with Scott, is specially created for the biker who aim to the adventure, both on the road and off the beaten
track. The jacket, with removable sleeves and an efficient system of air vents,
should be used with a vest equipped with protectors. The fabric with water repellent finish, the numerous volume adjustment options and the many functional
pockets contribute to the performance of this garment, with a design typical of
the Adventure world. Supreme outfit with the coordinated pants and in complete
harmony with the Multistrada 1200 Enduro.
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– Poliestere 600D con finitura idrorepellente / Polyester 600D with water-repellent finish
–– Rinforzi in pelle 1.2 mm all’interno del ginocchio / 1.2 mm leather reinforcements on inside of knees
–– Inserti in gomma / Rubber inserts
Interno / Inside
–– Fodera in rete di poliestere / Polyester mesh lining
Comfort
–– Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts
to improve comfort
–– Ventilazioni regolabili su cosce / Adjustable vents on thighs
–– Ampiezza vita regolabile / Adjustable waist fastening
–– Ampiezza fondo regolabile / Adjustable back width
Massima libertà. I pantaloni in tessuto Enduro, realizzati in collaborazione con
Scott, completano il look della giacca Enduro e permettono al pilota di affrontare
anche i percorsi più ardui che richiedono un notevole sforzo fisico grazie alla loro
particolarità di essere comodi e di rimanere freschi. Ciò è reso possibile da inserti
in tessuto elastico, inserti anti-attrito e del sistema di ventilazione regolabile. Privi
di protezioni, vanno utilizzati in abbinamento alla ginocchiera omonima. Agilità di
movimento per performance al top.
Plus
–– 2 tasche esterne / 2 outer pockets
–– Stampe reflex / Reflex prints
Simboli di lavaggio / Care symbols
Note / Notes
–– Da utilizzare in abbinamento alla ginocchiera Enduro (981035000). Questo
capo non è dotato di protezioni né è predisposto con tasche interne su ginocchia e tibie. / The protectors have to be worn under the trousers. To be
matched with Enduro adjustable knee guard (981035000). This article is not
equipped with protectors and it has not internal protector pockets on knees
and tibias.
Absolute freedom. The Enduro fabric pants, created in collaboration with Scott,
complete the look of the Enduro jacket. They ensure that the rider will be able to
take on even the toughest paths that require significant physical strength thanks
to the fact that they are comfortable and remain fresh. This is made possible by
elastic fabric inserts, anti-friction inserts and an adjustable venting system. With
no protectors, these pants should be used together with the coordinated knee
guards. Freedom of movement for top level performance.
413
Explorer
taglie - sizes
98103420
98103430
98103440
98103450
ECE
S
M
L
XL
XXL
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
63-64
2
3
4
5
6
7
codice - code
USA
AUS
Indole selvaggia e tipico design adventure. Il casco Explorer, realizzato in collaborazione con Arai, è perfetto per l'uso enduro e off-road. La calotta in fibra ScLc
leggera e resistente, è dotata di presa d’aria sulla mentoniera e di un efficace
sistema di ventilazione tramite prese d’aria facilmente removibili per la pulizia.
L’interno Dry-Cool®, completamente removibile e lavabile, rimane asciutto e fresco anche nei percorsi lunghi e accidentati. Il casco è dotato di guide per fissare
saldamente la fascia degli omonimi goggles anche durante gli utilizzi più estremi.
The wild side of Ducati.
A wild nature and typical adventure design. The Explorer helmet, created in collaboration with Arai, is perfect for enduro and off-road use. The light, resistant
ScLc fiber shell is equipped with an air vent on the chin and an efficient venting
system with air vents that can be easily removed for cleaning. The Dry-Cool®
inner liner, completely removable and washable, remains fresh and dry even on
the longest and most eventful of rides. The helmet is equipped with guides to
firmly fix the strap of the Explorer goggles, even during the most extreme use.
The wild side of Ducati.
Note / Notes
JAP
I goggles Explorer si adattano perfettamente al casco Explorer.
Modello di riferimento: ARAI-ECE MX-V; USA VX-Pro 4; AUS VX-Pro 4; JAP: V-CROSS 4
Explorer goggles perfectly suit Explorer helmet.
