Untitled - Tesserae - TAILOR MADE SURFACES

Download Report

Transcript Untitled - Tesserae - TAILOR MADE SURFACES

GIVING A SURFACE TO YOUR ID
S
DESIGNS
BECOME REALITY
AS A TAILOR CREATES CUT TO SIZE CLOTHING, USING MANY FABRICS,
FOLLOWING YOUR DESIRES, TESSERÆ WORKS WITH A VARIETY OF
MATERIALS TO GIVE THEM THE SHAPE OF YOUR IDEAS.
Experienced craftsmen transform surfaces into new elements; shifting
cement into a textured fabric, moulding ceramic into gnarled wood,
giving industrial metal the lightness of silk. Materials that blend together
delivering hybrid and advanced projects.
Tesseræ frees materials from their roots and conventional uses
rendering modern design ideas, meant to meet the most daring
conceptual demands.
Decor elevates the appearance of the surface making it as unique as
you.
DISEGNATO
SU DI TE
COME UNA SARTORIA CONFEZIONA SU MISURA GLI ABITI,
UTILIZZANDO TESSUTI DI OGNI TIPO, TESSERÆ LAVORA I MATERIALI E
CONFERISCE AD ESSI LA FORMA DELLE TUE IDEE.
I nostri esperti artigiani lavorano la superficie dei materiali per vestirli
di una nuova identità.
Mutare il cemento in una stoffa strutturale, plasmare la ceramica
per trasformarla in legni nodosi, donare alla lamiera industriale
la leggerezza della seta. Materiali che si fondano in progetti ibridi ed
evoluti.
Tesseræ svincola i materiali dal loro legame con il passato e dal loro
utilizzo convenzionale e li contestualizza in moderni progetti di Design,
vòlti a soddisfare le richieste concettuali più ardite.
Sublimare il materiale e renderlo pezzo singolo grazie al decoro, che è
il principio stesso dell’identità perché è unico come il committente che
lo richiede.
5
MATERIALI E FORMATI
MATERIALS AND FORMATS
6
TESSERÆ FOCUSES ON TACTILE MATERIAL AND VISUAL SENSATIONS
ORIGINATING FROM THE KNOWLEDGE AND THE STUDY OF RAW
MATERIALS VARYING FROM ROUGH, HARD WOODS TO POLISHED
FLOORS, NATURAL STONES TO PORCELAINS, METALS TO CEMENTS,
GLASS TO MIRRORS.
We have the capability to customize large format surfaces up to
1,6 x 3 meters in size, in turn giving birth to advance designed and
structured projects while creating the opportunity to combine different
materials making infinte creative possibilities. The combination of
technological, innovations and historical craftsmanship allows us to
create original flat surfaces, but also Three-Dimensional Ones, Both
can be customized with specifically/uniquely created decor. We offer a
NEW APPEAL to wood, laminate, stoneware, aluminum plates, glass,
mirrors, cement and resins, making each project a reality by following
the creative direction of the environment.
TESSERÆ VIVE DI SENSAZIONI TATTILI, MATERICHE E VISIVE E NASCE
DALLA CONOSCENZA E LO STUDIO DEI MATERIALI, DAI LEGNI GREZZI
AI PARQUET LEVIGATI, LE PIETRE NATURALI E IL GRES, I METALLI E I
CEMENTI, FINO AD ARRIVARE A VETRI E SPECCHI.
La possibilità di personalizzare superfici di grande formato, fino a
1,6 x 3 metri, permette di concepire progetti elaborati e strutturati e
l’opportunità di combinare insieme materiali differenti rende infinte
le possibilità creative.
L’unione tra innovazioni tecnologiche e artigianalità storica ci
permette di creare non solo superfici piane, ma anche tridimensionali,
e di rendere uniche entrambe con decori creati ad hoc.
Possiamo donare una NUOVA IDENTITÀ a legno, parquet, gres
laminam, lastre di alluminio, vetro, specchio, cemento e resine e
possiamo realizzare il tuo progetto o seguire la direzione creativa del
tuo ambiente.
