Transcript lang
Prediction versus interpretation Two kinds of prediction: (A) The most ambitious kind is to be able to predict just when a bilingual speaker would switch from one language to the other within a conversation. (B) A more limited kind is to be able to predict which of three language-choice patterns an individual would use in a certain situation; her first language, her second language, or a combination of both, without trying to predict each and every switch. 1 Explanation = Interpretation: take a particular language choice event as given and try to understand the interactive work it is accomplishing for the speaker. Rubin (1968b): A broad-category prediction technique - decision tree – domain analysis: in Paraguay, decision between Spanish and Guarani. A Paraguayan's decision to speak Spanish or Guarani was based on an ordered series of situational considerations. 2 Location (place of conversation) Rural (Guaraní) Nonrural Formality-Informality (of the situation) Formal (Spanish) Nonformal Intimate (relationship between speakers) Non-intimate (Spanish) Intimate Seriousness of discourse (topic) Nonserious (Guaraní) Serious First language learned (of speaker) Predicted language proficiency (of addressee) Sex of speakers (Men: G:M, S:W) (Women: S:MW) 3 Four factors affecting broad language-choice predictions: (1) location or setting (2) situation (formality category) (3) topic (seriousness of discourse) (4) participants (intimacy) 4 Two problems: 1- Although many scholars use the same terms, there may be little in common in what they mean by them. 2- Almost all these scholars stop short of saying that they know how to use these factors to make reliable predictions about language choice (except: Gal who emphasizes that the identity of the participants is virtually the only thing that needs to be known). 5 Explanation/interpretation: (1) Use of the High language to make an utterance more authoritative (2) Using the High language to give the 'point' or reason for telling a story that had been narrated mostly in the Low language (3) Using the High language to impress a child with the seriousness of a command. (4) Quotations (5) Addressee specification 6 Choosing without a choice Conversational language switching patterns, in particular, seem to be beyond the conscious control of individual speakers and often even contrary to their expressed language attitudes. Switching of the metaphorical type seems to be almost universally deplored by bilinguals as language mixture. 7