942591 stick2in1

Download Report

Transcript 942591 stick2in1

05/2016
Aspirateur-balai
Steelstofzuiger
Stabstaubsauger
Aspirador escoba
942591 STICK2IN1
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG................................26
MANUAL DE INSTRUCCIONES........................38
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
EXCELINE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
7
Consignes de sécurité
Spécifications techniques
Aperçu de l’appareil
8
Description de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
9Utilisation
D
Informations
pratiques
10Nettoyage
11Dépannage
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre
a p p a re i l , v e u i l l e z l i re
attentivement ces consignes
de sécurité et les conserver
afin de pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
donnez cet appareil à un
tiers, veuillez aussi lui
confier ce mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation ou d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
• Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures
aux personnes.
• Cet appareil doit être utilisé
à d e s f i n s d o m e st i q u e s
uniquement. Ne l’utilisez pas
en extérieur.
4
FR
• N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le
fabricant ! Ils risqueraient
d'endommager l’appareil
e t / o u d e p rovo q u e r d e s
blessures.
ATTENTION
R i s q u e
d’étouffement !
C o n s e r v e z
les matériaux
d’emballage hors de
portée des enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles
e t m e n t a le s ré d u i t e s
ou ayant un manque
d’expérience, si ces
personnes ont bénéficié
d'une supervision ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et si elles
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance usuelle ne
devront pas être effectués
sans surveillance.
• La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
• Surveillez les enfants pour
danger.
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas le cordon
pendre du bord d’une table,
Avant tout branchement,
ni entrer en contact avec une
vérifiez :
surface chaude.
• Que l’appareil et ses
co m p o s a n t e s n e s o n t • N e t i r e z p a s e t n e
p a s a b î m é s . D a n s u n transportez pas l’appareil
tel cas, n’utilisez pas par son câble d’alimentation.
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des • N’utilisez pas le câble
fins d'inspection et de d’alimentation comme une
poignée.
réparation.
• Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
b i e n à ce l le d e v o t re
installation électrique.
• Ne tirez pas et ne portez
pas votre aspirateur par son
câble d’alimentation. Lors de
l’utilisation, n’utilisez pas le
câble comme une poignée
et ne le coincez pas avec
FR
5
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
une porte. Ne le tirez pas et
faites-le passer sur les bords
ou les angles de la pièce où
vous travaillez. Ne faites pas
passer l’aspirateur sur le
câble. Éloignez le câble des
surfaces chaudes.
pas l’appareil à des matières
susceptibles de bloquer
les ouvertures (poussières,
cheveux, etc.). N’utilisez
pas l’appareil si les orifices
sont bouchés. N’insérez pas
d’objets dans les orifices.
• Lorsque vous débranchez
l’appareil de l’alimentation
électrique, ne tirez pas sur
le câble mais utilisez la prise
du câble.
• N’utilisez pas l’appareil
pour aspirer de l’eau ou tout
autre liquide. N’aspirez pas
avec l’appareil des matières
combustibles, des produits
inflammables ou des
produits toxiques. N’utilisez
pas l’appareil dans des lieux
où ce type de produit peut
être présent.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché à l’alimentation
é le c t r i q u e . D é b r a n c h e z
toujours l’appareil lorsque
v o u s v o u s a b s e n t e z e t • Utilisez l’appareil sur des
lorsque l’appareil n’est pas surfaces sèches.
en cours d'utilisation.
• Ne démontez pas l’appareil
• L’appareil ne doit pas vous-même. Toute opération
être immergé dans de l’eau de démontage, de réparation
ou tout autre liquide. Ne ou de vérification doit être
l’utilisez pas dans des lieux réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
humides.
• N’obstruez pas la
circulation de l’air. N’exposez
6
FR
Avant d’utiliser l’appareil
A
N’utilisez pas l’appareil sur vous-même ni sur
des enfants et des animaux.
Français
ATTENTION
• N’aspirez pas de matières
qui brûlent ou fument, par
exemple des cigarettes, des
allumettes ou des cendres
brûlantes.
entrer en contact avec votre
aspirateur.
• N ’ u t i l i s e z p a s vo t re
aspirateur sans son sac à
poussière et/ou son filtre
• Faites en sorte que toutes correctement installés.
les parties de votre corps
soient éloignées des orifices • Débranchez le cordon
et pièces mobiles de votre d’alimentation de la prise
aspirateur. Il en va de même secteur avant de procéder au
pour les vêtements amples, nettoyage, à l'entretien ou au
bijoux ou tout objet pouvant montage d’accessoires.
Spécifications techniques
Marque
EXCELINE
Référence
942591 - STICK2IN1
Classe d’efficacité énergétique
A
Consommation énergétique annuelle (basée sur 50 cycles /
La consommation annuelle dépend de l’utilisation du produit)
26,3 kWh / an
Classe de performance de nettoyage sur tapis
F
Classe de performance de nettoyage sur sol dur
C
Classe d’émission de poussière
G
Niveau sonore
79dB
Puissance nominale d’entrée
600W
FR
7
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
1
2
3
4
7
8
11
9
10
5
6
1 Poignée
6 Brosse
2 Bouton de la poignée pliable
7 Bouton de déverrouillage
3 Axe de la poignée
8 Corps principal
4 Boucle pour le câble
9 Interrupteur de l’aspirateur à main
5 Câble d’alimentation
10 Aspirateur à main
11 Filtre HEPA
8
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Avant tout branchement, vérifiez :
• Que l’appareil et ses composantes ne sont pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation.
• Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
Assemblage de la brosse d’aspiration
Posez la brosse sur une surface stable. Insérez doucement l’aspirateur dans l’orifice de la
brosse. Voir les images ci-dessous.
Utilisation
• Utilisez l’aspirateur pour nettoyer des tapis, sols, escaliers. Allumez l’appareil en appuyant
sur le bouton ON/OFF.
• Pour nettoyer d’autres surfaces telles que des meubles, tables, sièges de voiture, etc.,
retirez l’aspirateur à main en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
• Faites attention à ce que vous nettoyez ; n’aspirez pas de matières qui peuvent endommager
l’appareil. Vérifiez régulièrement si la brosse est propre et si l’appareil n’est pas plein.
• À la fin du nettoyage, éteignez l’appareil. Si vous avez utilisé le produit en mode aspirateur
à main, repositionnez-le dans l’unité principale.
FR
9
Français
D
Informations pratiques
Nettoyage
Nettoyage du bac à poussière
et du filtre
D é v e r ro u i l l e z l e b a c à
poussière en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
l’accumulation de poussière.
• Débranchez l’appareil ;
utilisez un instrument non
tranchant pour enlever les
résidus restés collés à la
brosse.
• S i l a b ro ss e d o i t ê t re
enlevée, ouvrez le couvercle
en dévissant la vis de blocage
avec une pièce de monnaie
ou un instrument similaire.
Enlevez le couvercle ; enlevez
la brosse et nettoyez-la.
Réinstallez la brosse, puis
remettez le couvercle. Vissez
fe r m e m e n t p o u r q u e le
couvercle soit correctement
en place.
• Videz la poussière dans une
poubelle. Après avoir vidé
le bac, nettoyez les filtres
avec de l’eau. Utilisez de
l’eau chaude, puis faites-les
sécher.
• Réinstallez les filtres dans
le bac à poussière. Replacez
le bac à poussière dans Nettoyage des roues
l’appareil.
• L o r s q u ’ u n e ro u e e s t
Nettoyage de la brosse
bloquée à cause de la
• V e u i l l e z n e t t o y e r poussière ou de saletés,
régulièrement la brosse enlevez-la en utilisant un
pour qu'elle conserve son to u r n ev i s co m m e lev i e r
efficacité ; sans un nettoyage dans la cavité. Nettoyez les
régulier, l’aspiration sera résidus qui ont pu rester
plus faible. De plus, la brosse coincés. Réinstallez ensuite
peut se boucher, du fait de les roues.
10
FR
Dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider.
• Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter votre
agent de maintenance ou lui rapporter l’appareil pour le faire contrôler. N'effectuez aucune
réparation ou maintenance vous-même.
problèmes
L’appareil ne fonctionne
pas.
La puissance d’aspiration
n’est pas suffisante.
causes possibles
Solutions
L’appareil n’est pas
branché ou est mal
branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
D
Français
Informations pratiques
Votre installation électrique Faites appel à un technicien
pose problème.
qualifié pour qu’il contrôle
votre installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un technicien
qualifié pour qu’il contrôle
votre installation électrique.
L’appareil n’est pas allumé.
Allumez l’appareil.
Le ramasse-poussière est
rempli.
Videz le ramasse-poussière.
Les filtres sont bouchés.
Nettoyez les filtres.
La brosse ou le tuyau sont
bloqués.
Débouchez-les en suivant
les indications de la page
« Nettoyage » de ce manuel
d’instructions.
FR
11
Français
D
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique
et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
12
FR
NOTES
13
Bedankt!
B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n E XC E L I N E
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
te st e n b eve e l t d e p ro d u c te n va n h e t m e r k
EXCELINE aan, die garant staan voor eenvoud
in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
16Veiligheidsinstructies
19 Technische specificaties
B
Overzicht van het
toestel
20
C
Gebruik van het
toestel
21Gebruik
Praktische informatie
22Reiniging
23Probleemoplossing
24 Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
Beschrijving van het toestel
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve vooraleer uw
toestel te gebruiken
eerst aandachtig de
veiligheidsvoorschriften te
lezen en ze te bewaren voor
later gebruik. Indien u dit
toestel aan derden geeft,
bezorg hen dan ook deze
handleiding.
• Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening
en gebruik, die afwijkt van
deze in de handleiding.
• Wanneer de veiligheidsen gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
• Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel niet
buiten.
16
NL
• Gebruik enkel het
to e b e h o re n d a t d o o r d e
fabrikant aanbevolen wordt!
Ander toebehoren kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
OPGELET
Risico op verstikking!
