4 Jerónimo de Estridón PIL

Download Report

Transcript 4 Jerónimo de Estridón PIL

HISTORIOGRAFIA
GRECOLATINA Y
MEDIEVAL
Maestro: Raúl Romero Ramírez
Jerónimo de
Estridón o
San Jerónimo
Biografía y obra
historiográfica
Biografía
• Nació en Estridón (Oppidum, ya destruido por los godos en 392,
situado en la frontera de Dalmacia y Panonia) entre el año 331 y el
347. Murió el 30 de septiembre del año 420, a los 80 años de edad.
•
Jerónimo, cuyo nombre significa 'el que tiene un nombre sagrado',
consagró toda su vida al estudio de las Sagradas Escrituras y es
considerado uno de los mejores, si no el mejor, en este oficio.
• En Roma estudió latín bajo la dirección del más famoso profesor de
su tiempo, Donato, quien era pagano. El santo llegó a ser un gran
latinista y muy buen conocedor del griego y de otros idiomas, pero
muy poco conocedor de los libros espirituales y religiosos. Pasaba
horas y días leyendo y aprendiendo de memoria a los grandes
autores latinos, Cicerón, Virgilio, Horacio y Tácito, y a los autores
griegos Homero, y Platón, pero casi nunca dedicaba tiempo a la
lectura espiritual.
• Jerónimo dispuso irse al desierto a
hacer penitencia por sus pecados
(especialmente por su sensualidad que
era muy fuerte, por su terrible mal
genio y su gran orgullo).
• Aunque allá aunque rezaba mucho,
ayunaba, y pasaba noches sin dormir,
no consiguió la paz, descubriendo que
su misión no era vivir en la soledad.
San Jerónimo en el Desierto
• De regreso a la ciudad, los obispos de Italia junto con el
Papa nombraron como secretario a San Ambrosio, pero
éste cayó enfermo, y decidieron nombrar a San Jerónimo,
cargo que desempeñó con mucha eficiencia.
• Viendo sus dotes y conocimientos, el
Papa San Dámaso lo nombró como su
secretario, encargado de redactar las
cartas que el Pontífice enviaba, y luego
lo designó para hacer la traducción de la
Biblia. Las traducciones de la Biblia que
existían en ese tiempo (llamadas
actualmente Vetus Latina), tenían
muchas imperfecciones de lenguaje y
varias imprecisiones o traducciones no
muy exactas.
San Ambrosio
• Jerónimo, que escribía con gran
elegancia el latín, tradujo a este
idioma toda la Biblia, en la
traducción llamada Vulgata (o
traducción hecha para el
pueblo o vulgo). Aunque no fue
designada como oficial, de
facto lo fue durante 15 siglos.
• El Papa Dámaso I en el Concilio de Roma en el año 382,
expidió un decreto llamado «Decreto de Dámaso», en el cual
hizo un listado de los libros canónicos del Antiguo y Nuevo
Testamentos. Entonces le pidió a San Jerónimo utilizar este
canon y escribir una nueva traducción de la Biblia que
incluyera un Antiguo Testamento de 46 libros los cuales
estaban todos en la Septuaginta (la Biblia Griega, LXX,
traducida de textos hebreos y arameos), y el Nuevo
Testamento con sus 27 libros.
• Alrededor de los 40 años, Jerónimo fue ordenado sacerdote.
Pero sus altos cargos en Roma y la dureza con la cual corregía
ciertos defectos de la alta clase social le trajeron envidias;
sintiéndose incomprendido y hasta calumniado en Roma,
donde no aceptaban su modo enérgico de corrección, dispuso
alejarse de ahí para siempre y se fue a Tierra Santa.
• Sus últimos 35 años los pasó en una gruta, junto a la Cueva de
Belén. Varias de las ricas matronas romanas que él había
convertido con sus predicaciones y consejos, vendieron sus
bienes y se fueron también a Belén a seguir bajo su dirección
espiritual. Con el dinero de esas señoras construyó en aquella
ciudad un convento para hombres y tres para mujeres, y una
casa para atender a los que llegaban de todas partes del
mundo a visitar el sitio donde nació Jesús.
• San Jerónimo debe su lugar en la historia de los estudios exegéticos
(interpretación crítica y completa de textos religiosos),
principalmente a sus revisiones y traducciones de la Biblia. Hasta
alrededor de los años 391 y 392, él consideró la traducción de la
Septuaginta como inspirada.
