engineering and planning - Федеральный информационный

Download Report

Transcript engineering and planning - Федеральный информационный

0711263
ENGINEERING AND PLANNING
LINEA DI CONTROLLO BARRE
NONDESTRUCTIVE TEST LINE
La normalizzazione dei mercati richiede ai
produttori italiani I'adeguamento alle norma­
tive di qualita europee. In questa ottica la
SAS si ё inserita proponendo impianti estremamente flessibili e nel contempo ad alta
produttivita.
La tipologia costruttiva prevede impianti in
linea con le trafile combinate oppure impian­
ti indipendenti fuori linea.
Per entrambe le scelte la SAS ё in grado di
fornire I'impianto nella sua completezza fino
aH'immagazzinamento dei fasci bendati e
reggiati.
The market asks the Italian producers to fol­
low the quality European Regulation. For this
reason SAS is proposing very flexible equip­
ment with high productivity.
SAS is able to provide the full complete
equipment up to the strapped bundle stora­
ge in-line and off-line.
CESOIE VOLANTI IDRAULICHE
HYDRAULIC FLYING SHEARS
Sulla base delle sempre piu crescenti richieste di aumento di velocita delle linee di trafilatura, qualita del taglio ottenuto e tolleranze
di lunghezza, si sono studiate e realizzate
cesoie volanti a comando oleodinamico con
taglio bussola - bussola. II taglio a bussola
permette di abbassare la pressione specifica, generata dallo sforzo di taglio, sul materiale migliorando la qualita della punta (effetto unghia) e permette inoltre di ottenere la
superficie tagliata ortogonalmente con I'asse
della barra. II dispositivo di taglio ё montato
su di un carro con guide a ricircolo di sfere
e azionato da motore Brush-less che, tramite un encoder e appropriate scheda elettronica, permette al dispositivo di taglio di inseguire la barra; raggiunta la velocita del carrello relative alia velocita barra uguale a O,
taglia riducendo cosi al minimo la differenza
tra una barra e I'altra.
Following the endless increase of demand of
always faster drawing lines, connected with
cutting quality and accuracy, SAS has desi­
gned and produced hydraulic flying shears
cutting "bushing-to-bushing".
This kind of cut allows to decrease the spe­
cific pressure generated by cutting stress on
the material.
A better quality of the point is obtained (nail
effect) and the cut is perfectly orthogonal in
respect of bar axis.
The shearing tool is assembled on a carria­
ge sliding on ball guides and powered by a
brush-less electric motor.
An electronic encoder, controlled by the cen­
tral drive, powers the motor until the carria­
ge reaches the same speed as the bar; the
bar is cut only when the difference between
the two speeds is zero and therefore diffe­
rences in length are dramatically reduced.
LA PRODUZ.ONE SAI
SVOLGITORI DOPPI RIBALTABILI
DOUBLE TILTING PAY-OFF
Studiati per ridurre al minimo I'intervallo tra
la fine trafilatura di un rotolo e I'inizio trafilatura del successivo. A questo scopo, sono
dotati di una piattaforma rotante di 3BO°
azionata da motoriduttore oleodinamico.
Sulla piattaforma rotante trovano posto due
fusi ribaltabili a mezzo di cilindro oleodinamico, rispettivamente posizionati: uno nella
postazione di carico rotolo e I'altro nella postazione di lavoro. In funzione del tipo di materiale e della velocita di lavoro, queste macchine
vengono prodotte in diversi modelli:
• a fuso folle frenato da freno pneumatico;
• a fuso motorizzato in tendenza per abbassare la forza di primo impatto all'inizio della
rotazione;
• a svolgimento dall'alto per evitare annodamenti del materiale di piccolo diametro
svolto ad alta velocita,
Sono anche disponibili aspi svolgitori singoli
ribaltabili carrellati con contatto di arresto d'emergenza in caso di incaglio del materiale.
It has been designed to save time to infeed
the next point when the last has already
been done. For this purpose it is equipped
with a platform that can rotate of 3BO° driven by hydraulic motor gear.
Two fuses are assembled on the platform so
that when one is in loading position, the
second one is in line. The fuses are driven by
hydraulic cylinder.