H o u d d e ve r p a k kingsmaterialen
buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke en
mentale capaciteiten of
b e p e r k te e r va r i n g e n
kennis op voorwaarde dat
ze in de gaten gehouden
worden door een persoon
die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of
eerst instructies gekregen
hebben over het gebruik
van het toestel. Kinderen
mogen niet spelen met het
toestel. Het schoonmaken
en onderhoud mogen
niet uitgevoerd zonder
toezicht.
• H e t sto p co n ta c t d i e n t
steeds vlot toegankelijk te
zijn.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
• Houd uw kinderen steeds fabrikant, zijn klantendienst
in de gaten, zodat ze niet met of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
het toestel spelen.
sluiten.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt, • Laat het snoer niet over de
dient u te controleren:
rand van een tafel hangen,
noch in contact komen met
• Of het toestel en de een heet oppervlak.
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien ze • T r e k n i e t a a n h e t
beschadigd zijn, gebruik voedingssnoer en gebruik
het toestel dan niet en het niet om het toestel te
breng het terug naar uw dragen.
verkoper voor controle en
reparatie.
• Gebruik het voedingssnoer
niet als handvat.
• Of de spanning, die
aangeduid wordt op het • T r e k n i e t a a n h e t
typeplaatje, wel degelijk voedingssnoer en gebruik
overeenkomt met die van het niet om het toestel te
uw elektrische installatie. dragen. Gebruik wanneer
u het toestel gebruikt het
snoer niet als handvat en
NL
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
17
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
klem het niet tussen een
d e u r. Tre k n i e t a a n h e t
snoer en laat het niet over
de randen hangen van de
ruimte die u schoonmaakt.
Laat de stofzuiger niet over
de kabel rijden. Houd het
snoer uit de buurt van warme
oppervlakken.
• Blokkeer de luchtcirculatie
niet. Stel het toestel niet
bloot aan materialen die de
openingen zouden kunnen
blokkeren (zoals stof, haar,
enz...). Gebruik het toestel
niet wanneer de openingen
verstopt zijn. Stop geen
voorwerpen in de openingen.
• Wanneer u de stekker uit
het stopcontact haalt, trek
dan niet aan de kabel maar
aan de stekker.
• Gebruik het toestel niet om
water of eender welke andere
vloeistof op te zuigen. Zuig
geen brandbare, ontvlambare
of giftige materialen op met
het toestel. Gebruik het
toestel niet op plaatsen waar
dit soort producten aanwezig
kan zijn.
• Laat het toestel nooit
onbewaakt achter wanneer
de stekker in het stopcontact
zit. Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer u het
toestel onbewaakt achterlaat • Gebruik het toestel op
wanneer het toestel niet droge oppervlakken.
gebruikt wordt.
• Demonteer het toestel niet
• H e t t o e s t e l m a g n i e t zelf. Elke interventie voor het
ondergedompeld worden in demonteren, repareren of
water of een andere vloeistof. controleren van het toestel
Gebruik het niet op vochtige dient uitsluitend te gebeuren
door een bevoegd persoon.
plaatsen.
18
NL
Alvorens het toestel te gebruiken
A
Gebruik het toestel niet op uzelf, noch op kinderen
of dieren.
Nederlands
OPGELET
• Zuig geen brandende of
rokende materialen zoals
bijvoorbeeld sigaretten,
lucifers of smeulende assen
op.
kunnen komen met uw
stofzuiger.
• Gebruik uw stofzuiger niet
zonder de stofzak en/of de
filter en zorg ervoor dat ze
• Z o r g e r v o o r d a t correct geplaatst werden.
lichaamsdelen niet in
d e b u u r t ko m e n va n d e • Trek het voedingssnoer
openingen en de bewegende uit het stopcontact alvorens
delen van uw stofzuiger. over te gaan tot het reinigen,
Hetzelfde geldt voor wijde onderhouden en monteren
kleding, juwelen en alle van toebehoren.
voorwerpen die in contact
Technische specificaties
Merk
EXCELINE
Referentie
942591 - STICK2IN1
Energieklasse
A
Jaarlijks energieverbruik (gebaseerd op 50 cycli / Het
jaarlijks verbruik is afhankelijk van het gebruik van het
product)
26,3 kWh/jaar
Prestatieklasse bij het schoonmaken op tapijt
F
Prestatieklasse bij het schoonmaken op harde ondergrond
C
Klasse stofemissie
G
Geluidsniveau
79dB
Nominaal ingangsvermogen
600W
NL
19
B
Overzicht van het toestel
Nederlands
Beschrijving van het toestel
1
2
3
4
7
8
11
9
10
5
6
1 Handvat
6 Borstel
2 Knop van het plooibare handvat
7 Ontgrendelingsknop
3 As van het handvat
8 Hoofdeenheid
4 Haakje voor de kabel
9 Schakelaar van de kruimeldief
5 Voedingssnoer
10 Kruimeldief
11 HEPA-filter
20
NL
Gebruik
Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren:
• Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze beschadigd
zijn, gebruik het toestel dan niet en breng het terug naar uw verkoper voor controle
en reparatie.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
• Of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt
met die van uw elektrische installatie.