• Pero el progreso de sus estudios Hebraicos y sus relaciones con
rabinos le hicieron abandonar esa idea, reconociendo como
inspirado únicamente el texto original.
• Fue alrededor de este periodo que emprendió la traducción del
Antiguo Testamento del Hebreo. Pero su reacción contra las ideas
de su tiempo fue demasiado lejos, y se hizo blanco de reproches
por no tener en suficiente consideración la Septuaginta.
• Esta última versión fue elaborada desde un texto hebreo, mucho
más antiguo y más puro, que el que estaba en uso a finales del siglo
cuarto.
• Sus comentarios representan una enorme cantidad de trabajo pero de
un valor bastante desigual.
• Muy a menudo trabajó con excesiva rapidez; además, él consideraba un
comentario como un trabajo de recopilación, y su mayor cuidado era
acumular las interpretaciones de sus predecesores, en lugar de emitir
un juicio sobre ellos.
• La obra "Quaestiones hebraicae in Genesim" (Cuestiones hebraícas en el
Génesis ) constituye uno de sus mejores trabajos, ya que es una
búsqueda filológica con respecto al texto original.
• Esto disculpa el que no haya podido continuar, como había sido su
intención, con un estilo de trabajo completamente novedoso para la
época. Aunque a menudo impuso su deseo de evitar el uso excesivo de
las alegorías, sus esfuerzos en este sentido estuvieron lejos de tener
éxito, y en sus últimos años se avergonzó de algunas de sus primeras
explicaciones alegóricas.
• Para entender esa desigualdad en sus comentarios , cabe
señalar que sobre el Antiguo Testamento, destacan aquellos
sobre Amós, Isaías y Jeremías; aunque hay algunos francamente
malos, como por ejemplo los de Zacarías, Oseas y Joel.
• Sin embargo, aún así, en resumidas cuentas, el conocimiento
Bíblico de San Jerónimo lo coloca en primer sitio entre los
exégetas antiguos debido a:
• En primer lugar, por haber sido muy cuidadoso con sus fuentes
de información; exigía del exégeta un conocimiento bastante
amplio sobre la historia sagrada y profana, así como de la
lingüística y la geografía de Palestina.
• En segundo lugar por que nunca aceptó ni rechazó
categóricamente los libros deuterocanónicos como parte del
Canon de la Escritura, de los cuales hacía uso constante.
• En tercer lugar porque expuso la importancia con respecto a la
inspiración, es decir, a la existencia de un sentido espiritual y la
inerrancia (ausencia de error) en la Biblia, sosteniendo la
doctrina tradicional. Por ello se afirma que posiblemente él
insistió más que otros, sobre la parte que corresponde al
escritor sagrado, al colaborar en el trabajo inspirado.
• En cuarto lugar por luchar contra todo tipo de herejías.
En contra de las Herejías 1
• La controversia con los Judíos y con los Paganos hacía mucho tiempo
que había llamado la atención de los Cristianos sobre ciertas
dificultades en la Biblia. San Jerónimo respondió de varias maneras.
Sin mencionar sus aclaraciones sobre este o aquel problema, apeló
sobre todo al principio de que, el texto original de las Escrituras, es el
único inspirado y libre de error.
• No trata de encubrir su ignorancia, sino que admite la existencia de
muchos problemas en la Biblia, por lo que a veces parecerá
totalmente avergonzado. Finalmente, él declara un principio en la
Biblia en cuanto a que no existe error material debido a la ignorancia
o descuido del escritor sagrado, pero agrega: "Es común para el
historiador sagrado adaptarse a la opinión generalmente aceptada
por las masas en su tiempo" (P.L., XXVI, 98; XXIV, 855).
En contra de las Herejías 2
• Su "Diálogo" contra los Luciferianos trata con una secta cismática cuyo
fundador fue Lucifer, Obispo de Cagliari, en Sardinia. Los Luciferianos
rehusaron responder afirmativamente a la medida de clemencia por la
cual, la Iglesia, desde el Concilio de Alejandría (año 362), había
permitido a los obispos que se habían adherido al Arrianismo (Arrio:
“el Hijo de Dios no existía antes de ser engendrado”), cumplir con sus
deberes con la condición de que profesaran el Credo de Nicea I (año
325), Concilio convocado por Constantino para establecer la paz
religiosa y construir la unidad de Iglesia Cristiana en el imperio
Romano.