According to the different working requirements, the groups can be supplied in different solutions:
• Free turning fuse, with pneumatic brake ;
• Motor driven fuse, in order to absorb the
starting shock;
• Pay-off from the top, in order to avoid
jamming of smaller wires at high speed.
Also available: single tilting fuses on trolley,
with emergency stop device.
BISELLATRICI
CHAMFERING MACHINES
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
SM
SM
SM
SM
SM
SM
SM
SM
200
300
soo
502
S01
Б02
7O0
BOO
Tondo
6-36
10-50
3-32
10-50
6-25
1D40
20-100
2O-100
Ouadro
6-27
1035
4-17
10-41
6-18
10-28
Esagono
6-30
10-45
4-19
10-36
&22
1035
2085
2СШ5
ПРО
SEZIONE
Snjsiaxra
НЩМв°вП
каваШп
Tagto
angnta di
smussatura
tipodi
SM
SM
SM
SM
SM
300
500
502
601
Б02
SM
700
800
го-юо
2D-1Q0
2085
2&85
QWTnJfcr
Saw
Оэпг'зг
SmussaOra
Tag*
SfTwssaUj-a
Tagjra
ВНИвЙП
30° - 45° - 60°
25
23
25
23
50
4
4
Round
&36
1&50
3-32
10-50
6-25
1040
Square
6-27
1&35
4-17
1041
6-18
10-28
Hexagon
&30
1045
4-19
10-36
6-22
10-35
;
Bar
length
da 2 5 0 0 а 6 2 0 0
LtMHM
produaone max
SM
200
SM
SECTION
lunghezza Ьаггв
lavorazione
TYPE
Process
from 2 5 0 0 to 6 2 0 0
Face
Chamfer
Face
Chamfer
Face
Chamfer
Saw
40
4
Acciaic inox - Acciaio legate - Qctone - A l k j m i n b - Trtanio - R a m e
* La lavorazione indicata ё rrferita ai valori medi della g a m m a di produzione
4
Material
Face
Chmhf
Face
Qmivur
Saw
30° - 45° - 60°
angle
Мак
produc­
tion
bar/min*
Face
Chamrer
Saw
25
23
25
23
j
50
40
Stainless steel - Altoy steel - B r a s s - A l u m i n i u m - Titanium - Copper
* The production is referring t o t h e range m e d i u m value
PRERADDRIZZATORI STATICI
FIXED PRE-STRAIGHTENERS
Queste macchine permettono di introdurre II
materiale da trafilare dallo svolgitore, attraverso unita di decapaggio meccanico о simili, fino alia postazione filiera.
Sono costituiti da due gruppi:
• uno ad asse verticale con rulli capovolti,
per facilitare la caduta delle scaglie presenti sul materiale grezzo.
• I'altro ad asse orizzontale.
La motorizzazione ё ottenuta da motoriduttore elettrico con una frizione interposta che
permette il disinserimento del moto quandc il
materiale ё arrivato alia filiera; i rulli, pur rimanendo a contatto con il materiale, risultano
cosi folli, permettendo alia macchina di poter
эг
tirare il materiale alia velocita impostata
These machines take the material from the
pay-off to the die through mechanical de-sca­
ling units [or others). They are composed by
two groups:
• The first group has vertical axis rolls. The
rolls are reversed on the bottom to allow
the scales to fall into the collector.
• The second group is horizontal.
The power is given by an electric motor
gear, connected through a clutch.
The clutch is able to idle the rolls when the
material has been engaged on the carriage.
LA PRODUZIONE SAS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
linee combinate a trafilare rotolo-barra
linee combinate a trafilare barra-barra
appuntitrici con asportazione di truciolo
appuntitrici a laminazione per piatti
svolgitori doppi rotanti ribaltabili
svolgitori motorizzati e folli
robot e aprirotolo
preraddrizzatori mobili
preraddrizzatori in linea
spintori [appuntitrice idraulica)
gruppo di tiro a due camme doppie e carrelli
raddrizzatrici in linea e fuori linea
cesoie idrauliche volanti (bussola - bussola)
introduttori multitubo insonorizzati
raddrizzatrici, pulitrici a due rulli iperbolici
canali di scarico uscita impianto
bisellatrici in linea e fuori linea.
