Transcript null

Consiglio
dell'Unione europea
Bruxelles, 12 ottobre 2016
(OR. en)
16758/14
COR 2 (da,de,fr,it,sv)
AGRI 790
ENT 295
MI 990
DELACT 237
NOTA DI TRASMISSIONE
Origine:
Jordi AYET PUIGARNAU, Direttore, per conto del Segretario Generale
della Commissione europea
Data:
Destinatario:
11 ottobre 2016
Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Segretario Generale del Consiglio
dell'Unione europea
n. doc. Comm.:
C(2016) 6551 final
Oggetto:
RETTIFICA del regolamento delegato (UE) 2015/208 della Commissione,
dell’8 dicembre 2014, che integra il regolamento (UE) n. 167/2013 del
Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i requisiti di
sicurezza funzionale del veicolo per l’omologazione dei veicoli agricoli e
forestali (Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 42 del 17 febbraio 2015)
Si trasmette in allegato, per le delegazioni, il documento C(2016) 6551 final.
All.: C(2016) 6551 final
16758/14 COR 2
sp
DG G 3A
IT
COMMISSIONE
EUROPEA
Bruxelles, 6.10.2016
C(2016) 6551 final
RETTIFICA
del regolamento delegato (UE) 2015/208 della Commissione, dell’8 dicembre 2014, che
integra il regolamento (UE) n. 167/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per
quanto riguarda i requisiti di sicurezza funzionale del veicolo per l’omologazione dei
veicoli agricoli e forestali
(Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 42 del 17 febbraio 2015)
IT
IT
RETTIFICA
del regolamento delegato (UE) 2015/208 della Commissione, dell’8 dicembre 2014, che
integra il regolamento (UE) n. 167/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per
quanto riguarda i requisiti di sicurezza funzionale del veicolo per l’omologazione dei
veicoli agricoli e forestali
(Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 42 del 17 febbraio 2015)
Alla pagina 3, capo I, articolo 2, punto 1,
anziché: ««dispositivo di traino»: componente installato sul trattore, concepito come
collegamento meccanico fra il trattore e il veicolo rimorchiato per trainare il trattore quando
questo non possa disporre di una propulsione propria;»,
leggasi: ««dispositivo di traino»: componente installato sul trattore, concepito come
collegamento meccanico fra il trattore e un veicolo traente per trainare il trattore quando
questo non possa disporre di una propulsione propria;».
Alla pagina 3, capo I, articolo 2, punto 3,
anziché: ««organo di comando»: l’organo direttamente azionato dal conducente per dirigere il
trattore;»,
leggasi: ««comando dello sterzo»: l’organo direttamente azionato dal conducente per dirigere
il trattore;».
Alla pagina 8, capo III, articolo 40, lettera d),
anziché: «cartelli e fogli di segnalazione, di cui all’articolo 16, dei veicoli di categoria S con
larghezza superiore a 2,55 m.»,
leggasi: «pannelli e fogli di segnalazione, di cui all’articolo 16, dei veicoli di categoria S con
larghezza superiore a 2,55 m.».
Alla pagina 21, allegato V, punto 3.1.3, primo capoverso, seconda frase,
anziché: «La forza sul comando va rilevata fino al momento in cui la posizione dello sterzo
corrisponde a un cerchio di 12 m di raggio.»,
IT
2
IT
leggasi: «La forza sul comando dello sterzo va rilevata fino al momento in cui la posizione
dello sterzo corrisponde a un cerchio di 12 m di raggio.».
Alla pagina 34, allegato XII, punto 1.31, prima frase,
anziché: «la «superficie illuminante» di un catadiottro, di un cartello di segnalazione o di un
foglio di segnalazione indicata dal richiedente nella procedura di omologazione del
componente applicata per i catadiottri si intende la proiezione ortogonale del catadiottro su un
piano perpendicolare al suo asse di riferimento, delimitata da piani contigui alle parti estreme
dichiarate dell’ottica catadiottrica e paralleli a questo asse.»,
leggasi: «la «superficie illuminante» di un catadiottro, di un pannello di segnalazione o di un
foglio di segnalazione indicata dal richiedente nella procedura di omologazione del
componente applicata per i catadiottri si intende la proiezione ortogonale del catadiottro su un
piano perpendicolare al suo asse di riferimento, delimitata da piani contigui alle parti estreme
dichiarate dell’ottica catadiottrica e paralleli a questo asse.».
