Transcript lang
Prediction versus interpretation
Two kinds of prediction:
(A) The most ambitious kind is to be able to predict
just when a bilingual speaker would switch from one
language to the other within a conversation.
(B) A more limited kind is to be able to predict which
of three language-choice patterns an individual would
use in a certain situation; her first language, her
second language, or a combination of both, without
trying to predict each and every switch.
1
Explanation = Interpretation: take a particular language
choice event as given and try to understand the interactive
work it is accomplishing for the speaker.
Rubin (1968b): A broad-category prediction technique -
decision tree – domain analysis: in Paraguay, decision
between Spanish and Guarani.
A Paraguayan's decision to speak Spanish or Guarani was
based on an ordered series of situational considerations.
2
Location (place of conversation)
Rural (Guaraní)
Nonrural
Formality-Informality (of the situation)
Formal (Spanish)
Nonformal
Intimate (relationship between speakers)
Non-intimate (Spanish)
Intimate
Seriousness of discourse (topic)
Nonserious (Guaraní)
Serious
First language learned (of speaker)
Predicted language proficiency (of addressee)
Sex of speakers (Men: G:M, S:W) (Women: S:MW)
3
Four factors affecting broad language-choice
predictions:
(1) location or setting
(2) situation (formality category)
(3) topic (seriousness of discourse)
(4) participants (intimacy)
4
Two problems:
1- Although many scholars use the same terms, there
may be little in common in what they mean by them.
2- Almost all these scholars stop short of saying that
they know how to use these factors to make reliable
predictions about language choice (except: Gal who
emphasizes that the identity of the participants is
virtually the only thing that needs to be known).
5
Explanation/interpretation:
(1) Use of the High language to make an utterance
more authoritative
(2) Using the High language to give the 'point' or
reason for telling a story that had been narrated
mostly in the Low language
(3) Using the High language to impress a child with
the seriousness of a command.
(4) Quotations
(5) Addressee specification
6
Choosing without a choice
Conversational language switching patterns, in
particular, seem to be beyond the conscious control of
individual speakers and often even contrary to their
expressed language attitudes.
Switching of the metaphorical type seems to be almost
universally deplored by bilinguals as language mixture.
7