linee di controllo non distruttivo in linea e fuori linea
sistemi di formatura ed evacuazione fasci con reggiatura e pesatura
in automatico, in linea e fuori linea
SAS PRODUCTION:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
coil-to-bar combined drawing lines
bar-to-bar drawing lines
turning pointers
rolling pointers for flats
double tilting carousel pay-offs
motorized or idle pay-offs
robot and coil openers
transfer pre-straighteners
in line pre-straighteners
hydraulic push pointers
pulling benches with two cammes and two carriages
in-line and off-line shape straighteners
hydraulic flying shears
sound-proof feeders
two roll burnishers
right / left unloading table
in-line and off-line chamfering and facing machines
in-line and off-line eddy current test
in-line and off-line automatic bundle equipment with strapping and weighing
GRUPPI Dl TIRO
COIL TO BAR / PULLING BENCHES
«И
La combinata a trafilare SAS rappresenta il giusto valore della tecnologia. L'esperienza acquisita in molti anni nel settore ha permesso alia
SAS di proporsi sul mercato con un impianto
che racchiude tutte le tecniche innovative,
attualmente disponibili, con la massima garanzia di affidabilita. La combinata SAS dotata di
camme doppie, morse, carrelli comandati a
comando oleodinamico, permette di raggiungere elevate velocita di lavoro con la massima
precisione di movimento. L'impiego di azionamenti in corrente continua permette inoltre di
scegliere velocita di lavoro idonee al tipo di
materiale in lavorazione. La combinata SAS a
trafilare pub essere fornita completa di svolgitore, preraddrizzatore, gruppo di bisellatura,
controllo, bendatura e magazzino fasci, tutto
gestito autonomamente, rispecchiando I'impegno SAS nel fornire al cliente impianti ad alta
produttivita chiavi in mano.
The combined drawing lines made by SAS are
a clear example of technological value.
Thanks to its several years of experience, SAS
is now able to insert in the market the most
advanced machinery designed with the highest
technology available. The SAS combined dra­
wing lines are equipped with twin cams, hydrau­
lic carriages, hydraulic flying shear; they can
work at a very high speed with the maximum
accuracy. Using an electric D.C. drives, the
operator can select the right speed according
to the processing material.
The SAS combined drawing machine can be
supplied complete with the most advanced
equipment in order to obtain a full automatic
line: pay-off group, pre-straightening device,
chamfering machine, bundle strapping, wei­
ghing and handling. SAS is able to offer its
customers turn-key installations and trouble
free high production.
RULLATRICI PULITRICI
A DUE RULLI IPERBOLICI
TWO-ROLL POLISHING AND
STRAIGHTENING MACHINES
Di robusta concezione, sono progettate per
raddrizzare barre tonde di materiali ferrosi e
non. La semplicita dell'esecuzione, ne fa un
prezioso supporto sia per processi in linea
con trafilatrici о pelatrici che fuori linea per
processi di barre di altra provenienza.
Per rendere piu agevole e rapido il set-up
della macchina sono disponibili, se richiesti,
dispositivi di regolazione automatica controllati da encoders e lettori digitali.
Sempre a richiesta ё disponibile anche la
possibility di montare celle di carico, per
poter leggere il carico reale sulla barra in
raddrizzatura, dato importante quando si
processano barre con struttura molecolare
molto sensibile.
These machines, with a very strong frame,
have been designed for straightening ferrous
and non-ferrous bars.
The simple execution and its strong frame
ensure a precious job for both in-line opera­
tion, in connection with drawing and peeling
machines and out-line, for separate bar pro­
cessing.
An optional electronic adjusting system is avai­
lable upon request, it gives the possibility of full
automated processing. A group of load cells
can also be assembled as optional: they will
show the actual load over the bar under pro­
cess: a very important information when the
bars under processing have a very sensible
molecular structure.
II
-Е с 5
-^: О .О *3
с
CD
a s jn
u
с
"
СП
-с
а
Й
I»
Г t--.cn
.
СП
СЛ CD
•с
СО
•
о
ш
о
ее
в
ьа^
СО
СП
с
ц-В Е
СП
с
г
Р
U
0)
а & е.
Я .ГЦ
ш
Й
.у со Ь
5. "о .с
•El
о а то
IЕк
01
-с сц -2
.as
О 3
"О
*J
01
У
3' 01 ТЗ
fe | •V
5
-с
S-.8.I
Q)
^а
* t s en
г,
01
01 i .
