δηλωσεις

Download Report

Transcript δηλωσεις

14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/9
Δηλώσεις προς καταχώριση στα πρακτικά του Συμβουλίου
Πίνακας περιεχομένων
Σελίδα
1.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με το άρθρο 20.12«Βιντεοσκόπηση» (επιβολή ποινικών κυρώσεων για την προ­
στασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας). ................................................................................ 11
2.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του άρθρου 20.7«Παρεχόμενη προστασία»
(αρμοδιότητες των κρατών μελών όσον αφορά ηθικά δικαιώματα που προστατεύονται από τη σύμβαση της Βέρνης). 11
3.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή διατάξεων στον τομέα των μεταφορών και
των υπηρεσιών των μεταφορών (όσον αφορά την κατανομή των αρμοδιοτήτων). ......................................... 11
4.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή των κεφαλαίων 22, 23 και 24: «Εμπόριο και
βιώσιμη ανάπτυξη», «Εμπόριο και εργασιακά ζητήματα» και «Εμπόριο και περιβάλλον» (όσον αφορά την κατανομή
των αρμοδιοτήτων). ..................................................................................................................... 11
5.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014 σχετικά με τη «χρη­
ματοδοτική ευθύνη» στην επίλυση των επενδυτικών διαφορών. ................................................................. 11
6.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων. ....................................
11
7.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την προστασία της αρχής της προφύλαξης στη CETA. ......................
12
8.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το νερό. ....................................................................................
12
9.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το περιεχόμενο των νομικών βάσεων που προσέθεσε το Συμβούλιο. ........
12
10.
Δήλωση της Ιρλανδίας (σχετικά με τον τίτλο V του τρίτου μέρους της ΣΛΕΕ). ...........................................
13
11.
Δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου (σχετικά με τον τίτλο V του τρίτου μέρους της ΣΛΕΕ). .............................
13
12.
Δήλωση της Ουγγαρίας (σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της CETA). ................................................
13
13.
Δήλωση της Πορτογαλίας (σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της CETA και την αυτονομία λήψης αποφάσεων
για θέματα που εμπίπτουν στην εθνική αρμοδιότητα). ............................................................................ 13
14.
Δήλωση της Ελλάδας (σχετικά με την προστασία της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (ΠΟΠ) «φέτα» στη
CETA) ..................................................................................................................................... 13
15.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με το πεδίο της προσωρινής εφαρμογής της CETA. ............................
16.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της αμοιβαίας αναγνώρισης των τυπικών
επαγγελματικών προσόντων (κατανομή των αρμοδιοτήτων). .................................................................. 14
17.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της προστασίας των εργαζομένων (κατανομή
των αρμοδιοτήτων). ..................................................................................................................... 14
18.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τις αποφάσεις της μεικτής επιτροπής CETA. ...................................
14
15
L 11/10
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
19.
Δήλωση του Συμβουλίου και των κρατών μελών σχετικά με τις αποφάσεις της μεικτής επιτροπής CETA. 15
20.
Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με τη λήξη της προσωρινής εφαρμογής της CETA. ............................
15
21.
Δήλωση της Γερμανίας και της Αυστρίας σχετικά με τη λήξη της προσωρινής εφαρμογής της CETA. .......
15
22.
Δήλωση της Πολωνίας σχετικά με τη λήξη της προσωρινής εφαρμογής της CETA. ................................
15
23.
Δήλωση της Σλοβενίας (σχετικά με το διμερές Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων και διάφορα άλλα θέματα). .....
15
24.
Δήλωση της Αυστρίας (σχετικά με τις θέσεις που πρέπει να ληφθούν εξ ονόματος της Ένωσης στη μεικτή επι­
τροπή). .................................................................................................................................... 16
25.
Δήλωση της Πολωνίας (σχετικά με το πεδίο της εθνικής αρμοδιότητας και διάφορα άλλα θέματα). ...................
26.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη συνέχιση της απαγόρευσης ουσιών με ορμονική δράση για την προώ­
θηση της ανάπτυξης ζώων εκμετάλλευσης (όπως του κρέατος από βοοειδή στα οποία έχουν χορηγηθεί ορ­
μόνες) .................................................................................................................................... 17
27.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις. ..............................................................
28.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το βελγικό σύστημα υποχρεωτικής ασφάλισης και τις αλληλασφαλιστι­
κές ενώσεις που διέπονται από το βελγικό δίκαιο. ........................................................................... 17
29.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τις δημόσιες υπηρεσίες. ...............................................................
30.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη διατήρηση της ισχύος της νομοθεσίας της ΕΕ για τα γενετικά τροπο­
ποιημένα προϊόντα, που αφορά τα τρόφιμα, τις ζωοτροφές και τις καλλιέργειες. .................................. 18
31.
Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το νόημα του όρου «substantial business activities» στο άρθρο 8.1
της συμφωνίας («Ορισμοί» των επενδύσεων). ...................................................................................... 18
32.
Δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη γεωργία στο πλαίσιο της CETA. ....................
33.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την επίτευξη πλήρους αμοιβαιότητας των θεωρήσεων με
τον Καναδά για τους υπηκόους της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας. ................................................... 19
34.
Δήλωση της Βουλγαρίας (σχετικά με τα άνευ θεωρήσεων ταξίδια). ..........................................................
19
35.
Δήλωση της Ρουμανίας (σχετικά με τα άνευ θεωρήσεων ταξίδια). ............................................................
19
36.
Δήλωση της Επιτροπής και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των επενδύσεων και το Επενδυτικό
Δικαστήριο («ICS») ................................................................................................................... 20
37.
Δήλωση του Βασιλείου του Βελγίου σχετικά με τις προϋποθέσεις της εξουσιοδότησης από το ομοσπον­
διακό κράτος και τις ομόσπονδες οντότητες για την υπογραφή της CETA ........................................... 21
38.
Δήλωση της Νομικής Υπηρεσίας του Συμβουλίου σχετικά με τη νομική φύση της κοινής ερμηνευτικής πρά­
ξης. ........................................................................................................................................ 22
16
17
18
18
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/11
ΔΗΛΩΣΕΙΣ:
Οι ακόλουθες δηλώσεις αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα του πλαισίου εντός του οποίου το Συμβούλιο εκδίδει την
απόφαση με την οποία επιτρέπεται η υπογραφή της CETA εξ ονόματος της Ένωσης. Καταχωρίζονται εν προκειμένω
στα πρακτικά του Συμβουλίου.
1. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με το άρθρο 20.12:
Το Συμβούλιο δηλώνει ότι η συμφωνία που επιτεύχθηκε από τα κράτη μέλη όσον αφορά την επιβολή ποινικών κυρώσεων για
την προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας δεν θα αποτελέσει προηγούμενο για μελλοντικές συμφωνίες μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών.
2. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του άρθρου 20.7:
Το Συμβούλιο δηλώνει ότι η απόφασή του, στον βαθμό που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή από την ΕΕ του άρθρου 20.7,
δεν προδικάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών εφόσον αφορά ηθικά δικαιώματα που
προστατεύονται από τη σύμβαση της Βέρνης.
3. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή διατάξεων στον τομέα των μεταφορών και των
υπηρεσιών των μεταφορών:
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δηλώνει ότι η απόφασή του, στον βαθμό που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή από
την ΕΕ διατάξεων στον τομέα των υπηρεσιών των μεταφορών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των συντρεχουσών
αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, δεν προδικάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ τους στον τομέα
αυτό και δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ασκούν τις αρμοδιότητές τους με τον Καναδά για ζητήματα που δεν καλύπτονται από
τη συμφωνία αυτή, ή με άλλη τρίτη χώρα στον τομέα των υπηρεσιών των μεταφορών που εμπίπτουν στο εν λόγω πεδίο
εφαρμογής.
4. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή των κεφαλαίων 22, 23 και 24:
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δηλώνει ότι η απόφασή του, στον βαθμό που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή από
την ΕΕ διατάξεων που περιέχονται στα κεφάλαια 22, 23 και 24 που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των συντρεχουσών
αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, δεν προδικάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ τους στον τομέα
αυτό και δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ασκούν τις αρμοδιότητές τους με τον Καναδά για ζητήματα που δεν καλύπτονται από
τη συμφωνία αυτή, ή με άλλη τρίτη χώρα.
5. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014:
Το Συμβούλιο σημειώνει ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2014, της 23ης Ιουλίου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου διαχείρισης
της χρηματοδοτικής ευθύνης σε σχέση με δικαστήρια επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτή και κράτους που συστήνονται βάσει
διεθνών συμφωνιών στις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος, εφαρμόζεται σε όλες τις αξιώσεις και διαφορές
που στρέφονται κατά της ΕΕ ή οποιουδήποτε κράτους μέλους της δυνάμει του κεφαλαίου 8 τμήμα ΣΤ (Επίλυση επενδυτικών
διαφορών μεταξύ επενδυτών και κρατών) της CETA.
6. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων:
1. Η Επιτροπή, σε όλες τις υπό εξέλιξη ή μελλοντικές διαπραγματεύσεις για τις γεωγραφικές ενδείξεις, μεταξύ των οποίων οι
ΠΟΠ και οι ΠΓΕ, θα διατηρεί στενή επαφή με κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μέσω των διαθέσιμων δομών διαβούλευσης
και θα καλωσορίζει ad hoc αιτήματα για περαιτέρω διαβουλεύσεις.
2. Η Επιτροπή δεσμεύθηκε να επιτύχει το μέγιστο δυνατό επίπεδο προστασίας των καταχωρισμένων γεωγραφικών ενδείξεων της
Ένωσης στο πλαίσιο των υπό εξέλιξη ή μελλοντικών διαπραγματεύσεων εμπορικών συμφωνιών, με βάση την κατάσταση της
αγοράς κάθε εμπορικού εταίρου και τα συμφέροντα των κρατών μελών.
3. Η Επιτροπή σημειώνει τις ανησυχίες της Ελλάδας σχετικά με τα αποτελέσματα που αφορούν στην προστασία ορισμένων
γεωγραφικών ενδείξεων στο πλαίσιο της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας (CETA) μεταξύ του Καναδά,
αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου, ιδίως σε ό,τι αφορά την προστασία της προστα­
τευόμενης ονομασίας προέλευσης (ΠΟΠ) «φέτα». Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι το επίπεδο προστασίας που παρέχουν τα
επιτευχθέντα αποτελέσματα αναφορικά με τους όρους που εμπίπτουν στο άρθρο 20.21 της CETA, συμπεριλαμβανομένου
του όρου «φέτα», δεν δημιουργεί προηγούμενο για τις τρέχουσες ή τις μελλοντικές διαπραγματεύσεις.
L 11/12
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
4. Η Επιτροπή επιβεβαιώνει την πρόθεσή της, ενόψει της συμφωνίας CETA, να εξασφαλίσει την αυστηρή εφαρμογή της
προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων που προβλέπονται στην εν λόγω συμφωνία, μεταξύ άλλων, των διατάξεών της για τα
διοικητικά μέτρα επιβολής και εκείνων σχετικά με τις οντότητες που δικαιούνται εξαιρέσεις σύμφωνα με το άρθρο 20.21.
5. Η Επιτροπή δεσμεύεται να αξιοποιήσει πλήρως τους μηχανισμούς της επιτροπής CETA για τις γεωγραφικές ενδείξεις που
συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 26.2 της συμφωνίας, προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι καταναλωτές του Καναδά θα
ενημερώνονται καταλλήλως για την εγγενή ποιότητα και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων που εμπίπτουν στο άρθρο 20.21
της CETA.
6. Η Επιτροπή δεσμεύεται, το αργότερο εντός πέντε ετών, να χρησιμοποιήσει τους κατάλληλους μηχανισμούς που παρέχει η
συμφωνία CETA με στόχο να επιτύχει το ίδιο επίπεδο προστασίας για όλες τις γεωγραφικές ενδείξεις της ΕΕ που περιλαμβά­
νονται στο παράρτημα 20-Α της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της ένδειξης «φέτα».
7. Η Επιτροπή δεσμεύεται να αξιοποιήσει πλήρως τους μηχανισμούς της CETA σχετικά με τις γεωγραφικές ενδείξεις (ΓΕ) που
συστήνονται με το άρθρο 26.2 με σκοπό την προσθήκη νέων ΓΕ στη συμφωνία βάσει αιτήματος κράτους μέλους της ΕΕ.
8. Με βάση τις δυνατότητες που παρέχει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τις ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης που αφορούν τα γεωργικά
προϊόντα και εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες, η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρέχει υποστήριξη για
την προώθηση των γεωγραφικών ενδείξεων στα κράτη μέλη, καθώς και στους παραγωγούς και εξαγωγείς προϊόντων με
γεωγραφική ένδειξη, και δη στους πλέον ευάλωτους.
7. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την προστασία της αρχής της προφύλαξης στην CETA:
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι η CETA διατηρεί την ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της να
εφαρμόζουν τις θεμελιώδεις αρχές που διέπουν τις κανονιστικές τους δραστηριότητες. Για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στις αρχές
αυτές περιλαμβάνονται εκείνες που κατοχυρώνονται στη Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη Συνθήκη για τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα η αρχή της προφύλαξης που αναφέρεται στο άρθρο 191 και αντικατοπτρίζεται στο
άρθρο 168 παράγραφος 1 και το άρθρο 169 παράγραφοι 1 και 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Συνεπώς, η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι κανένα στοιχείο της CETA δεν παρεμποδίζει την εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης
στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως ορίζεται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
8. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το νερό:
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει εκ νέου ότι κανένα στοιχείο της CETA δεν θίγει το δικαίωμα οποιουδήποτε κράτους μέλους να
αποφασίζει αυτόνομα για τον τρόπο χρήσης και την προστασία των υδάτινων πόρων του. Το άρθρο 1.9 της CETA επιβεβαιώνει
ότι καμία διάταξη της συμφωνίας δεν υποχρεώνει την Ευρωπαϊκή Ένωση να επιτρέπει την εμπορική χρήση του νερού για
οποιονδήποτε λόγο. Η CETA θα εφαρμοστεί στον τομέα αυτό μόνο εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση ή ένα κράτος μέλος της
αποφασίσει αυτόνομα να επιτρέψει την εμπορική χρήση του νερού.
Ακόμα και αν ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίσει να επιτρέψει την εμπορική χρήση του νερού, η CETA
διαφυλάσσει πλήρως τη δυνατότητα του να ανακαλέσει τις σχετικές αποφάσεις του, καθώς επίσης και το δικαίωμα να ρυθμίζει
την εμπορική χρήση του νερού για την επίτευξη σκοπών δημόσιας πολιτικής.
9. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το περιεχόμενο των νομικών βάσεων:
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι το Συμβούλιο έχει προσθέσει το άρθρο 43 παράγραφος 2, το άρθρο 153 παράγραφος 2 και το
άρθρο 192 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ στις ουσιαστικές νομικές βάσεις που πρότεινε για την «απόφαση του Συμβουλίου για την
υπογραφή της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας μεταξύ του Καναδά, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
των κρατών μελών της, αφετέρου». Η Επιτροπή θεωρεί ότι η τροποποίηση αυτή δεν δικαιολογείται, επειδή όλα τα σχετικά
θέματα εμπίπτουν πλήρως στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 207 της ΣΛΕΕ.
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/13
10. Δήλωση της Ιρλανδίας:
Σε περίπτωση που η εφαρμογή της συμφωνίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί προσφυγή σε μέτρα σύμφωνα με τον τίτλο
V του τρίτου μέρους της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι διατάξεις του Πρωτοκόλλου για τη θέση του
Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται
στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα τηρούνται πλήρως.
11. Δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου:
Το Ηνωμένο Βασίλειο χαιρετίζει την υπογραφή της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας μεταξύ του Καναδά,
αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου.
Ωστόσο, θεωρεί ότι η συμφωνία περιέχει διατάξεις που αφορούν την προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων για επιχειρημα­
τικούς λόγους και την επανεισδοχή που διέπονται από τον τίτλο V του τρίτου μέρους της Συνθήκης για τη λειτουργία της
Ένωσης. Το Ηνωμένο Βασίλειο υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 21) των Συνθηκών για τη
θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, καμία διάταξη
οιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας που συνάπτει η Ένωση δυνάμει του εν λόγω τίτλου δεν έχει δεσμευτική ισχύ ούτε εφαρμόζεται
στο Ηνωμένο Βασίλειο εκτός εάν, σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, γνωστοποιήσει την πρόθεσή του ότι επιθυμεί να
συμμετάσχει στη θέσπιση και εφαρμογή προτεινόμενου μέτρου.
Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου (αριθ. 21), το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε στον Πρόεδρο του
Συμβουλίου ότι, εφόσον οι αποφάσεις αφορούν την προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων για επιχειρηματικούς λόγους,
προτίθεται να συμμετάσχει στις αποφάσεις του Συμβουλίου.
12. Δήλωση της Ουγγαρίας σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συνολικής οικονομικής και εμπορικής
συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου:
Η Ουγγαρία σημειώνει ότι, αν χρειαστεί να τροποποιήσει την εθνική νομοθεσία της προκειμένου να εφαρμοστούν προσωρινά
από την Ευρωπαϊκή Ένωση τα μέρη της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου, τα οποία εμπίπτουν στη συντρέχουσα αρμοδιότητα, οι σχετικές
τροποποιήσεις θα πραγματοποιηθούν, λόγω της φύσης της ουγγρικής έννομης τάξης, σε συνδυασμό με την εθνική διαδικασία
επικύρωσης, την οποία η Ουγγαρία σχεδιάζει να κινήσει εν ευθέτω χρόνω.