Model of reference: ARAI-ECE MX-V; USA VX-Pro 4; AUS VX-Pro 4; JAP: V-CROSS 4
Limited
Availability
special projects
special projects
Casco integrale / Full-face helmet
XS
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
racing world
racing world
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– ScLc (Super complex Laminate construction) 40% più robusto della vetroresina standard in termini di resistenza alla flessione e estensione. Due strati
di Super Fibre, uno strato intermedio di fibra speciale. Lo strato intermedio è
composto da una fibra chimica molto resistente e leggera esclusiva di Arai.
/ ScLc (Super complex Laminate construction). 40% stronger than standard
fibre glass in extension and bending resistance. Two layers of Super Fibre,
one middle layer of special fibre. The middle layer consists of a very special
material, a very strong and light chemical fibre exclusive to Arai.
Interno / Inside
–– Il rivestimento interno Dry-Cool® completamente rimovibile e lavabile è stato
sviluppato e testato per il MotoGP. Utilizza microcellule d’acqua per migliorare il trasferimento di umidità e calore dalla testa al flusso dell’aria e asciuga
molto più rapidamente rispetto ai normali tessuti. Mantiene la testa fresca
e asciutta durante i lunghi viaggi / The completely removable and washable
Dry-Cool® interior lining is developed for and tested in MotoGP. It uses micro
water cells to improve moisture and heat transfer from the head to the airflow
and dries much faster than conventional textiles. Keeps your head cooler and
dryer during a long ride
–– Facial Contour System (FCS) - Casco più facile da indossare grazie ad un supporto elastico in schiuma nelle guancette che si comprime e si espande. La
guancetta copre la mascella e lo zigomo invece che interessare unicamente la
zona della guancia. Il sistema FCS offre una vestibilità più comoda, con supporto sicuro su una zona più ampia garantendo così eccellente stabilità e comfort
con una pressione minima. / Facial Contour System (FCS). A foam spring support in the cheek pad that compresses and rebounds makes putting the helmet on easier. The cheek pad wraps under the jaw- and cheekbone instead of
mostly on the soft cheek area. FCS offers a looser fit with secure support over
a larger area providing superior stability and comfort with minimal pressure.
Visiera / Visor
–– La visiera parasole di Arai prende e forza l’aria nei fori di ventilazione frontali
per il raffreddamento e contemporaneamente utilizza porte di scarico multiple
414
per ridurre l’effetto sollevamento a velocità elevate / The Arai peak scavenges
and forces air into the forehead vent ports for cooling while at the same time
using multiple relief-ports to reduce “lifting” at higher speeds
Plus
–– Cinturino con chiusura D-ring tipo racing e bottone fissa cinturino / Racing
closure with D-ring fastening, with button to secure the strap
–– Ventilazioni. I diffusori semplici da utilizzare creano un effetto Venturi sul retro.
Presa d’aria centrale superiore per un maggior flusso d’aria. La presa d’aria
sotto la visiera parasole raccoglie e dirige l’aria fresca nel casco. La chiusura
della presa d’aria sulla mentoniera evita l’ingresso di detriti all’interno del casco
in condizioni di strada polverosa. Ventilazione regolabile e prese d’aria laterali
più basse / Ventilation. Easy-to-clean diffusers create a strong Venturi vacuum
at the rear. Centre top vent for increased airflow. Under-peak air intake collects
and directs cool air into the helmet. Inner chin vent shutter prevents debris
coming into the helmet in dusty riding conditions. Goggle ventilation and lower
side vents.
–– Presa d’aria sulla bocca. Montata dall’esterno per migliorare ulteriormente la
resistenza di penetrazione. La mascherina a rete monopezzo in acciaio inossidabile offre una barriera contro gli spruzzi riducendo al minimo l’accumulo di
fango. La mascherina è rimovibile e semplice da pulire / Mouth vent. Mounted
from the outside to further improve penetration resistance. The one-piece,
stainless steel mesh screen provides a durable barrier against roost while minimizing mud packing. The removable screen is easy to clean
–– Rimozione dello sporco. La visiera allungata e arrotondata aiuta a proteggere
dal fango e da altri oggetti. Le prese d’aria anteriori e quelle posteriori rimovibili
consentono una semplice pulizia / Dirt removal. The elongated and rounded
peak helps protect the rider from mud or other objects. The going-through
vent ducts and removable rear vent also allow you to remove dirt easily.