-Q 01
L
щ
1*1 ё ^
• C 9 . J
•£•»
О г-О 43
С
3
s
с
CL CD
О
ш
5
Е
--г
&Sfl
га = га •£
га ' « щ
га
ш ш
01 СП
ш
ill в
са
01 ° т5
01 Ш "
«1
О . Ч -С
CD
со сЬ Е .93 j o - i га =5
L.
- СО
О . CD С
з
Й си *3
co-
Si; E
I-CJE
.«
•§•
01 ТЗ
оз
Е
а
га
сл
со
•а
. Я
га "5 m
01 >
45 Е Q - g С- С-
3 га
о аз
И га
с N
га
01 is
аз *з
н з .S a 8.3 3 Я
И га
а.
а.
О. ш
ш го raffia,
ш Ж о . га
S -с с - с о га =
II
- оS
03 СО
F
3 о . га
з =з JS
тз
В то га а - г а а
01
с_
— •—
Q-Я ° -Яиш
Б Е Л S.S
ш
to я S
о
I
"55
ш
aЬ ? _ - § 1
Q. О
"•
CD
.9--о в
CD S га . Q ' U I
сЬ с N -О
га о]
Ь N
=
t СП
2§
§.Л
03
СЛ 0 3
га2 га £
аз" 3 -со
b со
_ с
_ т>
l§gft
,§1
о- Е И оз
RADDRIZZATRICI PER BARRE
TWO-PLANE SHAPE STRAIGHTENERS
La raddrizzatura della barra viene realizzata
con un passaggio tra i rulli preregolati, posizionati con interasse a scalare ed a 90° tra
il primo ed il secondo gruppo di raddrizzatura, per una lavorazione in sequenza dei due
lati paralleli alternati, di quadri e piatti.
La scelta di rulli registrabili facilita la predisposizione per la lavorazione di barre di
sezione diversa ed elimina il lavoro di sostituzione dei rulli con canali fissi.
Per la lavorazione di barre esagonali sono
montati sul secondo gruppo di raddrizzatura
rulli con canale a 60°.
E possibile inoltre una preraddrizzatura di
barre tonde con I'impiego di rulli con canali
semicircolari.
II ciclo di lavoro, normalmente automatico e
continuo, puo essere commutato per un
funzionamento ad impuisi nella fase di preparazione di una lavorazione.
II grande dimensionamento degli organi sottoposti a sforzi assicura un funzionamento
regolare e duraturo, senza necessita di
manutenzioni periodiche.
The bar straightening process is obtained
by the passage of the bar through a presetted roller set.
The two straightening heads, vertical and
horizontal axis, allow to process the two
bar axis.
The different pitch, between the rollers,
gives the correct yield strength allowing a
perfect
straightness.
The adjustable rollers facilitate the processing of different section bars and avoid the
replacement
of the rollers
with fixed
grooves.
To process hexagonal bars there are mounted, on the second straightening group, rollers with groove at 60°.
It is possible to pre-straight round bars
using rollers with semicircular groove.
The working cycle is normally automatic and
continuous but it can be changed over in
JOG during the set-up.
The charged parts are designed to allow
high performance
process and to avoid
periodical maintenance.
ENGINEERING AND PLANNING
La SAS, presente sul mercato da
3 0 anni e riconosciuta ormai in
tutto i! mondo per la qualita dei
suoi prodotti, I'efficienza dei servizi, la semplicita ed affidabilita delle
soluzioni adottate nell'adeguare gli
impianti alle esigenze produttive
dei suoi clienti, ora presenta una
nuova generazione di macchine a
tecnologia avanzata per il processo di lavorazione a freddo di materiali da rotolo a barra e da barra
a barra.
La capacita dei servizi SAS la rendono un supporto importante nella
risoluzione di problemi produttivi di
materiali ferrosi e non ferrosi.
La completa autonomia nel progettare, costruire, assiemare ed
installare i suoi impianti, con proprio personale, permettono alia
SAS di avere dei servizi tecnici presenti in tempo reale in tutti i Paesi
del mondo. I prapri tecnici sono
preparati a dare suggerimenti in
merito a problemi di manutenzione
e produzione, permettendo corrette performances delle macchine e
qualita di produzione.
La SAS ё al servizio del cliente.