13. Δήλωση της Πορτογαλίας:
Έχοντας υπόψη τη συμμόρφωση με την αρχή της κατανομής αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών
μελών της σύμφωνα με τις Συνθήκες, οι αποφάσεις του Συμβουλίου που επιτρέπουν τη σύναψη, την υπογραφή και την
προσωρινή εφαρμογή της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας μεταξύ του Καναδά, αφενός, και της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου, δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Πορτογαλίας για θέματα που
εμπίπτουν στην εθνική της αρμοδιότητα, της οποίας η απόφαση να δεσμευθεί από τη συμφωνία, σύμφωνα με τις αρχές και τους
κανόνες του Συντάγματος, εξαρτάται από την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών επικύρωσης και την έναρξη ισχύος της
συμφωνίας στη διεθνή έννομη τάξη.
14. Δήλωση της Ελλάδας:
Η Ελλάδα σημειώνει ότι τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη συνολική οικονομική και
εμπορική συμφωνία (CETA) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου,
σχετικά με την προστασία του ελληνικού τυριού «φέτα», που τυγχάνει ειδικής προστασίας βάσει της νομοθεσίας της ΕΕ για τα
προϊόντα προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (ΠΟΠ), δεν παρέχουν παρά ελάχιστο επίπεδο προστασίας και, ως εκ τούτου,
δεν δημιουργούν προηγούμενο για μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ με τρίτες χώρες.
L 11/14
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
Η Ελλάδα θεωρεί ότι η ΠΟΠ «φέτα», ως μία από τις σημαντικότερες γεωγραφικές ενδείξεις της ΕΕ, θα πρέπει να διαθέτει το ίδιο
επίπεδο προστασίας με άλλες γεωγραφικές ενδείξεις ανάλογης σημασίας της ΕΕ. Επιπλέον, η Ελλάδα θεωρεί ότι η προστασία της
ΠΟΠ «φέτα», καθώς και άλλων γεωγραφικών ενδείξεων, συμβάλλει ουσιαστικά στην προώθηση της περιφερειακής ανάπτυξης,
της μεγέθυνσης και της απασχόλησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν όσον αφορά την ειδική
προστασία της ΠΟΠ «φέτα» στο πλαίσιο της συμφωνίας CETA παραβλέπουν πλήρως τον ανωτέρω στόχο και, επομένως, δεν
εξασφαλίζουν την πλήρη προστασία της στην αγορά του Καναδά.
Σε αυτό το πλαίσιο, η Ελλάδα λαμβάνει πλήρως υπό σημείωση τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: α) να επιτύχει το
καλύτερο δυνατό επίπεδο προστασίας όλων των καταχωρισμένων γεωγραφικών ενδείξεων (ΓΕ) της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της
ΠΟΠ «φέτα», στο πλαίσιο των υπό εξέλιξη ή μελλοντικών διαπραγματεύσεων εμπορικών συμφωνιών με τρίτες χώρες, συνεκτι­
μώντας δεόντως τον προαναφερόμενο στόχο, και β) να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την προστασία της ΠΟΠ «φέτα» εντός
της ΕΕ, αλλά και σε αγορές τρίτων χωρών, ιδίως όσον αφορά τη χρήση αθέμιτων πρακτικών που οδηγούν σε παραπληροφόρηση
των καταναλωτών.
Στο πλαίσιο αυτό, η Ελλάδα επικροτεί τη δήλωση της Επιτροπής σχετικά με: (1) τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να
διατηρεί στενή επαφή με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη σε όλες τις υπό εξέλιξη ή μελλοντικές διαπραγματεύσεις για τις
γεωγραφικές ενδείξεις, (2) τη δέσμευσή της να επιτύχει το μέγιστο δυνατό επίπεδο προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων στο
πλαίσιο των υπό εξέλιξη ή μελλοντικών διαπραγματεύσεων με τρίτες χώρες, (3) την πρόθεσή της να εξασφαλίσει, σε συνεργασία
με όλες τις αρμόδιες καναδικές αρχές, την αυστηρή εφαρμογή της προστασίας που προβλέπεται στη συμφωνία CETA, και
ειδικότερα τη θέσπιση κατάλληλων εσωτερικών μηχανισμών και διαδικασιών διοικητικής επιβολής στον Καναδά, προκειμένου να
προσαρμοστεί η εσωτερική αγορά του στις διατάξεις της CETA, και την καταχώριση των καναδικών οντοτήτων που δικαιούνται
να χρησιμοποιούν εξαιρέσεις βάσει του άρθρου 20.21, (4) τη δέσμευσή της να αξιοποιήσει πλήρως τους μηχανισμούς της
επιτροπής CETA για τις γεωγραφικές ενδείξεις, προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι καταναλωτές του Καναδά θα ενημερώνονται
καταλλήλως για την εγγενή ποιότητα και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων που καλύπτει το άρθρο 20.21 της συμφωνίας
CETA, (5) τη δέσμευσή της να χρησιμοποιήσει τους κατάλληλους μηχανισμούς, εντός πέντε (5) ετών από την έναρξη ισχύος της
συμφωνίας CETA, με σκοπό να επιτύχει, για όλες τις ΓΕ της ΕΕ που περιλαμβάνονται σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένης της ΠΟΠ
«φέτα», το ίδιο επίπεδο προστασίας, (6) την πρόθεσή της να υποστηρίξει την Ελλάδα στις προσπάθειές της να προωθήσει τις ΓΕ
αξιοποιώντας τις δυνατότητες που προσφέρονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1144/2014.
Η Ελλάδα σκοπεύει να δώσει συνέχεια στα προαναφερόμενα σημεία, τα οποία θεωρεί μέρος της καλόπιστης εφαρμογής της
συμφωνίας CETA.
Υποβάλλοντας την παρούσα δήλωση, η Ελλάδα λαμβάνει πλήρως υπόψη τη στρατηγική πολιτική και οικονομική διάσταση της
συμφωνίας CETA.
Σχετικά με το πεδίο της προσωρινής εφαρμογής της CETA:
15. Δήλωση του Συμβουλίου:
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιβεβαιώνει ότι μόνο τα ζητήματα που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότητας της ΕΕ θα
υπόκεινται σε προσωρινή εφαρμογή.
16. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της αμοιβαίας αναγνώρισης των τυπικών επαγγελ­
ματικών προσόντων:
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δηλώνει ότι η απόφασή του, στον βαθμό που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή από
την ΕΕ διατάξεων στον τομέα της αμοιβαίας αναγνώρισης των τυπικών επαγγελματικών προσόντων και στον βαθμό που ο εν
λόγω τομέας εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής των συντρεχουσών αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, δεν
προδικάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ τους στον τομέα αυτό και δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ασκούν τις
αρμοδιότητές τους με τον Καναδά ή με άλλη τρίτη χώρα σε ζητήματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία αυτή.
17. Δήλωση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της προστασίας των εργαζομένων:
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δηλώνει ότι η απόφασή του, στον βαθμό που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή από
την ΕΕ διατάξεων στον τομέα της προστασίας των εργαζομένων και στον βαθμό που ο εν λόγω τομέας εμπίπτει στο πεδίο
εφαρμογής των συντρεχουσών αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, δεν προδικάζει την κατανομή των
αρμοδιοτήτων μεταξύ τους στον τομέα αυτό και δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ασκούν τις αρμοδιότητές τους με τον Καναδά
ή με άλλη τρίτη χώρα σε ζητήματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία αυτή.
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/15
Σχετικά με τις αποφάσεις της μεικτής επιτροπής CETA:
18. Δήλωση της Επιτροπής:
Σημειώνεται ότι δεν είναι πιθανό να χρειαστεί στο εγγύς μέλλον να εκδοθεί από τη μεικτή επιτροπή CETA είτε απόφαση που να
τροποποιεί την CETA είτε δεσμευτική ερμηνεία της CETA. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν προτίθεται να υποβάλει πρόταση
βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 με σκοπό την τροποποίηση της CETA ή την έκδοση δεσμευτικής ερμηνείας της CETA
πριν από την περάτωση της κύριας δίκης ενώπιον του γερμανικού Συνταγματικού Δικαστηρίου.
19. Δήλωση του Συμβουλίου και των κρατών μελών:
Το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη υπενθυμίζουν ότι, εφόσον απόφαση που λαμβάνεται από τη μεικτή επιτροπή CETA εμπίπτει
στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, η θέση που λαμβάνουν η Ένωση και τα κράτη μέλη της στο πλαίσιο της μεικτής
επιτροπής CETA, εγκρίνεται με κοινή συμφωνία.
Σχετικά με τη λήξη της προσωρινής εφαρμογής της CETA:
20. Δήλωση του Συμβουλίου:
Εάν η επικύρωση της CETA αποτύχει μόνιμα και οριστικά λόγω απόφασης που θα λάβει συνταγματικό δικαστήριο ή κατόπιν
της περάτωσης άλλων συνταγματικών διαδικασιών και μετά από επίσημη κοινοποίηση της κυβέρνησης του ενδιαφερόμενου
κράτους, η προσωρινή εφαρμογή είναι δέον και πρόκειται να τερματιστεί. Τα αναγκαία σχετικά μέτρα θα ληφθούν με βάση τις
διαδικασίες της ΕΕ.