–– Guide per la fascia degli occhiali. Il design caratterizzato da tagli laterali al livello
dell’apertura della visiera e prese d’aria in rilievo consente di fissare saldamente la fascia degli occhiali anche durante gli utilizzi più estremi / Goggle band
guidance. The eye-opening side trim and ridged vent ducts design allows the
goggle band to sit firmly even during hard riding
415
All Terrain C2
Explorer
981034600
Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves
S
M
L
XL
XXL
XXXL
98103510
3
4
5
6
7
8
taglia unica / one size fits all
I goggles Explorer si adattano perfettamente al casco Explorer
/ Explorer goggles perfectly suit Explorer helmet
codice - code
Limited
Availability
special projects
special projects
Goggles
taglie - sizes
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
–– Il nasello regolabile consente di scegliere tra tre posizioni permettendo una vestibilità ottimale e personalizzata / The adjustable noseguard allows to choose
among 3 positions in order to obtain a perfect and personalized size range.
–– Sacchetto in microfibra incluso / Microfibre sack included
–– Lente aggiuntiva fumé inclusa / Addictional smoky grey lens included
I goggles Explorer, realizzati in collaborazione con Scott, sono dotati di inserti in
silicone all’interno della banda elastica per abbinarsi perfettamente all’omonimo
casco. Il rivestimento a tre strati della mascherina, il nasello e le prese d'aria
offrono la possibilità di effettuare molteplici regolazioni per adattarsi al viso del pilota e alle diverse condizioni di utilizzo. Le lenti sono leggere, anti-appannamento
e garantiscono una protezione totale dai raggi UV. I goggles ideali per soddisfare
anche il pilota più esigente in termini di comfort, sicurezza e divertimento. Un
must per l'uso enduro e off-road.
The Explorer goggles, created in collaboration with Scott, are equipped with silicon inserts on the internal side of the elastic band to perfectly combine with
the helmet. The three-layer goggle coating, nose guard and air vents allow for
multiple adjustments to adapt the goggles to the rider's face and the different
conditions of use. The lenses are light, anti-fog and guarantee total UV protection. The ideal goggles for even the most demanding rider in terms of comfort,
safety and fun. A must for enduro and off-road use.
Note / Notes
racing world
racing world
Plus
–– Gli inserti in silicone all'interno dell’elastico della maschera assicurano una
perfetta aderenza al casco / The silicone internal inserts of the elastic band
guarantee a perfect adherence to the helmet.
Certificazioni / Certification
–– Certificazione Fpr EN 13594 LIV. 1 / Certified according to Fpr EN 13594 LEV.
1
Protezioni / Protections
Paranocche in fibra di vetro / Fiberglass knuckle guards
–– Parapalmo soft Warrior / Warrior soft palm guard
I goggles Explorer si adattano perfettamente al casco Explorer
Explorer goggles perfectly suit Explorer helmet
416
Comfort
–– Inserti elastici / Stretch panels
–– 100% ventilato / 100% ventilated
–– Inserto in tessuto Flex Tenax® / Flex Tenax® fabric insert
Plus
–– Doppie cuciture nelle zone più esposte all’abrasione / Double stitching in the
zones most exposed to abrasion
–– Doppi strati in pelle e microfibra nelle zone di possibile contatto con l’asfalto
/ Double leather and microfibre layers in the zones exposed to a possible asphalt contact.
–– Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
La tecnologia Fit System permette di regolare le flange della parte bassa di 4 mm in 4 direzioni. Questa regolazione consente a chi indossa la maschera di adattarla
perfettamente e comodamente al proprio viso. Grazie agli appositi strumenti che permettono di muovere le due viti della parte inferiore della montatura, è possibile
scegliere tra 4 posizioni adatte
RAM Air (Revolutionary Air Management). Sistema brevettato di ventilazione che dirige il flusso di aria all’interno della maschera usando una distribuzione pulita e
controllata dall’alto al basso ed evitando l’effetto vortice e l’appannamento.
Il plug modificabile e removibile permette di sigillare interamente o parzialmente le aperture della maschera RAM Air, facendo in modo che il pilota possa regolare a
suo piacimento la ventilazione.
Imbottitura NoSweat 3.2. Il Sistema NoSweat 3.2 Face Foam ha canali che mantengono il sudore lontano dal viso senza premere sul naso. Il primo strato assorbe il
sudore, il secondo strato assicura una calzata confortevole e precisa, il terzo strato crea una barriera tra maschera e viso.