Monteren van de aanzuigborstel
Plaats de borstel op een vlakke ondergrond. Steek de stofzuiger voorzichtig in de opening
van de borstel. Zie onderstaande afbeeldingen.
Gebruik
• Gebruik de stofzuiger om tapijten, vloeren en trappen schoon te maken. Schakel het
toestel in door op de knop ON/OFF te drukken.
• Om andere oppervlakken zoals meubels, tafels, autozetels, enz,... schoon te maken trekt
u de kruimeldief naar achteren terwijl u op de ontgrendelknop drukt.
• Let op wat u schoonmaakt, zuig geen materialen op die het toestel kunnen beschadigen.
Controleer regelmatig of de borstel schoon is en of het toestel niet vol is.
• Schakel het toestel uit wanneer u klaar bent met schoonmaken. Indien u de kruimeldief
gebruikte, plaats deze dan terug in de hoofdeenheid.
NL
21
Nederlands
D
Praktische informatie
Reiniging
Reiniging van de stofbak en
de filter
Ontgrendel de stofbak door
op de ontgrendelknop te
drukken.
opeenhoping van stof.
• Schakel het toestel uit;
gebruik een stomp voorwerp
om de resten die aan de
borstel kleven te verwijderen.
• Wa n n e e r d e b o rste l
verwijderd is, opent
u het deksel door de
b l o k k e e r s c h ro e f l o s t e
draaien met een muntstuk
of een gelijkaardig voorwerp.
Ve r w i j d e r h e t d e k s e l ,
ve r w i j d e r d e b o rste l e n
maak deze schoon. Plaats de
borstel terug en plaats het
deksel opnieuw. Draai goed
vast zodat het deksel goed
op zijn plaats zit.
• Maak de stofbak leeg in
een vuilbak. Nadat u de bak
leeggemaakt hebt, maakt u
de filters schoon met water.
Gebruik warm water en laat
de filters daarna drogen.
• Plaats de filters opnieuw in
de stofbak. Plaats de stofbak
terug in het toestel.
Reinigen van de wielen
Schoonmaken van de borstel • W a n n e e r e e n w i e l
• G e l i e v e d e b o r s t e l geblokkeerd is door stof of
r e g e l m a t i g s c h o o n t e vuil, verwijder dit dan door
maken zodat deze efficiënt een schroevendraaier als
blijft; zonder regelmatig hendel te gebruiken in de
s c h o o n m a k e n z a l d e holte. Verwijder de resten
aanzuigkracht zwakker zijn. die geklemd kunnen zitten.
Bovendien kan de borstel Plaats vervolgens de wielen
verstopt raken door een terug.
22
NL
Probleemoplossing
Bij problemen kan onderstaande tabel hulp bieden.
• Gelieve contact op te nemen met uw onderhoudsagent of het toestel naar hem te
brengen om het te laten controleren, indien deze oplossingen u niet in staat stellen uw
probleem op te lossen. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit.
problemen
Het toestel werkt niet.
Het aanzuigvermogen is
onvoldoende.
mogelijke oorzaken
Oplossingen
Het toestel is niet
aangesloten of slecht
aangesloten.
Steek de stekker correct in
een gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe beroep op een
bekwame vakman om uw
elektrische installatie te
laten controleren.
Defect van de zekering of
de schakelaar.
Doe beroep op een
bekwame vakman om uw
elektrische installatie te
laten controleren.
Het toestel is
uitgeschakeld.
Schakel het toestel in.
De stofbak is vol.
Maak de stofbak leeg.
De filters zijn verstopt.
Maak de filters schoon.
De borstel of de leiding zijn
verstopt.
Maak ze vrij door de
aanwijzingen te volgen op
de pagina « Reiniging » van
de handleiding.
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
23
Nederlands
D
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
24
NL
NOTITIES
25
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s E X C E L I N E - P ro d u k t
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen
d u rc h E L E C T R O D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e
EXCELINE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
26
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
28Sicherheitsvorschriften
31 Technische Spezifikationen
B
Übersicht über Ihr
Gerät
32
C
Verwendung des
Geräts
33Gebrauch
Praktische Hinweise
34Reinigung
35 Fehlerbehebung
36 Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung des Geräts
DE
27
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts, lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
a u f m e r k s a m d u rc h u n d
bewahren sie zur späteren
Einsichtnahme auf. Wenn
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in
der Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der
Hersteller lehnt im Fall
von unsachgemäßer oder
dieser Bedienungsanleitung
zuwiderlaufender
Handhabung jegliche
Haftung ab.
• Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung
kann zum Risiko eines
tödlichen elektrischen
Schlags, eines Brandes und/
oder von Körperverletzungen
führen.
28
DE
• Dieses Gerät ist nur zum
Hausgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien verwenden.
• Verwenden Sie
a u ss c h l i e ß l i c h d a s vo m
Hersteller empfohlene
Z u b e h ö r ! A n d e re n fa l l s
b e s t e h t d i e G e fa h r v o n
Beschädigungen am Gerät
und Verletzungen.