21. Δήλωση της Γερμανίας και της Αυστρίας:
Η Γερμανία και η Αυστρία δηλώνουν ότι, ως συμβαλλόμενα μέρη στη CETA, μπορούν να ασκήσουν τα δικαιώματα που
απορρέουν από το άρθρο 30.7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της CETA. Τα αναγκαία σχετικά μέτρα θα ληφθούν με βάση τις
διαδικασίες της ΕΕ.
22. Δήλωση της Πολωνίας:
Η Πολωνία δηλώνει ότι, ως συμβαλλόμενο μέρος στη CETA, μπορεί να ασκήσει το δικαίωμά της που απορρέει από το άρθρο
30.7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της CETA. Όλα τα σχετικά αναγκαία μέτρα θα ληφθούν με βάση τις διαδικασίες της ΕΕ.
23. Δήλωση της Σλοβενίας:
Η Δημοκρατία της Σλοβενίας, υπενθυμίζοντας τον εξαιρετικά ευαίσθητο χαρακτήρα του κεφαλαίου των επενδύσεων, θεωρεί ότι
η συμφωνία για την υπογραφή της CETA δεν προδικάζει την κύρια θέση της Δημοκρατίας της Σλοβενίας σχετικά με το διμερές
Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων. Λαμβάνοντας υπόψη τους διάφορους προβληματισμούς που εκφράστηκαν κατά τη διάρκεια
των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις διατάξεις για το Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων, η Δημοκρατία της Σλοβενίας
αναμένει ότι το Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων θα συνεχίσει να αναπτύσσεται περαιτέρω σύμφωνα με την κοινή ερμηνευτική
δήλωση και τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ότι οι σχετικές διατάξεις της CETA θα προσαρμοστούν με στόχο την
ενσωμάτωση των βελτιώσεων ήδη πριν συσταθούν το πολυμερές επενδυτικό δικαστήριο και ο δευτεροβάθμιος μηχανισμός για
την επίλυση των επενδυτικών διαφορών.
Με βάση την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της σύμφωνα με τις
Συνθήκες, η απόφαση του Συμβουλίου που επιτρέπει την προσωρινή εφαρμογή της CETA μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου, δεν θίγει την αυτονομία της Δημοκρατίας της Σλοβενίας να λάβει
απόφαση να δεσμεύεται από την απόφαση αυτή όσον αφορά τα ζητήματα που εμπίπτουν στην εθνική της αρμοδιότητα. Αυτό
σημαίνει ότι η παραπομπή, στο πλαίσιο της εν λόγω συμφωνίας, σε εσωτερικές απαιτήσεις και διαδικασίες που είναι αναγκαίες
για την προσωρινή εφαρμογή της θα πρέπει, στην περίπτωση της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, να νοείται ότι αναφέρεται στην
ολοκλήρωση των διαδικασιών επικύρωσης.
L 11/16
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
Η Δημοκρατία της Σλοβενίας θεωρεί ότι η CETA δεν θα επηρεάσει τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Καναδά που
αφορά την έγκριση, τη διάθεση στην αγορά, την καλλιέργεια και την επισήμανση των ΓΤΟ και των προϊόντων που λαμβάνονται
από νέες τεχνολογίες βελτίωσης, ούτε, πιο συγκεκριμένα, τη δυνατότητα των κρατών μελών να περιορίζουν ή να απαγορεύουν
την καλλιέργεια ΓΤΟ στην επικράτειά τους. Επιπλέον, η Δημοκρατία της Σλοβενίας θεωρεί ότι κανένα στοιχείο της CETA δεν
παρεμποδίζει την εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως ορίζεται στη Συνθήκη για τη Λειτουργία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Όσον αφορά τα ύδατα, η Δημοκρατία της Σλοβενίας θεωρεί ότι καμία διάταξη της υπό εξέταση συμφωνίας δεν δημιουργεί
οποιαδήποτε υποχρέωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της πέραν εκείνων που πηγάζουν από τη νομοθεσία της ΕΕ,
ούτε περιορίζει το δικαίωμα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να θεσπίζει ή να διατηρεί οποιοδήποτε μέτρο για τη διαχείριση, την
προστασία και τη διατήρηση των υδάτινων πόρων (ανεξαρτήτως εάν πρόκειται για νερό εμπορικής χρήσης, πόσιμο,
αναμεμιγμένο ή άλλης χρήσης), συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος του κάθε συμβαλλόμενου μέρους να περιορίσει ή να
ακυρώσει την εκχώρηση δικαιωμάτων διαχείρισης των υδάτινων πόρων. Η Δημοκρατία της Σλοβενίας θεωρεί επίσης ότι οι
υδάτινοι πόροι που χρησιμοποιούνται για την παροχή πόσιμου νερού (συμπεριλαμβανομένων των υδάτινων πόρων που χρησιμο­
ποιούνται για την παροχή τόσο πόσιμου όσο και νερού άλλης χρήσης) δεν καλύπτονται από την παράγραφο 3 του άρθρου 1.9.
24. Δήλωση της Αυστρίας:
Η Δημοκρατία της Αυστρίας σημειώνει ότι επιδιωκόμενος στόχος είναι να συναφθεί μια διοργανική συμφωνία που θα
εξασφαλίζει την κατάλληλη συμμετοχή των κρατών μελών, μέσω του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη λήψη
αποφάσεων για τον καθορισμό των θέσεων που θα πρέπει να λαμβάνει εξ ονόματος της Ένωσης, η συσταθείσα από τη συμφωνία
μεικτή επιτροπή, κατ' εφαρμογή του άρθρου 218 παράγραφος 9 ΣΛΕΕ. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμετοχή του
Nationalrat (κάτω βουλή) σε τέτοιες αποφάσεις γίνεται παραπομπή στο άρθρο 23e του Ομοσπονδιακού Συνταγματικού Νόμου.
25. Δήλωση της Πολωνίας:
Λαμβάνοντας υπόψη την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, όπως
ορίζεται στις Συνθήκες, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι αποφάσεις του Συμβουλίου που επιτρέπει την υπογραφή, την προσωρινή
εφαρμογή και τη σύναψη της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας (CETA) μεταξύ του Καναδά, αφενός, και της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου, δεν επηρεάζουν την αυτονομία λήψης απόφασης της Δημοκρατίας
της Πολωνίας όσον αφορά τα ζητήματα που εμπίπτουν στο πεδίο της εθνικής αρμοδιότητας. Η απόφαση της Πολωνίας σχετικά
με τη σύναψη της συμφωνίας εξαρτάται, σύμφωνα με τις αρχές και τις συνταγματικές διατάξεις της, από την ολοκλήρωση των
εσωτερικών διαδικασιών επικύρωσης.
Η συμφωνία περιέχει ευρύ ορισμό του όρου «επένδυση». Για να αρθούν οι αμφιβολίες ως προς τη συμφωνηθείσα διατύπωση του
ορισμού της «επένδυσης», η Δημοκρατία της Πολωνίας δηλώνει ότι θεωρεί ότι η εν λόγω έννοια περιλαμβάνει νομική προστασία
μόνο όταν πρόκειται για «πραγματικές» επενδύσεις. Η Δημοκρατία της Πολωνίας θεωρεί ως «πραγματική» επένδυση, που προστα­
τεύεται με βάση τις διατάξεις της CETA, πρώτον, μια επένδυση που πραγματοποιείται στο στάδιο μετά την εγκατάσταση, το
οποίο νοείται ως το στάδιο της επίτευξης από τον επενδυτή διοικητικής απόφασης (οριστικής/εκτελεστής, τουτέστιν, απόφασης
που να επιτρέπει την υλοποίηση του δικαιώματος που του εκχωρείται από την ίδια) ή άλλης οριστικής/εκτελεστής συναίνεσης,
απαιτούμενης από τη νομοθεσία, εφόσον η εν λόγω απόφαση ή συναίνεση απαιτείται νομικά για την επένδυση. Δεύτερον, η εν
λόγω απόφαση ή συναίνεση πρέπει να εφαρμόζεται από τον επενδυτή. Τρίτον, το στοιχείο που αποδεικνύει ότι η επένδυση είναι
«πραγματική», σύμφωνα με την αντίληψη της Δημοκρατίας της Πολωνίας, είναι η πραγματική χρήση κεφαλαίων ή άλλων πόρων
στην υλοποίηση της.
Η CETA καθιερώνει το Σύστημα των Επενδυτικών Δικαστηρίων. Η Δημοκρατία της Πολωνίας θα επιδιώξει να θεσπιστούν
λεπτομερείς κανόνες για την επιλογή δικαστών, προκειμένου η σύνθεση του Δικαστηρίου να αντικατοπτρίζει την ποικιλομορφία
των νομικών συστημάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να λαμβάνει υπόψη τη γεωγραφική ισορροπία μεταξύ των κρατών μελών
της ΕΕ. Η ιδανική λύση θα ήταν να επιλεγεί ένας δικαστής που να γνωρίζει σε βάθος το πολωνικό νομικό σύστημα.