• Esta secta rigorista tenía adeptos por todas partes, y hasta en la misma
Roma era muy problemática. Contra ellos escribió Jerónimo su
"Diálogo", un trabajo con sarcasmo mordaz, pero no siempre acertado
en su contenido doctrinal, especialmente en lo referente al
Sacramento de la Confirmación.
En contra de las Herejías 3
• El libro "Adversus Helvidium" (En contra de Elvidio) es casi de la misma
época que los “Diálogos”.
Elvidio sostenía los dos siguientes principios:
María tuvo hijos de José después del nacimiento virginal de Jesucristo; y
desde un punto de vista religioso, el estado matrimonial no es inferior al
celibato.
Ante esto contestó Jerónimo:
Que José era sólo llamado como el esposo de María, pero no era el esposo de
María ya que ambos fueron castos.
Que los llamados "hermanos" del Señor eran sus primos, y no sus hermanos de
sangre.
Que la virginidad es mejor que el estado de casado.
En contra de las Herejías 4
• Por su parte, Joviniano era más peligroso que Elvidio para la unidad de
la Iglesia Cristiana, pues aunque él no enseñó exactamente la salvación
por la sola fe y la inutilidad de las buenas obras, hizo demasiado fácil el
camino a la salvación y despreció una vida de ascetismo. Jerónimo
retomó cada uno de estos puntos a favor de una intercesión de la
Iglesia.
• La "Apologetici adversus Rufinum" trató con las controversias
Origenísticas (De San Orígenes). Aquí, San Jerónimo se vio envuelto en
uno de los episodio más violentos de esa lucha, que agitó la Iglesia
durante toda la vida de Orígenes hasta el Quinto Concilio Ecuménico
(año 553).
El punto de discusión fue determinar si ciertas doctrinas profesadas por
Orígenes, y otras enseñadas por algunos de sus seguidores paganos
podían ser aceptadas.
En contra de las Herejías 5
• San Jerónimo valoraba tanto y utilizaba el trabajo de Orígenes, que
llegó, incluso, a transcribir pasajes erróneos sin las debidas reservas.
Pero también resulta evidente que nunca se adhirió ni al
pensamiento ni a la metodología de las doctrinas Origenistas.
• Orígenes en su Comentario sobre el Evangelio de Juan (libro II,
capítulo II ), afirma que el Logos (El Verbo de Dios) es theos (dios) sin
el artículo definido ("el"), en cambio el Padre es ho theos (el Dios) con
artículo. En la Teología de Orígenes el Hijo de Dios es subordinado al
Padre, tendencia presente en otros Padres del período.
• Las transcripciones de Jerónimo lo acusarían de utilizar un “lenguaje
imprudente” y un método de trabajo “bastante apresurado”. Con un
temperamento como el suyo, y seguro de su indudable ortodoxia en
lo referente al Origenismo, naturalmente se habría sentido tentado a
justificarlo todo. Esto provocó la controversia más amarga con su
astuto adversario, Rufino.
En contra de las Herejías 6
• Lo que Jerónimo rechazaba principalmente, era la vida monástica
y la veneración de los santos y las reliquias, pero ello dio pie a
movimientos cesesionistas.
• Así, Elvidio, Joviniano y Vigilancio fueron los voceros de un
movimiento contra la virginidad, el celibato, la vida ascetíca,
mártires y santos, que se había desarrollado a lo largo del siglo
cuarto.
• Es posible observar la influencia de esa misma reacción en la
doctrina del monje Pelagio, quien dio su nombre a la principal
herejía surgida sobre la gracia o la inexistencia del Pecado
Original y del bautismo: Pelagianismo.
En contra de las Herejías 7
• Sobre este tema escribió Jerónimo su "Dialogi contra
Pelagianos". Certero en lo referente a la doctrina del
pecado original, el autor lo es mucho menos cuando
determina la parte de Dios y la del hombre en el acto de la
justificación.
• Por lo general sus ideas son Semipelagianas: los méritos del
hombre antes que la gracia; una fórmula que pone en
peligro el principio de la libertad absoluta como don de la
gracia.