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie
d i e Ve r p a c k u n g
außerhalb der
Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät darf von
K i n d e r n a b 8 J a h re n
und Personen mit
eingeschränkten
k ö r p e r l i c h e n ,
sensoriellen und
geistigen Fähigkeiten
o d e r o h n e E r fa h r u n g
verwendet werden,
sofern diese Personen
b e a u f s i c h t i g t w e rd e n
oder Anweisungen über
den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die möglichen Gefahren
gut verstanden haben.
Das Gerät ist kein
Kinderspielzeug. Die
regelmäßige Reinigung
u n d Wa r t u n g d ü r f e n
nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• dass die auf dem
Typenschild des Geräts
angegebene Spannung
der Spannung Ihrer
elektrischen Installation
entspricht.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Der Netzstecker muss
immer leicht zugänglich
sein.
• Ein beschädigtes
Stromkabel muss
v o m H e r s t e l l e r, d e m
Kundendienst oder einer
• Beaufsichtigen Sie Kinder,
ähnlich qualifizierten
um sicherzustellen, dass sie
Fachkraft ersetzt werden,
nicht mit dem Gerät spielen.
um jegliche Gefahr zu
Bevor Sie das Gerät am vermeiden.
Stromnetz anschließen, • L a ss e n S i e d a s K a b e l
nicht über eine Tischkante
versichern Sie sich:
herunter hängen oder in
• d a s s G e r ä t u n d Kontakt mit einer heißen
B e s t a n d t e i l e n i c h t Oberfläche kommen.
beschädigt sind. Sollten • Z i e h e n S i e n i c h t
sie beschädigt sein, a m S t r o m k a b e l u n d
benutzen Sie das Gerät transportieren Sie das Gerät
nicht und bringen es nicht, indem Sie es am
zu Ihrem Händler, um Stromkabel halten.
es einer Prüfung und • V e r w e n d e n S i e d a s
Reparatur zu unterziehen. Stromkabel nicht als Griff.
DE
29
Deutsch
A
30
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Ziehen oder tragen Sie
Ihren Staubsauger nicht
am Stromkabel. Bei
Gebrauch verwenden Sie
das Stromkabel nicht als
Griff und achten Sie darauf,
d a ss e s n i c h t e i n e r Tü r
eingeklemmt wird. Ziehen
Sie das Kabel nicht über
K a n t e n o d e r E c ke n d e s
Raumes, in dem Sie arbeiten.
Führen Sie den Staubsauger
nicht über das Kabel. Halten
Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern.
• Um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen, ziehen
Sie nie am Kabel, sondern
immer am Stromstecker.
• L a ss e n S i e d a s G e rä t
niemals unbeaufsichtigt,
w e n n e s a m S t ro m n e t z
angeschlossen ist. Trennen
Sie das Gerät bei Abwesenheit
und wenn es nicht gebraucht
wird immer vom Stromnetz.
• Das Gerät darf nicht in
Wa ss e r o d e r s o n st i g e
Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Nicht in feuchter
Umgebung verwenden.
DE
• Die Luftzirkulation
darf nicht behindert sein.
S c h ü t z e n S i e d a s G e rä t
vo r M a te r i a l i e n , d i e d i e
Öffnungen verstopfen
könnten (Staub, Haare, usw.).
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn seine Öffnungen
verstopft sind. Führen Sie
keine Gegenstände in die
Öffnungen ein.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufnehmen
von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Saugen
Sie mit dem Gerät keine
brennbaren Materialien,
keine entzündlichen oder
g i f t i g e n P ro d u k te e i n .
Verwenden Sie das Gerät
nicht an Orten, an denen
solche Produkte vorhanden
sein könnten.
• Verwenden Sie das Gerät
nur auf trockenen Flächen.
• Das Gerät nicht
selbst demontieren. Nur
qualifizierte Personen
dürfen das Gerät
demontieren, reparieren
oder kontrollieren.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Verwenden Sie das Gerät nicht auf Ihrem Körper
oder auf Kindern oder Tieren.
Deutsch
ACHTUNG
• Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Materialien
ein, zum Beispiel Zigaretten, Streichhölzer oder brennende
Asche.
• Halten Sie alle Körperteile von den Öffnungen und
beweglichen Teilen Ihres Staubsaugers fern. Dasselbe gilt
für weite Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände, die
in Kontakt mit Ihrem Staubsauger kommen könnten.
• Verwenden Sie Ihren Staubsauger nie ohne Staubsack
und/oder korrekt installierte Filter.
• Vor der Reinigung, Wartung oder Montage von Zubehör
den Netzstecker ziehen.
Technische Spezifikationen
Marke
EXCELINE
Referenz
942591 - STICK2IN1
Energieeffizienzklasse
A
Jährlicher Stromverbrauch (auf der Grundlage von 50 Zyklen/ 26,3 kWh / Jahr
Der jährliche Stromverbrauch hängt vom Gebrauch des
Produkts ab).