Η συμφωνία CETA παρέχει στα συμβαλλόμενα μέρη το δικαίωμα να επιβάλλουν ρυθμίσεις στο έδαφός τους για την επίτευξη
θεμιτών στόχων πολιτικής. Η Δημοκρατία της Πολωνίας δηλώνει ότι θεωρεί δικαιολογημένη τη θέσπιση ρυθμίσεων, ιδίως για
την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης ζωής και υγείας, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται δίκαιες
ρυθμίσεις όσον αφορά τους κανόνες της εργατικής νομοθεσίας, την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, υψηλό
επίπεδο προστασίας των φυτών και των ζώων, την ασφάλεια και την ποιότητα των τροφίμων, την προστασία του περιβάλλοντος
και την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών, μεταξύ άλλων σε ευαίσθητους τομείς όπως ο αποτελεσματικός έλεγχος
και η χρήση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ). Σε σχέση με τους ΓΤΟ, η Δημοκρατία της Πολωνίας θεωρεί ότι η
CETA δεν θίγει τους ισχύοντες κανόνες στην ΕΕ και ότι εγγυάται την προστασία της ενωσιακής και της πολωνικής αγοράς από
την ανεπιθύμητη εισροή γενετικώς τροποποιημένων προϊόντων.
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/17
Η Δημοκρατία της Πολωνίας είναι πεπεισμένη ότι η CETA θα αποφέρει, μέσω της άρσης των φραγμών και μέσω της μείωσης
του εμπορικού κόστους, οφέλη σε ευρύτερες ομάδες της κοινωνίας μας και στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Η CETA θα
συμβάλει στη βελτίωση της ποιότητας της ζωής των Πολωνών πολιτών, διατηρώντας παράλληλα τα πρότυπα της ΕΕ.
26. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη συνέχιση της απαγόρευσης ουσιών με ορμονική δράση για την προώθηση
της ανάπτυξης ζώων εκμετάλλευσης (όπως του κρέατος από βοοειδή στα οποία έχουν χορηγηθεί ορμόνες):
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι κανένα στοιχείο της CETA δεν επηρεάζει με οποιονδήποτε τρόπο τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής
Ένωσης για το κρέας από βοοειδή στα οποία έχουν χορηγηθεί ορμόνες. Ειδικότερα, η CETA δεν περιλαμβάνει πρόσθετες
υποχρεώσεις για την Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την εισαγωγή κρέατος από βοοειδή στα οποία έχουν χορηγηθεί ορμόνες.
Κατά συνέπεια, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα είναι ελεύθερη να συνεχίσει να εφαρμόζει την υφιστάμενη νομοθεσία της σχετικά με την
απαγόρευση ουσιών με ορμονική δράση για την προώθηση της ανάπτυξης ζώων εκμετάλλευσης (οδηγία 96/22/ΕΚ, όπως
τροποποιήθηκε από την οδηγία 2003/74/ΕΚ), γεγονός που της επιτρέπει να εξακολουθήσει να απαγορεύει την παραγωγή ή την
εισαγωγή κρέατος και προϊόντων που προέρχονται από ζώα στα οποία έχουν χορηγηθεί τέτοιες ουσίες.
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι τρίτες χώρες που έχουν άδεια εξαγωγής κρέατος στην ΕΕ και επιτρέπουν τη
χρήση αυξητικών παραγόντων σε εγχώριο επίπεδο υποχρεούνται να διαθέτουν διαχωρισμένα συστήματα παραγωγής, για να
διασφαλίζουν ότι δεν περιέχονται απαγορευμένες ουσίες στο κρέας που εξάγουν στην ΕΕ. Τα συστήματα αυτά πρέπει να
εποπτεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας της ΕΕ (οδηγία 96/23/ΕΚ που αφορά μέτρα επίβλεψης για ορισμένες
ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και σε προϊόντα ζωικής προέλευσης). Η CETA δεν τροποποιεί καμία από τις
απαιτήσεις αυτές.
Το κρέας και το νωπό κρέας με προέλευση από τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του Καναδά, μπορούν να εισάγονται στην
Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο εάν πληρούν όλες τις ενωσιακές προϋποθέσεις εισαγωγής, όπως βεβαιώνεται με κτηνιατρικό
πιστοποιητικό από την αρμόδια αρχή της χώρας εξαγωγής, της οποίας η αξιοπιστία για την πιστοποίηση της συμμόρφωσης με
τις ενωσιακές απαιτήσεις εισαγωγής έχει αναγνωριστεί πλήρως από την Επιτροπή.
27. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις:
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι οι αναθέτοντες φορείς αμφότερων των συμβαλλομένων μερών δύνανται να εφαρμόζουν στις δικές
τους διαδικασίες προμήθειας περιβαλλοντικά, κοινωνικά ή σχετιζόμενα με την απασχόληση κριτήρια και προϋποθέσεις. Τα κράτη
μέλη θα εξακολουθήσουν να μπορούν να κάνουν χρήση της δυνατότητας εφαρμογής τέτοιου είδους κριτηρίων και
προϋποθέσεων η οποία προβλέπεται στην οδηγία της ΕΕ για τις δημόσιες προμήθειες (οδηγία 2014/24/ΕΕ της 26ης
Φεβρουαρίου 2014, ιδίως τα άρθρα 67 παράγραφος 2 και 70). Επιπλέον, τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν ότι για τους
φορείς της τοπικής αυτοδιοίκησης, όπως περιφέρειες, δήμους και άλλες τοπικές οντότητες, το κεφάλαιο περί δημοσίων
συμβάσεων εφαρμόζεται μόνο σε προμήθειες αγαθών και υπηρεσιών των οποίων η αξία υπερβαίνει το κατώτατο όριο των
200 000 ΕΤΔ (βλέπε παράρτημα 19-2). Εν προκειμένω, οι δεσμεύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της CETA δεν
υπερβαίνουν τις δεσμεύσεις της στο πλαίσιο του ΠΟΕ δυνάμει της συμφωνίας περί δημοσίων συμβάσεων προμηθειών (ΣΔΣΠ),
καθώς τα κατώτατα όρια που ορίζονται στη CETA για την προμήθεια αγαθών και υπηρεσιών είναι τα ίδια με αυτά που
προβλέπει η ΣΔΣΠ. Επιπροσθέτως, τα κατώτατα όρια της CETA είναι υψηλότερα από εκείνα που εφαρμόζονται δυνάμει των
οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις δημόσιες προμήθειες.
28. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το βελγικό σύστημα υποχρεωτικής ασφάλισης και τις αλληλασφαλιστικές
ενώσεις που διέπονται από το βελγικό δίκαιο:
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η Βελγική κυβέρνηση θεωρούν ότι από καμία διάταξη της συμφωνίας δεν θα προκύψει για το Βέλγιο
απαίτηση να τροποποιήσει το υφιστάμενο σύστημα υποχρεωτικής ασφάλισης.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η Βελγική κυβέρνηση επιβεβαιώνουν ότι θεωρούν πως τα μέτρα που επηρεάζουν τις υπηρεσίες που
παρέχονται από τις βελγικές αλληλασφαλιστικές ενώσεις σύμφωνα με το βελγικό σύστημα υποχρεωτικής ασφάλισης, ως
υπηρεσία γενικού συμφέροντος, εξαιρούνται από το κεφάλαιο 13 (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας μέσω της
λειτουργίας του άρθρου 13.2 παράγραφος 5. Επιπλέον, στην περίπτωση που ορισμένες από αυτές τις υπηρεσίες δεν χαρακτηρί­
ζονται χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, θεωρούν επίσης ότι οι εν λόγω υπηρεσίες εμπίπτουν στις επιφυλάξεις της ΕΕ όσον αφορά
τις κοινωνικές υπηρεσίες, όπου δηλώνεται ότι «η ΕΕ επιφυλάσσεται του δικαιώματος να θεσπίζει ή να διατηρεί κάθε μέτρο που
αφορά την παροχή του συνόλου των κοινωνικών υπηρεσιών που λαμβάνουν δημόσια χρηματοδότηση ή κρατική στήριξη σε
οποιαδήποτε μορφή και, ως εκ τούτου, δεν θεωρούνται ιδιωτικά χρηματοδοτούμενες και κάθε μέτρο που αφορά δραστηριότητες
ή υπηρεσίες που εντάσσονται σε δημόσιο σχέδιο συνταξιοδότησης ή εκ του νόμου προβλεπόμενο σύστημα κοινωνικής
ασφάλισης».
Επιπλέον, η συμφωνία δεν προσθέτει άλλες υποχρεώσεις ή ρυθμίσεις όσον αφορά την ιδιωτική ασφάλιση υγείας σε σύγκριση με
το ενωσιακό δίκαιο ή τις υφιστάμενες διεθνείς υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βελγίου και ιδίως τη γενική
συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.
L 11/18
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
29. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τις δημόσιες υπηρεσίες:
Κανένα στοιχείο της συμφωνίας δεν θίγει την ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της να ορίζουν και να
παρέχουν υπηρεσίες κοινής ωφελείας, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος.