• Otro es el libro "De situ et nominibus locorum hebraicorum"
es una traducción del "Onomasticon" de Eusebio, al cual el
traductor a añadido algunas adiciones y correcciones.
OBRA HISTORIOGRÁFICA
• Su obra homilética consta de aproximadamente cien homilías o
tratados cortos, y en esta faceta el “Solitario de Belén” brilla con luz
propia.
• Es un monje que se dirige a los monjes, no sin hacer alusiones
obvias a los sucesos contemporáneos. El orador se alarga y se
disculpa por ello. Despliega un maravilloso conocimiento de las
versiones y contenidos de la Biblia. Sus alegorías son excesivas en
ocasiones, y su enseñanza sobre la gracia es Semipelagiana.
• Un espíritu crítico contra la autoridad, una simpatía por los pobres
que llega al extremo de mostrar una abierta hostilidad hacia los
ricos, carencia de buen gusto, inferioridad de estilo, citas erróneas,
son los defectos más notorios de esos sermones.
• Evidentemente estas son notas tomadas por sus oyentes, por lo que
cabe preguntarse si fueron ellos los examinados por el predicador.
La correspondencia de San Jerónimo es una de las partes mejor
conocidas de su producción literaria. Comprende aproximadamente
ciento veinte cartas suyas y varias de sus correspondentes.
• Muchas de estas cartas fueron escritas con la intención de
publicarse, y en varias de ellas el autor incluso se corrige a sí
mismo, mostrando, por tanto, evidencia de un gran cuidado y
destreza en su composición, y en las que San Jerónimo se revela a sí
mismo como un maestro del estilo.
• Es en esta correspondencia que el temperamento de San Jerónimo
es más claramente expuesto; su volubilidad, su tendencia a los
extremos, su sensibilidad excesiva; cómo pasaba de ser
exquisitamente refinado a ser amargamente satírico, su abierta
sinceridad al opinar sobre otros e igualmente franco al hablar sobre
sí mismo.
• Los escritos teológicos de San Jerónimo son en su mayoría
controversiales, y casi podría decirse que fueron hechos para la
ocasión. Falló como teólogo por no aplicarse él mismo una
metodología personal en cuestiones doctrinales. En sus
controversias simplemente era el intérprete de la doctrina
eclesiástica aceptada.
• Por su labor en contra de la herejía, la Iglesia Católica ha
reconocido siempre a San Jerónimo como “un hombre
elegido por Dios para explicar y hacer entender mejor la
Biblia”, por lo que fue nombrado patrono de todos los que
en el mundo se dedican a hacer entender la Biblia; por
extensión, se lo considera el santo patrono de los
traductores.
• Junto con San Ambrosio, San Agustín y San Gregorio el
Magno, es uno de los cuatro padres de la Iglesia Latina
Cristiana.
OBRA HISTORIOGRÁFICA
•
•
•
•
•
•
Crónica de Eusebio de Cesárea.
Vida de San Paulo, primer ermitaño.
Vida Monacal y cautiva.
Vida de San Hilario.
De Hombres Ilustres.
La perpetua virginidad de María.
• Traducción de la
Latina: La Vulgata.
Biblia
• Entre los trabajos históricos de San Jerónimo cabe destacar la
traducción y continuación de la obra "Chronicon Eusebii
Caesariensis", (Crónica de Eusebio de Cesárea), dado que la
continuación escrita por él, la cual abarca desde el año 325
hasta el 378, sirvió como modelo para la redacción de los
anales hechos por los cronistas de la Edad Media, con la
consiguiente transmisión de defectos en sus obras:
sobreabundancia de datos sin importancia, y falta de
proporción y sentido histórico.
• La "Vita S. Pauli, prima eremitae" no es un documento muy
confiable pero es interesante la forma como trata la vida
alejada de los demás hombres.
• La "Vita Mal-chi, monachi captivi" es un elogio a la castidad,
entretejido a través de un número de episodios legendarios.
• Del mismo modo, la "Vita S. Hilarionis" se ha visto afectada
por el contacto con las obras precedentes. Se ha afirmado que
las travesías de San Hilario son un plagio de algunas viejas
narraciones de viajes. Pero estas objeciones son del todo
equivocadas, puesto que esta obra es un trabajo realmente
confiable.
