Transcript 下載/瀏覽
The Production of “new” and “similar” phones in a foreign language - evidence for the effect of equivalence classification Author: Flege, J. (1986) Presenter: Shu-ping Chuang (Erin) Advisor: Rung-fu, Chung Date: March 1st, 2012 Methods- Subjects Group 42 women A Monolingual English subjects B Least experienced native English subjects 9 months in Paris, had little opportunity to speak French C More French-language experience advanced degree in French & teach French English was principle language D Most experienced native English subjects Married to French French was principle language E Native French subjects Live in America/ Had opportunities to use French, but English was principle language F Monolingual French subjects Methods- Procedures 1. read phrases only 2. produced sentences based on the phrases and read them Methods-Results (1) 1. stop consonant production The mean VOT of /t/ in the French word tous (/tu/) and the English word two (/tu/) merger similar differ similar Methods-Results (2) 2. vowel production Eng.-like 1. Learning French did not affect production of Eng. /u/ 2. Learning English did affect how the French produced /u/ in French/ Methods-Results (2) There is an upper limit for L2 learners approximate L2 phonetic norms for similar phones (new better than similar) norm /y/ in tu new /y/ similar /u/ /u/ in tous Summary 1. Adults can produce NEW L2 phones. 2. Adults modifies their patterns of articulation when producing SIMILAR L2 phones 3. Equivalence Classification put L1 & L2 in the same category. 4. This may ultimately prevent them from producing similar but not new phones authentically. Questions Thank You!!