Κανένα στοιχείο της συμφωνίας δεν θα εμποδίζει ούτε θα παρεμβαίνει στη διαχείριση υπηρεσιών γενικού οικονομικού
συμφέροντος που παρέχονται σύμφωνα με τα άρθρα 14 και 106 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το
πρωτόκολλο αριθ. 26 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
το άρθρο 36 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συγκεκριμένα, εννοείται ότι, στον βαθμό που
οι υπηρεσίες αυτές δεν αποτελούν υπηρεσίες παρεχόμενες κατά την άσκηση κρατικής εξουσίας, οι υποχρεώσεις (συμπεριλαμβα­
νομένων των υποχρεώσεων πρόσβασης στην αγορά που προβλέπονται στα άρθρα 8.4, 9.6 και 13.6 της συμφωνίας) και οι
επιφυλάξεις της ΕΕ και των κρατών μελών της όσον αφορά τις εν λόγω υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων δημόσιων υπηρεσιών
όπως η εκπαίδευση, η υγεία και οι κοινωνικές υπηρεσίες, διασφαλίζουν ότι τα κράτη μέλη θα μπορούν να συνεχίσουν να διαχει­
ρίζονται τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος κατά το δοκούν, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Σημειώνεται ότι
το Σύστημα Επενδυτικών Δικαστηρίων δεν εφαρμόζεται στις διατάξεις που αφορούν την πρόσβαση στις αγορές.
30. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη διατήρηση της ισχύος της νομοθεσίας της ΕΕ για τα γενετικά
τροποποιημένα προϊόντα, που αφορά τα τρόφιμα, τις ζωοτροφές και τις καλλιέργειες:
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι η CETA δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή στη νομοθεσία της ΕΕ σε ό,τι αφορά την αξιολόγηση
κινδύνου και την έγκριση, την επισήμανση και την ιχνηλασιμότητα των γενετικά τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, κατά
τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς
τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων
οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς,
και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου
2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας
90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου. Σε ό,τι αφορά τα γενετικώς τροποποιημένα προϊόντα για καλλιέργεια, η διαδικασία έγκρισης της
ΕΕ εξακολουθεί να ισχύει όπως ορίζεται στην οδηγία 2001/18/ΕΚ, και τα κράτη μέλη διατηρούν τη δυνατότητα να περιορίζουν
ή να απαγορεύουν την καλλιέργεια γενετικά τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) στην επικράτειά τους με βάση τις προϋποθέσεις
που προβλέπονται στην οδηγία (ΕΕ) 2015/412 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015,
για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.
31. Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το νόημα του όρου «substantial business activities» στο άρθρο 8.1 της
συμφωνίας:
Ο όρος «substantial business activities» (ουσιαστικές επιχειρηματικές δραστηριότητες) στη CETA νοείται όπως ο όρος
«substantive business operations» που χρησιμοποιείται στο άρθρο V(6) και XXVIII (ιγ) της Γενικής συμφωνίας του ΠΟΕ για το
Εμπόριο Υπηρεσιών. Η ΕΕ έχει υποβάλει επίσημα γνωστοποίηση στον ΠΟΕ (1) στην οποία δηλώνει ότι ερμηνεύει τον εν λόγω
όρο ως ισοδύναμο του όρου «αποτελεσματικός και συνεχής δεσμός με την οικονομία», ο οποίος χρησιμοποιείται στο Γενικό
Πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 15 Ιανουαρίου
1962 δυνάμει του άρθρου 54 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (2).
Από τα παραπάνω προκύπτει ότι η Επιτροπή θεωρεί ότι μια καναδική εταιρεία που δεν ανήκει σε πολίτες του Καναδά θα
μπορούσε να ασκήσει αγωγή για διαφορά δυνάμει του Κεφαλαίου 8, τμήμα ΣΤ της συμφωνίας μόνο εφόσον μπορεί να
αποδείξει ότι διαθέτει ουσιαστικές επιχειρηματικές δραστηριότητες στον Καναδά και αποτελεσματικό και συνεχή δεσμό με την
οικονομία της χώρας, στο πλαίσιο εγκατάστασης κατά τα ισχύοντα στη Συνθήκη ΕΕ. Αυτό θα αποτελέσει τη βάση για τη στάση
της Επιτροπής κατά την εφαρμογή της συμφωνίας.
32. Δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη γεωργία στο πλαίσιο της CETA:
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή υπενθυμίζουν ότι το εμπόριο γεωργικών προϊόντων αποτελεί ευαίσθητο ζήτημα στο πλαίσιο των
εμπορικών διαπραγματεύσεων της ΕΕ με τρίτες χώρες, και ιδιαίτερα με έναν σημαντικό εξαγωγέα γεωργικών προϊόντων, όπως ο
Καναδάς.
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή σημειώνουν ότι, στο πλαίσιο της CETA, η Ευρωπαϊκή Ένωση προέβη σε ανοίγματα όσον αφορά
την πρόσβαση στην αγορά για ορισμένα ευαίσθητα προϊόντα, όπως το βόειο και το χοίρειο κρέας, τα οποία αντισταθμίζονται
από ανοίγματα του Καναδά που ικανοποιούν σημαντικά ευρωπαϊκά εξαγωγικά συμφέροντα, όπως αυτά που αφορούν το τυρί,
τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά, τα οπωροκηπευτικά, τα μεταποιημένα προϊόντα και τις γεωγραφικές ενδείξεις.
(1) WT/REG39/1 της 24ης Απριλίου 1998.
(2) ΕΕ 2 της 15.1.1962, σ. 32.
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/19
Ταυτόχρονα, το Συμβούλιο και η Επιτροπή επισημαίνουν ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διατήρησε στη CETA το επίπεδο
δασμολογικής μεταχείρισης που εφαρμόζεται πέραν των περιορισμένων ως προς τον όγκο παραχωρήσεων για τα ευαίσθητα
προϊόντα. Επιπλέον, η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί τη δυνατότητα να χρησιμοποιεί όλα τα απαραίτητα μέσα διασφάλισης για να
προστατεύει πλήρως κάθε ευαίσθητο γεωργικό προϊόν στην Ένωση, σύμφωνα με τις εν λόγω δεσμεύσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
Στα μέσα διασφάλισης, με βάση το άρθρο XIX της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) και τη συμφωνία του
ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης, περιλαμβάνεται ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών και το άρθρο 194 του κανονισμού (ΕΕ) 1308/2013 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων, που υποχρεώνουν,
μεταξύ άλλων, την Επιτροπή να ενεργεί εντός 5 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή αιτήματος από κράτος μέλος.
Η Επιτροπή θα παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις στο εμπόριο ευαίσθητων γεωργικών προϊόντων, ιδίως με τον
Καναδά, μεταξύ άλλων μέσω των διαδικασιών που προβλέπονται στο παράρτημα 2 — Α «Κατάργηση δασμών» και το
παράρτημα 2 — Β «Δήλωση των μερών σχετικά με τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων» της CETA, και θα αξιοποιεί
πλήρως τα μέσα που αναφέρονται ανωτέρω, όποτε χρειάζεται. Το Συμβούλιο θα παρακολουθεί επισταμένως το ζήτημα αυτό.
Σε περιπτώσεις ανισορροπίας στην αγορά ενός γεωργικού προϊόντος, σε οποιονδήποτε τομέα, η Επιτροπή δεσμεύεται να
λαμβάνει αμελλητί, και σε κάθε περίπτωση εντός 5 εργάσιμων ημερών, τα απαραίτητα μέτρα εντός του υφιστάμενου
κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ, με σκοπό την αποκατάσταση της ισορροπίας στην αγορά.
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι η CETA δεν έχει αντίκτυπο στα μέσα στήριξης των γεωργικών προϊόντων που προβλέπονται στο
ενωσιακό δίκαιο, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της ΕΕ στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
33. Δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την επίτευξη πλήρους αμοιβαιότητας των θεωρήσεων με τον
Καναδά για τους υπηκόους της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας:
Η αμοιβαιότητα απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης αποτελεί αρχή της κοινής πολιτικής θεωρήσεων της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, καθώς και στόχο που η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιδιώκει προορατικά στις σχέσεις της με τις τρίτες χώρες.
Η Βουλγαρία και η Ρουμανία έχουν εξάλλου επανειλημμένα τονίσει τη σημασία της κατάστασης μη αμοιβαιότητας μεταξύ
Καναδά και Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της πολιτικής θεωρήσεων στην προοπτική τόσο της συμφωνίας στρατηγικής
εταιρικής σχέσης ΕΕ-Καναδά, όσο και της προετοιμασίας της υπογραφής και της επικύρωσης της Συνολικής οικονομικής και
εμπορικής συμφωνία ΕΕ-Καναδά (CETA).
Κατά τη διαδικασία για τη σύναψη της CETA, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να διασφαλισθεί
ότι ο Καναδάς επιβεβαιώνει την πλήρη κατάργηση της απαίτησης θεώρησης για υπηκόους της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας
εντός χρονικού πλαισίου που να ικανοποιεί όλα τα μέρη, το αργότερο μέχρι το τέλος του 2017.