Teppichreinigungs-Leistungsklasse
F
Hardbodenreinigungs-Leistungsklasse
C
Staubemissionsklasse
G
Geräuschpegel
79dB
Eingangs-Nennspannung
600 W
DE
31
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
2
3
4
7
8
11
9
10
5
6
1 Griff
6 Bürste
2 Klappgriff-Knopf
7 Entriegelungsknopf
3 Griffachse
8 Hauptkörper
4 Kabelhalterung
9 Schalter des Handstaubsaugers
5 Stromkabel
10 Handstaubsauger
11 HEPA-Filter
32
DE
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Gebrauch
Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, überprüfen Sie:
• Dass Gerät und Bestandteile nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein,
benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung
und Reparatur zu unterziehen.
• dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung Ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
Montage der Saugbürste
Stellen Sie die Bürste auf eine stabile Fläche. Führen Sie den Staubsauger vorsichtig in die
Öffnung der Bürste ein. S. Abbildungen unten.
Gebrauch
• Verwenden Sie den Staubsauger zur Reinigung von Teppichen, Böden, Treppen. Schalten
Sie das Gerät ein, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken.
• Um andere Oberflächen wie Möbel, Tische, Autositze, usw. zu reinigen, nehmen Sie den
Handstaubsauger ab, indem Sie den Entriegelungsknopf drücken.
• Achten Sie darauf, was Sie reinigen; saugen Sie keine, Materialien ein, die den Staubsauger
beschädigen könnten. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Bürste noch sauber ist und das
Gerät noch nicht voll ist.
• Nach Ende der Reinigung schalten Sie das Gerät aus. Wenn Sie das Produkt im
Handstaubsauger-Modus verwendet haben, montieren Sie es wieder auf der Haupteinheit.
DE
33
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Reinigung
Reinigung des Staubbeutels
und des Filters
Entriegeln Sie den
Staubbeutel, indem Sie auf
den Entriegelungsknopf
drücken.
• Leeren Sie den Staub in
einen Mülleimer. Nach dem
Entleeren des Staubbeutels
reinigen Sie die Filter mit
Wa ss e r. Ve r w e n d e n S i e
warmes Wasser, dann lassen
Sie die Filter trocknen.
• Legen Sie die Filter wieder
im Staubbeutel ein. Setzen
Sie den Staubbeutel wieder
im Gerät ein.
Reinigung der Bürste
• Reinigen Sie die Bürste
regelmäßig, damit sie ihre
Wirksamkeit behält; ohne
re g e l m ä ß i g e R e i n i g u n g
34
DE
nimmt die Saugkraft mit
d e r Z e i t a b . A u ß e rd e m
k a n n d i e B ü r s t e d u rc h
Staubansammlungen
verstopft werden.
• Trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz; verwenden
Sie einen nicht scharfen
Gegenstand, um Rückstände
auf der Bürste zu beseitigen.
• Wenn die Bürste
abgenommen werden muss,
öffnen Sie den Deckel, indem
Sie die Befestigungsschraube
mit einer Münze oder einem
ähnlichen Werkzeug lösen.
Nehmen Sie den Deckel ab;
entfernen Sie die Bürste und
reinigen Sie sie. Installieren
Sie die Bürste wieder, dann
setzen Sie den Deckel auf.
Schrauben Sie den Deckel
gut auf seiner Halterung
fest.
Reinigung der Räder
• Wenn ein Rad durch Staub oder Schmutz blockiert ist,
nehmen Sie dieses mit Hilfe eines Schraubenziehers ab,
den Sie als Hebel in der Aussparung ansetzen. Reinigen Sie
Rückstände, die sich im Rad verklemmt haben. Installieren
Sie die Räder wieder.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
In der nachstehenden Tafel finden Sie Lösungsvorschläge für einige Probleme.
• Wenn die vorgeschlagenen Lösungen Ihr Problem nicht beheben, wenden Sie sich an
Ihren Wartungsdienst oder bringen Sie das Gerät zur Kontrolle. Reparieren oder warten
Sie das Gerät nicht selbst.
Probleme
Das Gerät funktioniert
nicht.
Die Saugkraft ist nicht
ausreichend.
Mögliche Ursachen
Lösungen
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
richtig an eine Steckdose
an.
Ihre elektrische Installation Lassen Sie Ihre elektrische
weist Probleme auf.
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schutzschalters.
Lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Der Staubbehälter ist voll.
Leeren Sie den
Staubbehälter.
Die Filter sind verstopft.
Reinigen Sie die Filter.
Die Bürste oder das Rohr
sind verstopft.
Befreien Sie diese wie
unter "Reinigung" in dieser
Anleitung beschrieben.
DE
35
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
36
DE
NOTIZEN
37
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto EXCELINE. Los
productos de la marca EXCELINE, seleccionados
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , re n d i m i e n to s
f i a b le s y c a l i d a d i m p e c a b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
e le c t ro d o m é s t i c o .
B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T.
Visite nuestra pagina web: www.electrodepot.fr
38
ES
Índice
40
43
Instrucciones de seguridad
Especificaciones técnicas
B
Descripción del
aparato
44
Descripción del aparato
Uso del aparato
45Utilización
Informaciones
prácticas
46Limpieza
47Reparación
48 Cómo deshacerse de su antiguo aparato
C
D
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
ES
39
Español
A
Antes de usar el electrodoméstico
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar su
electrodoméstico, lea
atentamente estas
instrucciones de seguridad y
guárdelas para posteriores
consultas. Si confía este
a p a ra to a o t ra p e rs o n a
entréguele igualmente el
manual de instrucciones.