7
FOR US, ANY CLIENTS' NEEDS ARE AN IMPORTANT
CHALLENGE. THE STRUCTURE AND FUNCTION TAKE
FORM AND THE DIGNITY OF THE PROJECT ITSELF
COMES TO
.
character
Decorating an unconventional surface means to
"enhance" the expressive potential of THE AREA itself,
creating unique environments with
. The
customization of each job is guaranteed by traditional
craftsmanship. Decorations are transformed into living
architecture and are no longer confined to the roles of
mere decorative elements but become themselves the
primary focus of the design project.
soul
OGNI RICHIESTA È PER NOI UNA SFIDA. LA STRUTTURA
DIVENTA FUNZIONE E FORMA E IL DECORO DIVENTA LA
STESSA DEL PROGETTO.
personalità
Decorare un supporto non convenzionale significa
esaltare il potenziale espressivo della materia stessa e
creare ambienti unici e con un’
.
La personalizzazione di ogni lavoro è garantita
dall’artigianalità.
Il decoro diventa architettura viva e non è più confinato
nel ruolo di semplice elemento ornamentale ma
diventa esso stesso fulcro del progetto di Design.
anima
8
IDENTITY
IDENTITÀ
9
NEW FORMS FOR
NEW SPACES
Any shape available in 2D and 3D
VOLUME BECOMES A NEW ELEMENT OF LIVING; AS
THREE-DIMENSIONAL SURFACES GIVE LIFE TO
MODERN AND REFINED INTERIORS.
Dynamic sequences of angles and lines that
transform with changing light. Strict modular
geometric shapes or decorative vintage elements;
where the walls become the centrepiece of new
environments, encompassing the concept of the
. Tesseræ gives life to surfaces and
creates an innovative and unique collection, where
the surface itself breathes and expands into a three
dimensional space.
NUOVE FORME
PER NUOVI SPAZI
Scegli tutte le forme che vuoi in tutti i formati e in 3D
new design
IL VOLUME COME NUOVA DIMENSIONE DELL'ABITARE;
SUPERFICI TRIDIMENSIONALI CHE DANNO VITA A
INTERIOR MODERNI E RAFFINATI.
Sequenze dinamiche di angoli e linee che mutano al
cambiare della luce. Geometrie modulari rigorose
o elementi decorativi vintage; le pareti diventano
protagoniste assolute di nuovi ambienti che
racchiudono il concetto stesso di
.
Tesseræ da vita alla materia e crea una collezione
innovativa e unica, dove il rivestimento respira e si
espande nello spazio tridimensionale.
nuovo Design
10
11
NEW FORMS FOR
NEW SPACES
THREE-DIMENSIONAL SURFACES GIVE LIFE TO
RICH VIBRANT
EMOTIONALLY
CHIAROSCURO.
spectacular sculptures
NUOVE FORME
PER NUOVI SPAZI
sculture
LE SUPERFICI TRIDIMENSIONALI DANNO VITA A
EMOZIONALI, RICCHE DI CHIAROSCURI
VIBRANTI.
scenografiche
12
13
CEMENT WALLPAPER
CARTA CEMENTO
Thickness
Spessore
0,1 mm
Maximum processing size
Grandezza massima di lavorazione
0,66 x 10 linear metres
0,66 x 10 metri lineari
CONCRETE IS ALTERED BECOMING LIGHT AND MOULDABLE.
the strength of cement
A modern style wallpaper that combines
with the versatility and practicality of wallpaper spread on the
wall. Smooth or rough, glossy or matte, whatever best expresses
your choice of style.
IL CEMENTO SI PLASMA E DIVENTA LEGGERO E MODELLABILE.
cemento
14
resistenza del
Una moderna carta da parati che unisce la
con la versatilità e la praticità del rotolo da stendere
a parete. Superfici lisce o ruvide, lucide o matt, per esprimere al
meglio il tuo stile.
15
HARDWOOD
LEGNO
Thickness
Spessore
3 mm - 10 mm
Maximum processing size
Grandezza massima di lavorazione
1,60 x 3,50 m
A NOBLE MATERIAL WITH A MODERN SOUL.
Floor coverings that DELIVER WARMTH TO THEIR
ENVIRONMENTS, creating new finishes and consistencies to
enhance the textures of the material.