• El tratado "De viris illustribus" es una historia de gran calidad
literaria. Fue escrita con una intención apologética para
probar que la Iglesia había producido hombres de gran
erudición. Para la historia de los tres primeros siglos, Jerónimo
dependió en gran medida de Eusebio, de cuyos comentarios
se apropió, distorsionándolos a menudo, debido a la rapidez
con que trabajaba. No obstante, sus relaciones de autores del
siglo cuarto son de gran valor.
LA PERPETUA VIRGINIDAD DE MARIA 1
San Jerónimo escribió con
gran energía en contra de las
diferentes herejías, como con
el libro "Adversus Helvidium"
de Elvidio.
Elvidio sostenía los dos
siguientes principios:
María tuvo hijos de José
después del nacimiento
virginal de Jesucristo; y desde
un punto de vista religioso, el
estado matrimonial no es
inferior al celibato.
LA PERPETUA VIRGINIDAD DE MARIA 2
La Perpetua Virginidad de María es una obra
apologética escrita por San Jerónimo.
Es una respuesta dirigida a Elvidio (o Helvidio), que
fue el autor de un escrito alrededor del año 383
contra la creencia de la perpetua virginidad de María
(la madre de Jesús).
Lo relativo a la dignidad de la virginidad y el
matrimonio, discutido en el libro contra Elvidio, fue
tratado de nuevo en el libro "Adversus Jovinianum",
escrito casi diez años más tarde.
En él Jerónimo reconoce la legitimidad del
matrimonio, pero utiliza al respecto ciertas
expresiones despectivas, por las cuales fue criticado
por sus contemporáneos y por las que no pudo
ofrecer una explicación satisfactoria.
LA PERPETUA VIRGINIDAD DE MARIA 3
Respecto a la obra LA PERPETUA VIRGINIDAD DE
MARIA, San Jerónimo en su obra mantiene
contra Elvidio tres argumentos que sostiene de
acuerdo a la fe y Dogma patrístico:
•Que José era sólo llamado como el esposo de
María, pero no era el esposo de María ya que
ambos fueron castos.
•Que los llamados "hermanos" del Señor eran
sus primos, y no sus hermanos de sangre.
•Que la virginidad es mejor que el estado de
casado.
Ficha historiográfica
San Jerónimo
La perpetua virginidad de María
Pensamiento Cristiano Romano
Historia Sacra de la vida virginal
Tema principal: LA VIDA DE MARIA Y JOSE COMO MATRIMONIO, LA VIRGINIDAD DE MARIA.
Es un escrito donde San Jerónimo defiende la perpetua virginidad de María en contra de Elvidio que aseguraba que
María si habia perdido la castidad.
Sujetos históricos: °ELVIDIO °SAN JERONIMO °MARIA °DIOS °JOSE °JESUS °DISIPULOS °PERSONAJES BIBLICOS.
Jerónimo habla principalmente de María, José, y Jesús, pero a lo largo de la obra al defender a María utiliza textos
bíblicos por lo que introduce mas personajes. Algo importante en su obra es que se refiere a si mismo como tercera
persona por lo que se incluye como sujeto histórico.
Móviles históricos: DEFENDER LA VERDAD °AMOR °FE °TEMOR DE DIOS °OBEDIENCIA °RESPETO
°IGNORANCIA
Constantes históricas: °JUSTICIA °FE °DIOS °LA BIBLIA °CASTIDAD DE MARIA
Metodología
a) Nivel: Inductivo. El método que utiliza es inductivo ya que comienza su escrito aclarando la postura de Elvidio y
continua dando argumentos de por que esta equivocado y cual es la verdad.
b) Tipo de Métodos: Comparativo, analítico-descriptivo y crítico.
Axiología: Pureza, Piedad y Obediencia.
Frase: Trabaja en algo, para que el diablo te encuentre siempre ocupado.
Fuentes: MATEO °DEUTERONOMIOS °GÉNESIS °SALMOS °LUCAS °HECHOS
Utiliza como fuentes históricas los escritos que componen la biblia, ya que fue en uno de estos escritos de donde
Elvidio se respalda para asegurar que María sí perdió su castidad.
BIBLIOGRAFIA Y REFERENCIAS ELECTRONICAS
•
Las obras completas de San Jerónimo se pueden encontrar en P.L., XXII-XXX.
•
http://www.corazones.org/santos/jeronimo.htm
•
http://www.iglesiapotosina.org/admon/santoral/santostodos.cfm?id_santo=4
77