• Utilice este aparato tal y
como se describe en estas
instrucciones. El fabricante
queda eximido de cualquier
responsabilidad en caso de
una manipulación incorrecta
o un uso distinto al que se
refleja en estas instrucciones.
• El incumplimiento
d e l a s i n st r u cc i o n e s d e
seguridad y de utilización
puede provocar riesgos de
descarga eléctrica, incendio
y/o heridas al usuario.
• Este aparato debe utilizarse
únicamente con fines
40
ES
domésticos. No lo utilice al
aire libre.
• ¡No lo utilice con ningún
accesorio que no sean
los recomendados por el
fabricante! Podrían estropear
e l e le c t ro d o m é st i co y / o
provocar lesiones.
AVISO
¡Peligro de asfixia!
Mantenga los
materiales de
embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este aparato puede ser
utilizado por niños de más
de 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales y mentales
mermadas o carentes
de experiencia bajo
supervisión o si se les
proporciona instrucciones
relativas al uso seguro
del aparato y si entienden
lo s r i e s g o s a lo s q u e
se exponen. Los niños
no deben jugar con
e l e l e c t ro d o m é s t i c o .
La limpieza y el
mantenimiento habitual
no deben realizarse sin
supervisión.
• El enchufe debe estar
siempre en un sitio de fácil
acceso.
A
Español
Antes de usar el electrodoméstico
• Si el cable de alimentación
está dañado, hágalo
remplazar por el fabricante,
el servicio postventa
o personas de similar
cualificación para evitar todo
• Compruebe que los niños
tipo de riesgos.
no jueguen con este aparato.
A n t e s d e e n c h u fa r e l
aparato, compruebe:
• Que el aparato y
sus componentes no
presentan daños. Si
observa algún daño, no
use el aparato. Llévelo a
su representante para su
inspección y reparación.
• Que el voltaje que
f i g u ra e n l a p l a c a d e
características coincide
con el del suministro de
su domicilio.
• No deje el cable colgando
del borde de una mesa o
encimera, ni permita que
toque una superficie caliente.
• N o t i re d e l c a b l e d e
alimentación ni transporte
su electrodoméstico tirando
de éste.
• No utilice el cable de
alimentación como asa.
• N o t i re d e l c a b l e d e
alimentación ni lleve su
electrodoméstico tirando
del cable. Cuando lo utilice,
no use el cable como asa y
no lo pille con una puerta.
ES
41
Español
A
Antes de usar el electrodoméstico
No tire de éste y ni lo haga
pasar por los bordes o las
esquinas de la zona en la
que esté trabajando. No pase
la aspiradora por encima
del cable. Mantenga alejado
el cable de las superficies
calientes.
• Cuando desconecte
el electrodoméstico de la
alimentación eléctrica, no
tire del cable sino de su
enchufe.
a materiales que puedan
obstruir las aberturas
(pelusas, pelos, etc.). No
utilice el aparato si los
orificios están obstruidos.
No introduzca objetos en los
orificios.
• No use el electrodoméstico
para aspirar agua u otros
líquidos. Asimismo, no aspire
con el electrodoméstico
materiales combustibles,
productos inflamables o
productos tóxicos. No utilice
e l e le c t ro d o m é s t i c o e n
lugares donde pueda haber
este tipo de productos.
• Nunca deje el
electrodoméstico enchufado
a la corriente sin vigilancia.
D e s c o n e c t e s i e m p re e l
electrodoméstico cuando se • Utilice el electrodoméstico
ausente y cuando el aparato sobre superficies secas.
no esté siendo utilizado.
• No intente desmontar
• El aparato no se debe este aparato. Cualquier
sumergir en agua ni en operación de desmontaje,
ningún otro líquido. No lo reparación o revisión sólo
utilice en lugares húmedos. la deben efectuar personas
debidamente cualificadas.
• No obstruya el sistema
de circulación del aire. No
exponga el electrodoméstico
42
ES
Antes de usar el electrodoméstico
A
No use el electrodoméstico sobre usted mismo ni
sobre niños o animales.
Español
AVISO
• No aspire materiales que
quemen o que echen humo,
por ejemplo cigarros, cerillas
o ascuas.
• No utilice su aspiradora si
la bolsa para el polvo y/o su
filtro no están correctamente
instalados.
• Asegúrese de que todas las
partes de su cuerpo estén
lejos de los orificios y piezas
móviles de su aspiradora.
L o m i s m o c o n p re n d a s
flojas, joyas o cualquier otro
objeto que pudiese entrar en
contacto con su aspiradora.
• Extraiga la toma de
corriente del enchufe
antes de realizar cualquier
actividad de limpieza,
mantenimiento o colocación
de accesorios.