UN MATERIALE NOBILE CON UN' ANIMA MODERNA.
16
Pavimenti e rivestimenti che SCALDANO GLI AMBIENTI.
Creare nuove finiture e rilievi per esaltare la matericità del
materiale.
17
CERAMIC
CERAMICA
Thickness
Spessore
3 mm - 20 mm
Maximum processing size
Grandezza massima di lavorazione
1,60 x 3,50 m
FINISHING TOUCHES, CUSTOMIZABLE DESIGNS TESSERÆ;
LARGE AREAS OR SMALL FORMS.
The best stoneware is enhanced by unique finishes, color and
tactile performance. The ability to customize large length, up
to 3 meters in size, allows for the new horizons in architectural
and design spaces. Walls and floors decorated with high-end
aesthetical tastes.
FINITURE PROGETTUALI TESSERÆ;
GRANDI SUPERFICI O PICCOLE FORME.
18
I migliori gres vengono esaltati da finiture uniche, per resa
cromatica e tattile. La possibilità di personalizzare grandi
formati, fino a 3 metri, permette di ampliare gli spazi architettoni
e progettuali. Pareti e Pavimenti d'arredo dal gusto estetico
elevato.
19
METAL
METALLO
Thickness
Spessore
3 mm
Maximum processing size
Grandezza massima di lavorazione
1,60 x 3,50 m
THE CHARM AND BRILLIANCE OF METALS REINVENT
THEMSELVES IN TASTEFUL, COSMOPOLITAN, ENVIRONMENTS.
The preciousness of gold and the industrial soul of steel,
together to form eclectic decorative elements.
meld
High technical performance and refined identity, come together
in an environment of decisive and sensorial character.
IL FASCINO E LA BRILLANTEZZA DEI METALLI SI REINVENTANO
IN AMBIENTI DAL GUSTO COSMOPOLITA.
plasmati
20
La preziosità dell'oro e l'anima Industrial dell'acciaio,
per diventare eclettici elementi decorativi.
Elevata resa tecnica e identità raffinata , si uniscono in ambienti
dal carattere deciso e sensoriale.
21
GLASS AND MIRRORS
VETRO E SPECCHI
Maximum processing size
Grandezza massima di lavorazione
Thickness
Spessore
3 mm - 5 mm 8 mm - 10 mm
1,60 x 3,50 m
CHROMATICS AND UNIQUE TRANSPARENCIES, DRESS
ENVIRONMENTS IN
.
lightness
The exceptional, aesthetic qualities of glass and mirror dress of
a new essence to create evocative perspective views and legiadre
atmospheres. Huge glass windows who depict in colors like
ancient cathedrals, screens and mirrors antique effects, mosaics
glazed with vibrant decor.
CROMATISMI E TRASPARENZE UNICHE, GLI AMBIENTI SI
VESTONO DI
.
leggerezza
22
Le eccezionali qualità estetiche del vetro e dello specchio
si vestono di una nuova essenza, per creare evocativi scorci
prospettici e atmosfere legiadre. Vetrate enormi che si vestono
di colori come antiche cattedrali, séparé e specchi con effetti
anticati, mosaici vitrei con decori vibranti.
23
Variety of metal mosaics available
Forme dei mosaici in metallo
MOSAICS
MOSAICI
Thickness
Spessore
3 mm - 10 mm
Size
Misure
from 30 x 30 cm
da 30 x 30 cm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
MIX AND MATCH DIFFERENT MATERIALS RECREATING INFINITE
STYLE COMBINATIONS FOR ORIGINAL ENVIRONMENTS,
FOLLOWING MODERN TRENDS.
Tesseræ offers absolute freedom of composition with
mosaics, customizable in shape, color, finish and material. The
perfect match, between various mosaics, permits easy-to-do
combinations of all formats assembled, to fit any background.
It transforms walls into large paintings.
UN MIX AND MATCH DI DIFFERENTI MATERIALI CHE RICREANO
INFINITE COMBINAZIONI DI STILE, PER AMBIENTI ORIGINALI E DI
ASSOLUTA TENDENZA
Libertà compositiva assoluta con i mosaici Tesseræ,
personalizzabili per forma, colore, finitura e materiale. La
perfetta corrispondenza tra i differnti mosaici permette di
abbinare con semplicità tutti i formati e di accostarli a qualsiasi
fondo. Trasforma le pareti in grandi quadri..