34. Δήλωση της Βουλγαρίας:
Η Βουλγαρία τονίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλισθούν οι άνευ θεωρήσεων μετακινήσεις μεταξύ της ΕΕ και του Καναδά,
ώστε οι πολίτες τους να μπορούν να επωφεληθούν ισότιμα από τις εμπορικές και οικονομικές ευκαιρίες που προσφέρει η
συνολική οικονομική και εμπορική συμφωνία.
Η Βουλγαρία υπενθυμίζει τη νομική δέσμευση αμφοτέρων των μερών να καταβάλουν κάθε προσπάθεια ώστε να καταστούν
δυνατά, το συντομότερο δυνατόν, τα άνευ θεωρήσεων ταξίδια μεταξύ των εδαφών τους για όλους τους πολίτες που έχουν στην
κατοχή τους έγκυρο διαβατήριο, όπως προβλέπεται στη συμφωνία στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ του Καναδά και της ΕΕ
και των κρατών μελών της.
Η Βουλγαρία δηλώνει ότι η ολοκλήρωση των εσωτερικών της διαδικασιών που απαιτούνται, βάσει του άρθρου 30.7
παράγραφος 2 της συνολικής οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας, προκειμένου να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία αυτή, εξαρτάται
από την πλήρη άρση της απαίτησης θεώρησης για όλους τους βούλγαρους πολίτες.
35. Δήλωση της Ρουμανίας:
Η Ρουμανία υπενθυμίζει την αξία της ενισχυμένης κινητικότητας, μεταξύ άλλων με απαλλαγμένα από την υποχρέωση θεώρησης
ταξίδια μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά για όλους τους πολίτες των χωρών μας, όπως προβλέπεται στη
συμφωνία στρατηγικής εταιρικής σχέσης Καναδά-ΕΕ.
L 11/20
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
Στο πλαίσιο αυτό, επαναλαμβάνουμε τη σημασία της πλήρους και ταχείας εφαρμογής της συμφωνίας με τον Καναδά όσον
αφορά την άρση, την 1η Δεκεμβρίου 2017, των απαιτήσεων θεώρησης για όλους τους υπηκόους της Ρουμανίας, η οποία θα
διευκολύνει περαιτέρω τις ισχυρές πολιτιστικές, εκπαιδευτικές, οικογενειακές και επιχειρηματικές σχέσεις μεταξύ του Καναδά και
της Ευρώπης. Η πλήρης και ταχεία εφαρμογή της συμφωνίας αυτής θα διευκολύνει περαιτέρω την ομαλή πρόοδο των
εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την εθνική επικύρωση τόσο της CETA όσο και της ΣΣΕΣ.
36. Δήλωση της Επιτροπής και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των επενδύσεων και το Επενδυτικό
Δικαστήριο («ICS»)
Η CETA αποσκοπεί σε σημαντική μεταρρύθμιση της επίλυσης των διαφορών στον τομέα των επενδύσεων, βασιζόμενη στις
κοινές αρχές των δικαστηρίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της και του Καναδά, καθώς και στα διεθνή
δικαστήρια που αναγνωρίζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της και τον Καναδά, όπως το Διεθνές Δικαστήριο
και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, ως βήμα προς την ενίσχυση του σεβασμού του κράτους δικαίου. Η
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Συμβούλιο θεωρούν ότι αυτός ο αναθεωρημένος μηχανισμός βάσει των όρων της παρούσας
δήλωσης είναι ένα στάδιο προς τη δημιουργία ενός πολυμερούς επενδυτικού δικαστηρίου που θα αποτελέσει, εν καιρώ, το
δικαστήριο για την επίλυση διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους.
Δεδομένου ότι όλες αυτές οι διατάξεις αποκλείονται από το πεδίο της προσωρινής εφαρμογής της CETA, η Ευρωπαϊκή
Επιτροπή και το Συμβούλιο επιβεβαιώνουν ότι οι εν λόγω διατάξεις δεν θα τεθούν σε ισχύ προτού να κυρώσουν όλα τα κράτη
μέλη την CETA, το καθένα σύμφωνα με τη δική του συνταγματική διαδικασία.
Η Επιτροπή δεσμεύεται να συνεχίσει την αναθεώρηση του μηχανισμού επίλυσης διαφορών (ICS) το συντομότερο δυνατόν και σε
εύθετο χρόνο, ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να την εξετάσουν κατά τις οικείες διαδικασίες κύρωσης, σύμφωνα με τις
ακόλουθες αρχές:
Η επιλογή όλων των δικαστών του δικαστηρίου και του εφετείου θα πραγματοποιείται, υπό τον έλεγχο των ευρωπαϊκών
θεσμικών οργάνων και των κρατών μελών, με αυστηρό τρόπο, με στόχο την εξασφάλιση της ανεξαρτησίας και της αμεροληψίας,
καθώς και της μεγαλύτερης δυνατής επαγγελματικής επάρκειας. Όσον αφορά, ειδικότερα, τους ευρωπαίους δικαστές, κατά την
επιλογή θα πρέπει να εξασφαλίζεται η εκπροσώπηση, κυρίως μακροπρόθεσμα, του πλούτου των νομικών παραδόσεων της
Ευρώπης. Συνεπώς:
— Οι υποψήφιοι για τις θέσεις των ευρωπαίων δικαστών θα ορίζονται από τα κράτη μέλη, τα οποία θα πρέπει επίσης να
συμμετέχουν στην αξιολόγηση των υποψηφίων.
— Με την επιφύλαξη των λοιπών προϋποθέσεων που ορίζονται στο άρθρο 8.27 παράγραφος 4 της CETA, τα κράτη μέλη θα
προτείνουν υποψηφίους που πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 253 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.
— Η Επιτροπή θα μεριμνά, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τον Καναδά, για την εξίσου αυστηρή αξιολόγηση των
υποψηφιοτήτων των λοιπών δικαστών του δικαστηρίου.
Οι δικαστές θα αμείβονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τον Καναδά σε μόνιμη βάση. Ο τελικός στόχος θα είναι η
απασχόληση δικαστών με πλήρες ωράριο.
Οι δεοντολογικές απαιτήσεις για τα μέλη των δικαστηρίων, που προβλέπονται ήδη στη CETA, θα αναπτυχθούν λεπτομερώς —
το ταχύτερο δυνατόν και σε εύθετο χρόνο, ώστε τα κράτη μέλη να μπορέσουν να τις εξετάσουν κατά τις οικείες διαδικασίες
κύρωσης— σε έναν υποχρεωτικό και δεσμευτικό κώδικα δεοντολογίας (κάτι που επίσης προβλέπεται ήδη από τη CETA). Ο εν
λόγω κώδικας θα περιλαμβάνει κυρίως:
— ακριβείς κανόνες δεοντολογίας που θα ισχύουν για τους υποψηφίους προς διορισμό σε θέση μέλους του δικαστηρίου ή του
εφετείου όσον αφορά ειδικότερα τη δημοσιοποίηση των παλαιών ή τρεχουσών δραστηριοτήτων τους που δύνανται να
επηρεάσουν τον διορισμό τους ή την εκτέλεση των καθηκόντων τους·
— ακριβείς κανόνες δεοντολογίας που θα ισχύουν για τα μέλη του δικαστηρίου και του εφετείου κατά τη διάρκεια της θητείας
τους·
— ακριβείς κανόνες δεοντολογίας που θα ισχύουν για τα μέλη του δικαστηρίου και του εφετείου κατά τη λήξη της θητείας
τους, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης της άσκησης συγκεκριμένων καθηκόντων ή επαγγελμάτων για συγκεκριμένη
περίοδο μετά τη λήξη της θητείας τους·
— μηχανισμό κυρώσεων σε περίπτωση μη τήρησης των κανόνων δεοντολογίας που να είναι αποτελεσματικός και να σέβεται
στο ακέραιο την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας.
14.1.2017
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 11/21
Η πρόσβαση στα νέα αυτά δικαστήρια για τους λιγότερο ισχυρούς χρήστες, δηλαδή τις ΜΜΕ και τους ιδιώτες, θα βελτιωθεί και
θα διευκολυνθεί. Για τον σκοπό αυτό:
— Η θέσπιση συμπληρωματικών κανόνων από τη μεικτή επιτροπή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8.39 παράγραφος 6 της
CETA, με στόχο τη μείωση της οικονομικής επιβάρυνσης για τους προσφεύγοντες όταν αυτοί είναι φυσικά πρόσωπα ή
μικρομεσαίες επιχειρήσεις, θα γίνει κατά τρόπον ώστε οι εν λόγω συμπληρωματικοί κανόνες να μπορούν να εγκριθούν το
συντομότερο δυνατόν.
— Ανεξάρτητα από την έκβαση των συζητήσεων στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η Επιτροπή θα προτείνει κατάλληλα μέτρα
δημόσιας (συγ)χρηματοδότησης αγωγών μικρομεσαίων επιχειρήσεων ενώπιον αυτών των δικαστηρίων καθώς και τη
χορήγηση τεχνικής βοήθειας.