Offre la propria capacita per studiaге е realizzare impianti completi,
rispettando le esigenze del cliente.
La SAS inoltre si pone come consulente per il cliente consigliandolo sulle opportunity di sviluppo
della produzione.
SAS has been in business for 30
years now. Nowadays it is known all
over the world for the quality of its
products, for the efficiency of its
services, for the simplicity and relia­
bility of the solutions installed in its
lines. According to the production
requirements of its Customers,
today SAS is showing a new gene­
ration of machinery, based on the
most advanced technology in the
field of coil-to-bar and bar-tchbar
cold processing lines. Thanks to the
long experience achieved, SAS is an
important partner for reaching top
manufacturing targets in the pro­
cessing of ferrous and non-ferrous
materials. Thanks to its own tech­
nological staff, SAS has the full
capacity of designing and producing
its machines, assembling them
together for full interaction. Its
technical staff is ready to intervene
in any Country in order to give sug­
gestions for the solution of produc­
tion problems, for the best use and
maintenance of the machinery, for
getting
higher
performances
without giving up anything concer­
ning quality.
SAS aims at customer satisfaction:
when a new production has to be
started SAS analyses and performs
completely any know-how, when a
production already exists, SAS is
able to design and perform any
development plan.
Ш
s
m CD
> ij
о - С
c_ _g
"c "S
m
in
in Ш in ui
0 CO > CD
^_
s en
CO
ш=0
ml®
<я СЯ
~
w
.
Ш
О .. £
- 2 ^ CO CO en ^
< CO
Й +
+ Л
CD
я со -QJ X Ш P
Ш > 111
•
> aj F LL >
О
2
CD
z
Ш
I
a a
Ш
BANCO Dl TIRO BARRA - BARRA
BAR - TO - BAR PULLING BENCH
II banco di tiro SAS dotato di camme doppie,
morse, carrelli comandati oleodinamicamente, permette di raggiungere elevate velocita
di lavoro con la massima precisione di movimento.
L'impiego di azionamenti in corrente continue
permette inoltre di scegliere velocita di lavoro idonee, in funzione del tipo di materiale in
lavorazione. I banchi sono forniti completi di
spintori oleodinamici e porta filiera sferici.
The simple execution and its strong frame The
SAS pulling unit supplied with twin cams,
clamps, hydraulic carriages guarantees high
working speeds and the highest precision of
movement.
Using an electric D. C. drives, the operator can
select the right speed according to the processing material. The benches are supplied
complete of hydraulic push pointer and spherical die holder.
Чсрма,—
VARESE
тт
/ +
/MALPENSA
/ CHIASSO
&а& /SuSCtTA ANNONE
/
BWANZA
/ сомо
1Л.
/
VS>
&/
1 111
/
13
'
^SMONZA M G R A T E ^ - ' ' ' ^
1
Д4
TORINO
TANGEklZIALE
OVIST
•
TJOTGENZIALE
EST
/
Г
•
/ L I NATE
к+
" > Д
А7
GENOVA
A4
BRESCIA"'
VENEZIA
V
А1
BOLOGNA
Via Alessandro Volta, 5 - 2 3 8 6 7 Suello (Lc) - Italy
Tel. +39 0 3 1 6 5 5 5 9 3 - Fax +39 0 3 1 Б 5 7 2 2 3
Web site: www.sas.it- E-mail: [email protected]
rzr
ГУРосНИИИТиАП
Ассоциация МВТК
Федеральный информационный фонд отечественных и
иностранных каталогов на промышленную продукцию
Каталог был представлен на выставке
«РосМолд - 2007»
(Формы, пресс-формы и штампы)
Каталог включен в базу данных
«Федерального информационного фонда
отечественных и иностранных каталогов на
промышленную продукцию»
Россия, 105679, Москва, Измайловское шоссе, 44,
Тел./факс (095)366-5200, 366-7008, 365-5445. e-mail:; [email protected].
www.ffpk.ru
Электронная копия издания изготовлена с целью её включения в базы
данных Федерального информационного фонда отечественных и
иностранных каталогов на промышленную продукцию, которые
формируются в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 24
июля 1997 г. № 950 и Постановлением Правительства РФ от 31 декабря 1999
г. № 2172-р и зарегистрированы Комитетом по политике информатизации
при Президенте РФ под №№ 39-50.
2007 год