24
25
PROJECTS
PROGETTI
Private residence lake Como. Decorated swimming pool.
Private residence. Decorated shower.
Private residence. Decorated hardwood stairway.
Piscina decorata in villa privata sul lago di Como.
Box doccia in abitazione privata.
Scalinata in legno decorato. Abitazione privata.
Decorated glass. Tradeshow booth.
Pannelli in vetro decorato per esposizione temporanea.
26
27
PROJECTS
PROGETTI
Customized wall and floor. Wall panels for residential living room.
Relax Pod. 3D wall cladding.
Office spaces.
Pavimenti e rivestimenti personalizzati. Pannelli personalizzati con foto Progetto living.
Progetto zona relax. Rivestimento 3D.
Progetto ufficio.
Retali space.
Progetto showroom.
28
29
GRES TECHNICAL INFORMATIONS | GRES INFORMAZIONI TECNICHE
30
GRES TECHNICAL INFORMATIONS | GRES INFORMAZIONI TECNICHE
UE STANDARD | NORMATIVE UE
FEATURES | CARATTERISTICHE
VALUE REQUIRED | VALORE PRESCRITTO
TESSERÆ
ISO 10545/2
SIZE | DIMENSIONI
Length and Width | Lunghezza e Larghezza
Thickness | Spessore
Straigthness Of Edges | Rettilineità Degli Spigoli
Wedging | Ortogonalità
Flatness | Planarità
± 0,6 %
±5%
± 0,5 %
± 0,6 %
± 0,5
± 0,6 %
±5%
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,5 %
ISO 10545/3
Water Absorption
Assorbimento d’Acqua
E ≥ 0,5 %
≥ 0,3 %
ISO 10545/9
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal Shock
no visible alteration
nessuna alterazione visibile
resistant
resiste
ISO 10545/13
Chemical Resistance
Resistenza agli attacchi chimici
no visible alteration
nessuna alterazione visibile
resistant
resiste
ISO 10545/14
Stain Resistance
Resistenza alle macchie
≥ cla sse 3
≥5
DIN 51094
Colour stability on exposure to light
Resistenza dei colori alla luce
no visible alteration
nessuna alterazione visibile
resistant
resiste
USA STANDARD | NORMATIVE USA
FEATURES | CARATTERISTICHE
VALUE REQUIRED | VALORE PRESCRITTO
TESSERÆ
ISO 10545/2
SIZE | DIMENSIONI
Length and Width | Lunghezza e Larghezza
Thickness | Spessore
Straigthness Of Edges | Rettilineità Degli Spigoli
Wedging | Ortogonalità
Flatness | Planarità
± 0,6 %
±5%
± 0,5 %
± 0,6 %
± 0,5
± 0,6 %
±5%
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,5 %
ASTM C484
Thermal shock
unaffected
unaffected
ASTM C373
Water absorption
unaffected
unaffected
ASTM C650
Chemical resistance
ASTM C1378
Stain resistance
≥ cla sse 3
≥4
ASTM C372
Linear thermal expansion
not Required
ᾀ≥8x10-6 °C-1
ᾀ≥4,4x10-6 °F-1
ASTM C482
Bond resistance
≥ 50 PSI
compliant
resistant
resiste
GRES
FEATURES | CARATTERISTICHE
Laminated porcelain ugl
Gres laminato ugl
Spessore 5,5mm
Thickness 5,5mm
Product finishing
Caratteristiche prodotto
Matte
Opaco
Inks
Inchiostri
Water-based
Base acqua
Protective layers
Protettivi
Water-based
Base acqua
Resistance of colours to light (DIN
51094)
Determinazione della resistenza
dei colori alla luce (DIN 51094)
unaltered surface
superficie inalterata
Cleaning and maintenance
Pulizie quotidiane
Neutral detergents only. Do not
use abrasive sponges or pastes.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non utilizzare spugne o paste
abrasive.
Grouting
Stucco
The product can be grouted using
both epoxy and cement products.