Características técnicas
Marca
EXCELINE
Referencia
942591 - STICK2IN1
Clase de eficiencia energética
A
Consumo anual de energía (basado en 50 ciclos / El consumo
anual depende del uso del producto)
26,3 kWh/año
Clase de rendimiento en limpieza en alfombras
F
Clase de rendimiento en limpieza en suelos duros
C
Clase de emisión de polvo
G
Nivel sonoro
79dB
Potencia nominal de entrada
600W
ES
43
Español
B
Descripción del electrodoméstico
Descripción del electrodoméstico
1
2
3
4
7
8
11
9
10
5
6
1 Mango
6 Cepillo
2 Botón del mango plegable.
7 Botón de bloqueo/desbloqueo
3 Eje del mango
8 Cuerpo principal
4 Enganche para el cable
9 Interruptor del aspirador de mano
5 Cable de corriente
10 Aspirador de mano
11 Filtro HEPA
44
ES
C
Español
Uso del electrodoméstico
Utilización
Antes de enchufar el aparato, compruebe:
• Que el aparato y sus componentes no presentan daños. Si observa algún daño, no use
el aparato. Llévelo a su revendedor para su inspección y reparación.
• Que el voltaje que figura en la placa de características coincide con el del suministro
de su domicilio.
Colocación del cepillo de aspiración
Coloque el cepillo sobre una superficie estable. Inserte suavemente el aspirador en el
orificio del cepillo. Véase más abajo.
Utilización
• Utilice el aspirador para limpiar alfombras, suelos, escaleras. Encienda el aparato
pulsando el interruptor ON/OFF.
• Para limpiar otras superficies como muebles, mesas, asientos de vehículos, etc. Retire el
aspirador de mano pulsando el botón de desbloqueo.
• Tenga cuidado con las superficies que limpia; no aspire materiales que pudieran dañar el
aparato. Compruebe regularmente que el cepillo está limpio y que la bolsa no esté llena.
• Al final de la limpieza, apague el aparato. Si ha utilizado el producto en su modo aspirador
de mano, recolóquelo en la unidad principal.
ES
45
Español
D
Informaciones prácticas
Limpieza
Limpie el depósito de polvo
y el filtro
Libere el depósito de polvo
a cc i o n a n d o e l b o tó n d e
desbloqueo.
• Vacíe el depósito de polvo
en la basura. Después de
haber vaciado el depósito,
limpie los filtros con agua.
Utilice agua caliente y
después séquelos.
• Reinstale los filtros en el
depósito de polvo. Coloque
de nuevo el depósito de polvo
en el aparato.
• Desenchufe el aparato;
utilice un instrumento sin
filo para retirar los residuos
que se hubieran pegado al
cepillo.
• S i h a y q u e re t i r a r e l
cepillo, abra la cubierta
desenroscando el tornillo de
bloqueo con una moneda o un
instrumento similar. Retire
la cubierta; retire el cepillo y
límpielo. Reinstale el cepillo y
coloque la cubierta. Atornille
para que la cubierta esté
correctamente colocada.
Limpieza de las ruedas
• Cuando una rueda esté
bloqueada por efecto del
polvo o de la suciedad, retírela
utilizando un destornillador
Limpieza del cepillo
• Limpie regularmente el como palanca. Limpie los
cepillo para que mantenga residuos retenidos. Reinstale
su eficacia; sin una limpieza las ruedas.
regular perderá potencia
de aspiración. Además, el
cepillo puede obstruirse,
debido a la acumulación de
polvo.
46
ES
D
Español
Informaciones prácticas
Solución de problemas
En caso de problemas, la siguiente tabla puede ayudarle.
• Si estas soluciones no resuelven su problema, comuníquese con su técnico de
mantenimiento o llévele el electrodoméstico para que lo revise. No realice ningún tipo de
reparación o trabajo de mantenimiento usted solo.
Problemas
El aparato no funciona.
Posibles causas
Soluciones
El aparato está
desenchufado o mal
enchufado.
Enchufe correctamente
el aparato a una toma de
corriente.
Su instalación eléctrica
tiene problemas.
Acuda a un técnico
cualificado para que
compruebe su instalación
eléctrica.
Fallo del fusible o del
disyuntor.
Llame a un técnico
cualificado para que revise
su instalación eléctrica.
El electrodoméstico no está Encienda el aparato.
conectado.
La potencia de aspiración
no es suficiente.
El depósito de polvo está
lleno.
Vacíe el depósito de polvo.
Los filtros están
obstruidos.
Limpie los filtros.
El cepillo o el tubo están
obstruidos.
Límpielos siguiendo las
indicaciones de la página
«Limpieza» de este manual
de instrucciones.
ES
47
Español
D
Informaciones prácticas
Cómo deshacerse de su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar el medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy
precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto
tirarse a una papelera o a la basura de residuos domésticos. El usuario tiene
derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de
residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones conforme
a la directiva.
48
ES
NOTAS
49
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
50
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
51
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto cuenta con una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante
cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre
los defectos o daños originados por una mala instalación, un uso indebido o un desgaste
anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die
Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
La comercialización de esta producto la lleva a cabo ELECTRO DEPOT que comprueba la
conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
Made in PRC