Le lenti sono leggere e garantiscono una protezione al 100% dai raggi UV, il trattamento NoFog™ Anti-Fog impedisce la condensa e l’appannamento
Fit System Technology allows adjustments of the lower face flange with 4 mm range of motion in 4 directions. This adjustment allows the user to create the perfect
goggle seal and facial fit. Using the dedicated tool to move the 2 screws at the bottom of the goggles frame, it is possible to choose among 4 fit positions.
RAM Air (Revolutionary Air Management). RAM is a patented frame ventilation system. It directs the airflow within the goggle by using a clean and controlled top-tobottom pattern eliminating “swirling air” and fogging.
The adjustable and removable RAM Air plug enables a full or partial seal of the RAM Air frame openings allowing the rider to customize the ventilation settings.
NoSweat 3.2 Face Foam. This system channels sweat away from the face while relieving pressure from the nose. The first layer channels sweat away from the face;
the middle layer absorbs sweat; the third fleece layer creates a comfortable fit and seal.
SCOTT Truview Lenses are lightweight and block 100% of harmful UV rays. NoFog™ Anti-Fog Treatment prevents condensation and fogging.
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– Pelle di capra / Goatskin
–– Microfibra / Microfibre
–– Tessuto Hexagon con doppia spalmatura / Double-coated Hexagon fabric
Il design distintivo e le soluzioni funzionali dei guanti certificati CE All Terrain
C2, realizzati in collaborazione con Spidi, offrono comfort e protezione sia per
un uso stradale che enduro. Confortevoli grazie a molteplici inserti elastici che
accompagnano il movimento, i guanti All Terrain C2 garantiscono un buon livello
di protezione grazie al paranocche in fibra di vetro, al parapalmo in poliuretano e
ai doppi strati in pelle e in microfibra nelle zone esposte a un possibile contatto
con l'asfalto. Grip e comfort sotto controllo, nelle proprie mani.
The distinctive design and functional solutions of the CE certified All Terrain C2
gloves, created in collaboration with Spidi, offer comfort and protection for road
and enduro use. Not only the All Terrain C2 gloves are comfortable thanks to the
multiple elastic inserts that assist movement. They also guarantee a good level
of protection through the fiberglass knuckle guards, polyurethane palm guard
and the double layers of leather and microfiber in the areas exposed to possible
contact with the asphalt. Grip and comfort under control, in your own hands.
417
All Terrain
taglie - sizes
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
9810352
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
codice - code
Corpetto con protezioni / Bodyguard
98103490
taglie - sizes
S-M
L-XL
XXL-XXXL
3
5
7
special projects
special projects
Stivali Touring-Adventure / Touring-Adventure Boots
Enduro
codice - code
Limited
Availability
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
Protezioni / Protections
–– Tibia e malleoli in PU, punta e tallone rinforzati, paraleva / Shin and malleolus
protections in PU, reinforced toe and heel, shift guard
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
–– Pelle pieno fiore con soffietto anteriore e posteriore imbottiti in pelle scamosciata per aumentare il confort / Full grain leather combined with suede front
and rear padded areas to increase comfort
–– Collarino superiore morbido ed ergonomico / Soft padded, ergonomic upper
collar
Fodera / Lining
–– Membrana eVent® impermeabile e altamente traspirante / Waterproof and
highly breathable eVent® membrane
Suola / Outsole
–– Gomma, studiata per offrire un elevato contatto con la superficie garantendo
un’eccellente aderenza e un’ottima stabilità. Il design è studiato per facilitare
l'evacuazione dell'acqua e il massimo grip. Adatto per terreni morbidi, bagnati
e fangosi. / Rubber, designed to offer increased contact with the surface ensuring excellent grip and stability. The design aims to facilitate water drainage
and maximum grip. Suitable to soft, wet and muddy terrain.