In case of epoxy grouting protect
the surface with masking tape.
Remove immediately any residual
epoxy grout with water only (do
not use specific
cleaners for epoxy grouts).
Il prodotto si può stuccare sia
con prodotti epossidici che con
prodotti cementizi.
In caso di utilizzo con stucchi
epossidici, proteggere la
superficie con nastro adesivo per
mascheratura.
Rimuovere immediatamente
eventuali residui di stucco
epossidico solo con
acqua (non utilizzare pulitori
specifici per stucchi epossidici).
31
METAL TECHNICAL INFORMATIONS | METALLO INFORMAZIONI TECNICHE
5000 Series alloys/trade brand “Peraluman”/employed for the fabrication of our quare format aluminum tile production in the various sizes (20x20, 30x30, 40x40, 50x50
cm.) with brushed and smooth finish. The principal element of the alloy is Magnesium bestowing a particular resistance against corrosion along with a good heat resistance
and excellent working ductility. Generally speaking it doesn’t require thermal aging treatment and has a good welding fusion. 6000 Series alloys/trade brand “Anticorodal”/
employed for the production of mosaics, bars and the listellos for the satin, smooth and brushed finishes. The principal elements of the alloys are Silicon and Magnesium
bestowing easy workmanship and welding properties and are suitable for internal architectural applications. The corrosion resistance is variable from alloy to alloy.
The Italian classification of the above two trade brands is of the maximum level. Our aim is to permit the use of aluminum for non conventional internal architectural
applications. The manifold uses of our mosaics, in their various finishes, offer an elegant, decorative and trendy element for today’s market requests.
Leghe della serie 5000/nome commerciale “Peraluman”/usata per la produzione delle piastre quadrate dei nostri pavimenti in alluminio nei vari formati (20x20, 30x30,
40x40, 50x50) nelle finiture graffiata e levigata. Il principale elemento di lega è il Magnesio, che conferisce doti particolari di resistenza alla corrosione, oltre a buona
resistenza a caldo ed ottime doti di duttilità e lavorabilità. In genere non richiede trattamento termico di invecchiamento e presenta buona saldabilità per fusione. Leghe
della Serie 6000/nome commerciale “Anticorodal”/usata per la produzione dei mosaici, delle barre e dei listelli nellefiniture satinata, levigata, graffiata. I principali elementi
della lega sono Silicio e Magnesio, presentano buona lavorabilità e saldabilità e sono idonee alla realizazzione di applicazioni architettoniche per interni. La resistenza alla
corrosione è altrettanto variabile da lega a lega. Per le leghe della serie 5000 e 6000, che nella denominazione commerciale italiana vanno sotto il nome di PERALUMAN ed
ANTICORDAL questa caratteristica è classificata ai massimi livelli. Il nostro obiettivo è quello di rendere l’alluminio materia per applicazioni architettoniche ad uso interno; i
molteplici utilizzi sia dei nostri mosaici che delle nostre finiture costituiscono un elemento decorativo elegante ed attuale verso le esigenze del mercato.
INSTALLATION DIRECTIONS
Lay metal mosaic sheets on the thinset and beat it with a wood or plastic pad to make it flat. Remove the plastic film soon after the adhesive drying process is finished (it
is important to peel off the plastic film diagonally and close to the surface to avoid possible lifting of the individual metal pieces).
PANEL THICKNESS | SPESSORI
CD 10/2010
2 mm
3 mm
4 mm
Thickness of aluminum layer | Spessore lastra alluminio
6 mm
0.30 mm
2.90
3.80
Section Modulus W [cm³/m] | Modulo di resistenza W [cm³/m
0.51
0.81
1.11
1.71
Rigidity E.I [kNcm²/m] | Rigidità E.I [ kNcm² / m ]
345
865
1620
3840
Weight [kg/m²] | Peso [kg/m²]
4.75
6.60
TECHNICAL PROPERTIES | PROPRIETÀ TECNICHE
Alloy of Aluminum layer | Lega dello strato di alluminio
EN AW-5005A (AlMg1), H44, according EN 485-2
Modulus of Elasticity [N/mm²] | Modulo elastico [ N / mm² ]
70'000
Tensile Strength of Aluminum [N/mm²] | Resistenza alla trazione di alluminio [N/mm²]
Rm 145 - 185
Proof Stress (0.2) [ N / mm² ] | Stress Proof ( 0,2 ) [ N / mm² ]
ISTRUZIONI DI POSA
Posare i fogli di mosaico in metallo sull’adesivo steso in modo regolare con spatole dentate e livellare uniformemente lo strato di collante. Rimuovere la plastica dalla
superficie del mosaico non appena si è seccato l’adesivo di posa (è importante rimuovere la plastica protettiva diagonalmente e vicino alla superficie del metallo per
evitare l’eventuale spostamento dei pezzi).