Ο δευτεροβάθμιος μηχανισμός που προβλέπεται στο άρθρο 8.28 της CETA θα οργανωθεί και θα βελτιωθεί ώστε να είναι
απολύτως σε θέση να διασφαλίζει τη συνοχή των αποφάσεων που εκδίδονται σε πρώτο βαθμό και να συμβάλλει με τον τρόπο
αυτό στην ασφάλεια δικαίου. Αυτό προϋποθέτει κυρίως τα ακόλουθα:
— Η σύνθεση του εφετείου θα οργανωθεί κατά τρόπο που να διασφαλίζει τη μεγαλύτερη δυνατή μονιμότητα.
— Θα προβλέπεται ότι κάθε μέλος του εφετείου θα έχει την υποχρέωση να ενημερώνεται για τις αποφάσεις των τμημάτων του
εφετείου στα οποία δεν ανήκει.
— Το εφετείο θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να συνεδριάζει σε «μείζονα σύνθεση» σε υποθέσεις που αφορούν σοβαρά
ζητήματα αρχής ή για τα οποία διαπιστώνεται διάσταση απόψεων μεταξύ τμημάτων του.
Το Συμβούλιο στηρίζει εξάλλου τη βούληση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να εργασθεί για τη δημιουργία πολυμερούς
επενδυτικού δικαστηρίου που θα αντικαταστήσει το διμερές σύστημα που καθιερώνεται με τη CETA, όταν δημιουργηθεί, και
σύμφωνα με την προβλεπόμενη στη CETA διαδικασία.
37. Δήλωση του Βασιλείου του Βελγίου σχετικά με τις προϋποθέσεις της εξουσιοδότησης από το ομοσπονδιακό
κράτος και τις ομόσπονδες οντότητες για την υπογραφή της CETA:
Α. Το Βέλγιο διευκρινίζει ότι, σύμφωνα με το συνταγματικό του δίκαιο, η διαπίστωση ότι η διαδικασία επικύρωσης της CETA
έχει αποτύχει μόνιμα και οριστικά κατά την έννοια της δήλωσης του Συμβουλίου της 18ης Οκτωβρίου 2016 μπορεί να
προκύψει από τις διαδικασίες έγκρισης τόσο σε επίπεδο ομοσπονδιακού κοινοβουλίου όσο και σε επίπεδο καθεμιάς από τις
κοινοβουλευτικές συνελεύσεις των περιφερειών και των κοινοτήτων.
Οι αρμόδιες αρχές θα προβούν, έκαστη εντός του πεδίου της αρμοδιότητάς της, σε τακτική αξιολόγηση των κοινωνικοοικο­
νομικών και περιβαλλοντικών συνεπειών της προσωρινής εφαρμογής της CETA.
Εάν μία από τις ομόσπονδες οντότητες ενημερώσει το ομοσπονδιακό κράτος σχετικά με την οριστική και μόνιμη απόφασή
της να μην επικυρώσει τη CETA, το ομοσπονδιακό κράτος γνωστοποιεί στο Συμβούλιο, το αργότερο εντός προθεσμίας ενός
έτους από την εν λόγω ενημέρωση, την οριστική και μόνιμη αδυναμία του Βελγίου να επικυρώσει τη CETA. Τα αναγκαία
σχετικά μέτρα θα ληφθούν με βάση τις διαδικασίες της ΕΕ.
Β. Το Βέλγιο σημείωσε ότι η προσωρινή εφαρμογή της CETA δεν περιλαμβάνει διάφορες διατάξεις της συμφωνίας αυτής, ιδίως
όσον αφορά την προστασία των επενδύσεων και τη ρύθμιση των διαφορών (ICS), σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου
σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της CETA. Σημείωσε εξάλλου το δικαίωμα κάθε μέρους να καταγγείλει την προσωρινή
εφαρμογή της CETA σύμφωνα με το άρθρο 30.7 της συμφωνίας αυτής.
Το Βέλγιο θα ζητήσει τη γνώμη του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως προς το κατά πόσον συμβιβάζεται η ICS με τις
ευρωπαϊκές συνθήκες, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της γνώμης Α-2/15.
Εάν δεν αποφασίσουν άλλως τα αντίστοιχα κοινοβούλιά τους, η περιφέρεια της Βαλλονίας, η γαλλική κοινότητα, η
γερμανόφωνη κοινότητα, η επιτροπή της γαλλόφωνης κοινότητας και η περιφέρεια Βρυξελλών-Πρωτευούσης δεν προτίθενται
να επικυρώσουν τη CETA με βάση το σύστημα ρύθμισης των διαφορών μεταξύ επενδυτών και μερών, που προβλέπεται στο
κεφάλαιο 8 της CETA, όπως έχει κατά την υπογραφή της CETA.
Η φλαμανδική περιφέρεια, η φλαμανδική κοινότητα και η περιφέρεια Βρυξελλών-Πρωτευούσης χαιρετίζουν ιδιαίτερα την
κοινή δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το Σύστημα Επενδυτικών
Δικαστηρίων.
L 11/22
EL
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
14.1.2017
Γ. Στη δήλωση του Συμβουλίου και των κρατών μελών, που αφορά τις αποφάσεις της μεικτής επιτροπής της CETA σχετικά με
τη ρυθμιστική συνεργασία όσον αφορά τις αρμοδιότητες των κρατών μελών, επιβεβαιώνεται ότι οι αποφάσεις αυτές θα
πρέπει να λαμβάνονται με κοινή συμφωνία από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη του.
Εν προκειμένω, οι κυβερνήσεις των ομόσπονδων οντοτήτων δηλώνουν ότι, ως προς τα θέματα που εμπίπτουν στην
αποκλειστική ή μερική αρμοδιότητά τους στο πλαίσιο του βελγικού συνταγματικού συστήματος, προτίθενται να ζητούν για
κάθε συνεργασία που αφορά ρυθμίσεις την προηγούμενη συμφωνία του κοινοβουλίου τους και να ενημερώνουν για κάθε
επακόλουθη ρυθμιστική απόφαση.
Δ. Το ομοσπονδιακό κράτος ή ομόσπονδη οντότητα αρμόδια στον γεωργικό τομέα επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ενεργο­
ποιήσει τη ρήτρα διασφάλισης σε περίπτωση ανισορροπίας της αγοράς, μεταξύ άλλων όταν η ανισορροπία αυτή
διαπιστώνεται για ένα μόνο προϊόν. Εντός προθεσμίας 12 μηνών από την υπογραφή της CETA θα καθορισθούν ακριβή
κατώτατα όρια, όπου θα προσδιορίζεται η έννοια της ανισορροπίας της αγοράς. Το Βέλγιο θα υπερασπισθεί τα κατώτατα
όρια που θα καθορισθούν κατά τον τρόπο αυτό στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής διαδικασίας λήψης αποφάσεων.
Το Βέλγιο επιβεβαιώνει ότι η CETA δεν θα επηρεάσει τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφορά την έγκριση, τη
διάθεση στην αγορά, την καλλιέργεια και την επισήμανση των ΓΤΟ και των προϊόντων που λαμβάνονται από νέες
τεχνολογίες βελτίωσης ούτε, πιο συγκεκριμένα, τη δυνατότητα των κρατών μελών να περιορίζουν ή να απαγορεύουν την
καλλιέργεια ΓΤΟ στην επικράτειά τους. Το Βέλγιο επιβεβαιώνει εξάλλου ότι η CETA δεν θα εμποδίσει να εξασφαλίζεται στην
Ευρωπαϊκή Ένωση η εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης, όπως ορίζεται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και, ιδίως, της αρχής της προφύλαξης που καθιερώνεται στο άρθρο 191 και λαμβάνεται υπόψη στο άρθρο 168
παράγραφος 1 και στο άρθρο 169 παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ.
Σε περίπτωση αιτήματος που αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις (ΠΟΠ και ΠΓΕ) μιας από τις ομόσπονδες οντότητες, η
ομοσπονδιακή κυβέρνηση δεσμεύεται να το διαβιβάζει αμελλητί στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
38. Δήλωση της Νομικής Υπηρεσίας του Συμβουλίου σχετικά με τη νομική φύση της κοινής ερμηνευτικής πράξης:
Η Νομική Υπηρεσία του Συμβουλίου επιβεβαιώνει ότι, δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 2 στοιχείο β) της Συμβάσεως της
Βιέννης περί του δικαίου των Συνθηκών, η κοινή ερμηνευτική πράξη που πρόκειται να εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη κατά
την υπογραφή της CETA, της οποίας διαμορφώνει το πλαίσιο, αποτελεί έγγραφο αναφοράς που θα πρέπει να χρησιμοποιείται
εάν τυχόν προκύψει ζήτημα κατά την εφαρμογή της CETA όσον αφορά την ερμηνεία των όρων της. Προς τούτο, έχει νομική
ισχύ και δεσμευτικό χαρακτήρα.