Certificazioni / Certification
–– Questo prodotto deve essere considerato Dispositivo di Protezione Individuale
(D.P.I.) per motociclisti off-road o praticanti del motocross / The product is
rated as Personal Protective Equipment (P.P.E.) suited for offroad motorcycle
riders
–– In linea con le normative F.M.I. sulle competizioni off-road / In line with F.M.I
regulations for off-road competitions
Protezioni / Protections
SaS-Tec certificate secondo la norma EN 1621.1 / SaS-Tec certified according
to EN 1621.1
Plus
Plantare / Insole
–– Anatomico e removibile / Anatomic and removable
418
Highly functional and certified in accordance with current CE protection standards, the All Terrain boots are ideal for both the road and soft, wet and muddy
terrains. The upper, in which lined pleats are inserted to increase comfort, is
a mix of full grain leather and suede. Equipped with the waterproof and highly breathable eVent® membrane and a closure system with adjustable, interchangeable aluminum levers, the boots have a rubber sole designed to favor
maximum grip on the pegs. Created in collaboration with TCX, they are perfect
for taking on any terrain.
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– Tessuto in rete di poliestere / Polyester mesh fabric
Comfort
–– Traspirabilità / Breathability
–– Elastico con strisce di silicone interno per mantenere la maglia in perfetta posizione / Elastic with internal silicon bands to keep the shirt firmly in place
–– Leggerezza / Light weight
Plus
–– Prodotto in Italia / Made in Italy
–– Elevata elasticità per assorbimento urti / Increased elasticity to absorb shock
–– Può essere utilizzato come corpetto interno sotto ad un capo senza protezioni /
It can be used as an inner liner under a garment with no protectors
Simboli di lavaggio / Care symbols
Chiusura / Closure
–– 2 leve in alluminio ALU6060 regolabili ed intercambiabili / 2 interchangeable
and micro - adjustable ALU6060 aluminum buckles
–– Instep Fit System, caratterizzato da una fascia di chiusura posizionata sopra
il collo del piede per garantire una maggiore precisione della calzata / Instep
Fit System, featuring an ergonomic closure band positioned on the instep to
grant a precise fit
Altamente funzionali e certificati secondo i più recenti standard di protezione
CE, gli stivali All Terrain sono ideali sia sulla strada che per terreni morbidi, bagnati e fangosi. La tomaia, in cui sono inseriti soffietti imbottiti per aumentare il
comfort, è un mix di pelle pieno fiore e pelle scamosciata. Dotati di membrana
eVent® impermeabile e altamente traspirante e di chiusura con leve in alluminio
regolabili e intercambiabili, gli stivali realizzati in collaborazione con TCX hanno
una suola in gomma studiata per favorire il massimo grip sui pedali. Perfetti per
affrontare ogni terreno.
racing world
racing world
Certificazioni / Certification
–– Stivale certificato CE (EN 13634) / EC certified boots (EN 13634)
Leggero e traspirante, il corpetto con protezioni Enduro è ideale per il globe trotter che desidera godersi il piacere della guida fuoristrada o motocross senza correre rischi. Realizzato in collaborazione con Ufo Plast, è stato pensato per essere
indossato sotto l'omonima giacca, assicurando protezione certificata su schiena,
petto, spalle e gomiti e comfort grazie agli elastici di regolazione del volume.
Realizzato in Italia sulla base di un design esclusivo Ducati, è in linea con le normative F.M.I. sulle competizioni off-road. Dedicato a chi ha uno spirito selvaggio.
Lightweight and breathable, the Enduro vest with protectors is ideal for the globe
trotter who wants to enjoy the pleasure of off-road riding or motocross without
running any risk. Created in collaboration with Ufo Plast, it is designed to be worn
under the jacket. It ensures certified protection of the back, chest, shoulders and
elbows and comfort thanks to the volume adjustment inserts. Created in Italy,
based on an exclusive Ducati design, it is in line with F.M.I off-road racing regulations. Dedicated to wild spirits.
419
Enduro
Adventure
981035000
Felpa termica con cappuccio / Hooded Thermal sweatshirt
S
M
L
XL
XXL
XXXL
98769457
3
4
5
6
7
8
codice - code
taglia unica / one size fits all
Limited
Availability
special projects
special projects
Ginocchiera snodabile / Adjustable knee guard
taglie - sizes
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
Interno / Inside
–– Imbottitura in EVA / EVA Foam
A soft sweatshirt in thermal fabric with fragmentary lines that are characteristic
of the new design. Because the Adventure style should not just be worn on your
bike, but should be lived every day.