Elongation [%] | Allungamento [ % ]
GROUT THE JOINTS
Clean the surface with a damp sponge, not abrasive, and dry it with a clean, soft cloth. For grouting, it is recommended the use of unsanded grouts. As far as floor
installation we recommend the use of conductive adhesive types which let electrostatic charges pass in order to insulate the floor As regards further technical
information you may refer to the technical sheets concerning conductive adhesives of KERAKOLL, MAPEI, CERCOL and LATICRETE brands. As regards cladding and wall
tiling we recommend the use of a latex added thinset adhesive manufactured by KERAKOLL, MAPEI, CERCOL and LATICRETE or any other major manufacturer.
CORE | NUCLEO
STUCCARE LE FUGHE
Pulire la superficie con una spugna bagnata e non abrasiva e asciugare con un panno morbido e pulito.Per le fughe è importante usare stucchi a grana finissima a
basso contenuto di sabbie. Per quanto riguarda la posa a pavimento, raccomandiamo l’utilizzo di un adesivo a conducibilità che permetta la conduzione elettrostatica e
l’isolamento del pavimento. Per ulteriori Informazioni tecniche, vi consigliamo di fare riferimento alle istruzioni fornite dai più importanti produttori di colle ed adesivi,
ad esempio KERAKOLL,MAPEI,CERCOL e LATICRETE. Per rivestimento consigliamo l’uso di collanti con aggiunta di additivi forniti sempre da KERAKOLL,MAPEI, CERCOL
e LATICRETE e altri importanti produttori
Lacquering | Laccatura
MAINTENANCE AND CLEANING TIPS
We recommend to use cleaning products suitable for metallic surfaces only or light detergents only. Do not to use strong detergents or abrasive sponges. Do not use
acid based products.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA
Raccomandiamo di utilizzare esclusivamente prodotti per la pulizia adatti a superfici metalliche o detergenti neutri. Non usare detergenti aggressivi o spugne abrasive.
Non utilizzare in nessun caso prodotti a base acida.
ACOUSTIC PROPERTIES | PROPRIETÀ ACUSTICHE
We recommend to lay the mosaic sheets making sure that the adjacent sides are as shown is the picture. This is to avoid a
stonalization look after the installation. As far as the layout of the sanded tiles and mosaic sheets, please follow the direction on the
sticker applied on every single piece.
Si raccomanda di posare i mosaici satinati facendo particolare attenzione che i lati adiacenti presentino lo stesso modulo. Questo
per evitare naturali stonalizzazioni a posa ultimata. Vedere esempio di posa qui a lato. Per quanto riguarda invece la posa dei
mosaici e del pavimento levigato, prego seguire l’indicazione di posa come da etichetta sul materiale stesso.
32
DBOND TECHNICAL INFORMATIONS | DBOND INFORMAZIONI TECNICHE
Linear Thermal Expansion | Dilatazione termica lineare
Rp0.2 110 - 175
A50 ³ 3
2.4 mm/m at 100°C temperature difference
2,4 millimetri / m a 100 ° C differenza di temperatura
polyethylene, type LDPE [g/cm³] | polietilene , tipo LDPE [ g / cm³ ]
0.92
SURFACE | SUPERFICE
Modified-Polyester-Coating
Gloss (Initial value) | Gloss (valore iniziale)
30 - 85 %
Hardness (pencil hardness) | Durezza (durezza della matita)
HB - F
Sound Absorption Factor аѕ [dB] | Fattore di assorbimento acustico аѕ [dB]
Sound Transmission Loss Rw [dB] | Perdita di trasmissione del suono Rw [dB]
Loss Factor d | Perdita Fattore d
0.05
23
24
25
26
0.0048
0.0057
0.0072
0.0102
0.0047
0.0080
0.0113
0.0180
5.72
5.61
5.50
5.30
THERMAL PROPERTIES | PROPRIETÀ TERMICHE
Thermal Resistance 1/Δ [m²K/W] | Resistenza termica 1 / Δ [ m²K / W ]
Thermal Transmission Coefficient k [W/m²K] | Coefficiente di trasmissione termica k [W/m²K]
Range of Application [°C] | Campo di applicazione [ ° C ]
-50…+80
33
RESINS TECHNICAL INFORMATIONS | RESINE INFORMAZIONI TECNICHE
PLASTICRETE Resin
Resina PLASTICRETE
P-CAST A02 Resin
Resina P-CAST A02
Load P-filler fr
Carica P-filler fr
Ratio in weight 35 : 100
Rapporto in peso 35 : 100
PROCESSING DATA SYSTEM | SPECIFICHE DEL SISTEMA DATI DI LAVORAZIONE
Vicat (Min) At 25°C | Vicat (Min) A 25°C
IO-10-73 (*)
MIN
Color of resin | Colore resina
30 34
Milk-white colour | Bianco latte
Viscosity of resin at 25°C | Viscosità resina a 25°C
IO-10-50
mPas
30 50
Density of resin at 25°C | Densità resina a 25°C
IO-10-51
(ASTM D 1475) g/ml
1,01 1,08
Color of resin | Colore resina
Natural-white colour | Bianco naturale
Apparent density Load | Densità apparente carica
Ratio in weight | Rapporto in peso
g/ml
1,30 1,40
For 100 g of charge | Per 100 g di carica
g
35 45
Original viscosity of mixture at 25°C | Viscosità’ miscela iniziale a 25°C
IO-10-50
mPas
1.800 2.400
Operating time (ai 4.000 mPas, 25°C) | Tempo di utilizzo (ai 4.000 mPas, 25°C)
IO-10-50
min
22 30
min
50 60
Hardening time (out of touch) | Tempo di primo indurimento (fuori tatto)
Demolding time (dependent on: ambient temperature, thickness, shape)
Tempo di sformatura (dipendente da: temperatura ambiente, spessore, forma)
Post-Hardening 40 | Post-indurimento 40
h
40°C (**)
Maximum recommended casting thickness | Massimo spessore di colata consigliato
4 15
h
(15)
mm
any thickness | qualsiasi spessore
FINAL DATA SYSTEM, STANDARD SAMPLES HARDENED AFTER 7GG AT TA | CARATTERISTICHE TIPICHE DEL SISTEMA FINALE PROPRIETÀ’ DETERMINATE SU PROVINI STANDARD INDURITI 7GG A TA
Color | Colore
Natural-white colour | Bianco naturale
Density | Densità
IO-10-54 (ASTM D792)
g/ml
Tools Workability | Lavorabilità all'utensile
Shore Hardness | Durezza Shore
IO-10-58 (ASTM D2240)
Self-extinguishing | Autoestinguenza
Flexural strength
Resistenza a flessione
1,60 1,70
good | buona
D/15
82 86
Class 1 | Classe 1
UNI 9177
CI
7 days at TA | 7 gg a TA
ASTM C 293
MN/m2
79
1 month at TA | 1 mese a TA
ASTM C 293
MN/m2
9 11
ASTM C 293
%
1,5 1,8
Deformation breaking point | Deformazione a rottura
TA = ambient laboratory temperature (23 ± 2 ° C) Conversion factors: 1 mPas = 1 cPs 1MN / m2 = 10 kg / cm2 = 1 MPa | temperatura ambiente di laboratorio (23±2°C) Fattori di conversione: 1 mPas = 1
cPs 1MN/m2 = 10 kg/cm2 = 1 MPa
34
Nicola | commercial
+1(954) 609.0984
+39 340.622.4816
[email protected]
Matteo | technical
+39 349.250.2449
[email protected]
Rosy | communication
+39 339.502.9080
[email protected]