Adventure
taglie - sizes
T-shirt
S
M
L
XL
XXL
XXXL
98769458
3
4
5
6
7
8
racing world
racing world
Materiali / Materials
Esterno / Outside
–– Plastica ad alta resistenza / High resistance plastic material
Morbida felpa in tessuto termico dalle linee spezzate caratteristiche della nuova
Multistrada da indossare ogni giorno. Perché lo stile Adventure non lo si ricerca
solo esclusivamente in sella alla moto, ma lo si vive ogni giorno.
Enduro
Enduro
Certificazioni / Certification
–– Protettore certificato CE EN 1621-1 / Certificated protector CE EN 1621-1
Simboli di lavaggio / Care symbols
codice - code
bands with Velcro™ for volume adjustment
–– Aperture nella parte frontale favoriscono l’aerazione della gamba / Openings in
the front favor ventilation to the leg
Plus
–– Doppio snodo con rivetti / Double joint with rivets
–– Prodotto in Italia / Made in Italy
Simboli di lavaggio / Care symbols
Comfort
–– Traspirabilità / Breathability
–– 2 fasce elastiche di regolazione del volume tramite Velcro™ / 2 elasticated
Le ginocchiere snodabili Enduro, che si adattano perfettamente grazie alle due
fasce elastiche di regolazione del volume tramite Velcro™, sono protettive e traspiranti. Realizzate in plastica ad alta resistenza con imbottitura in EVA, proteggono e conferiscono comfort a chi le indossa anche grazie alle aperture frontali che
favoriscono l’areazione della gamba. Realizzate in collaborazione con Ufo Plast,
sono prodotte in Italia.
420
The adjustable Enduro knee guards are protective, breathable and adapt perfectly
thanks to the two Velcro™ adjustment elastic bands. Created in high-resistance
plastic with EVA padding, they protect and provide comfort through frontal openings that help the ventilation of the leg. They are produced in Italy in collaboration
with Ufo Plast.
Materiali / Materials
–– 100% Poliestere / 100% Polyester
–– Grammatura: 140 gr/mq / Grammage: 140 gsm
Personalizzazioni / Customizations
–– Stampa sublimatica / Sublimation prints
Look e tessuto 100% enduro. T-shirt in poliestere ideata per completare la linea
Multistrada 1200 Enduro. Dai colori tradizionali Ducati, rosso e nero, nasce questa t-shirt che riprende le intrepide linee della moto.
D-air® Street
D-air® Street
Materiali / Materials
Personalizzazioni / Customizations
–– 53% cotone, 41% poliestere, 6% elastan / 53% –– Stampa al plastisol / Plastisol print
cotton, 41% polyester, 6% elastane
–– Grammatura: 280 gr/mq / Grammage: 280 gsm
Simboli di lavaggio / Care symbols
100% enduro look and fabric. T-shirt in polyester designed to complete the Multistrada 1200 Enduro line. Born from the traditional Ducati colors, red and black,
this t-shirt retraces the intrepid lines of the bike.
421
Explorer
special projects
special projects
Trolley
981035300
86x40x45cm - 4kg - 130l
SuMisura
SuMisura
D-air® Racing
D-air® Racing
D-air® Street
D-air® Street
Enduro
Enduro
racing world
racing world
Materiali / Materials
–– 100% Poliestere / 100% Polyester
Plus
–– Ruote da skateboard sostituibili / Replaceable
skateboard wheels
–– Fori di ventilazione / Ventilation holes
–– Manico telescopico / Telescopic handle
–– Tappetino srotolabile per cambiarsi / Rollable footstool mat for clothing change
Il trolley Explorer, realizzato in collaborazione con Scott appositamente per alloggiare l'abbigliamento tecnico, ha una capacità di 130 litri. Dotato di un maniglione
telescopico, di ruote da skateboard sostituibili, di molte tasche e vani separati- tra
cui uno aerato per contrenere gli stivali - e di un tappetino da piedi arrotolabile, è
perfetto per lo sport o per intraprendere viaggi alla ricerca dell'avventura. Accessorio imperdibile per il globe trotter.
422
The Explorer trolley, created in collaboration with Scott specially to hold technical
clothing, has a capacity of 130 liters. It is equipped with a telescopic handle, removable skateboard wheels, many pockets and separate compartments - including a vented one to contain boots - and a rollable foot mat. Ideal for sports use
or on trips in search of adventures. Must-have accessory for the globe trotter.
423