Alla pagina 36, allegato XII, punto 1.47,
anziché: ««targa di segnalazione posteriore destinata a veicoli lenti (VL)» si intende una targa
triangolare con angoli tronchi e dai contorni caratteristici cui è stato applicato un materiale
retroriflettente e fluorescente o dei dispositivi retroriflettenti e fluorescenti (classe 1); oppure
soltanto materiale retroriflettente (classe 2) (cfr. ad esempio il regolamento UNECE n. 69, di
cui all’allegato I);»,
leggasi: ««pannello di segnalazione posteriore destinato a veicoli lenti (VL)» si intende un
pannello triangolare con angoli tronchi e dai contorni caratteristici cui è stato applicato un
materiale retroriflettente e fluorescente o dei dispositivi retroriflettenti e fluorescenti (classe
1); oppure soltanto materiale retroriflettente (classe 2) (cfr. ad esempio il regolamento
UNECE n. 69, di cui all’allegato I);».
Alla pagina 37, allegato XII, punto 5.2, prima frase,
anziché: «I veicoli devono essere provvisti dello zoccolo fisso raccomandato dalla norma ISO
1724:2003 (collegamenti elettrici per veicoli con apparecchiatura elettrica 6 o 12 V; si
applicano più specificamente ai veicoli privati o ai rimorchi leggeri o roulotte) o di quello di
cui alla norma ISO 1185:2003 (collegamenti elettrici tra trattori e veicoli rimorchiati con
apparecchiatura elettrica 24 V per trasporti commerciali internazionali) o di entrambi, se
hanno un collegamento per fissare veicoli rimorchiati o macchinari installati.»,
leggasi: «I veicoli devono essere provvisti del connettore fisso raccomandato dalla norma ISO
1724:2003 (collegamenti elettrici per veicoli con apparecchiatura elettrica 6 o 12 V; si
applicano più specificamente ai veicoli privati o ai rimorchi leggeri o roulotte) o di quello di
cui alla norma ISO 1185:2003 (collegamenti elettrici tra trattori e veicoli rimorchiati con
apparecchiatura elettrica 24 V per trasporti commerciali internazionali) o di entrambi, se
hanno un collegamento per fissare veicoli rimorchiati o macchinari installati.».
IT
3
IT
Alla pagina 61, allegato XII, punto 6.22,
anziché: «Targa di segnalazione posteriore destinata a veicoli lenti (VL) (regolamento
UNECE n. 69, di cui all’allegato I)»,
leggasi: «Pannello di segnalazione posteriore destinato a veicoli lenti (VL) (regolamento
UNECE n. 69, di cui all’allegato I)».
Alla pagina 64, allegato XII, punto 6.26,
anziché: «Cartelli e fogli di segnalazione»,
leggasi: «Pannelli e fogli di segnalazione».
Alla pagina 64, allegato XII, punto 6.26.3, secondo capoverso,
anziché: «cartelli e fogli devono essere disposti in modo che le loro bande formino un angolo
di 45° verso l’esterno e verso il basso.»,
leggasi: «pannelli e fogli devono essere disposti in modo che le loro bande formino un angolo
di 45° verso l’esterno e verso il basso.».
Alla pagina 68, allegato XII, appendice 3, titolo,
anziché: «Dimensioni, dimensione minima della superficie riflettente, requisiti cromatici
e fotometrici minimi, identificazione e marcatura di cartelli e fogli di segnalazione per i
veicoli della categoria S con larghezza superiore a 2,55 m»,
leggasi: «Dimensioni, dimensione minima della superficie riflettente, requisiti cromatici
e fotometrici minimi, identificazione e marcatura di pannelli e fogli di segnalazione per i
veicoli della categoria S con larghezza superiore a 2,55 m».
Alla pagina 68, allegato XII, appendice 3, punto 1.1,
anziché: «Cartelli e fogli di segnalazione devono avere le seguenti dimensioni:»,
leggasi: «Pannelli e fogli di segnalazione devono avere le seguenti dimensioni:».
Alla pagina 68, allegato XII, appendice 3, figura 1, titolo,
anziché: «Cartello o foglio di segnalazione»,
IT
4
IT
leggasi: «Pannello o foglio di segnalazione».
Alla pagina 68, allegato XII, appendice 3, tabella 1, prima riga, prima colonna,
anziché: «Cartello o foglio di segnalazione»,
leggasi: «Pannello o foglio di segnalazione».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, tabella 1, didascalia, seconda frase,
anziché: «Il numero di cartelli o fogli di segnalazione per ogni direzione effettiva verso la
parte anteriore e verso quella posteriore sono indicati nella tabella 2.»,
leggasi: «Il numero di pannelli o fogli di segnalazione per ogni direzione effettiva verso la
parte anteriore e verso quella posteriore sono indicati nella tabella 2.».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, punto 1.2, tabella 2, titolo,
anziché: «Numero di cartelli o fogli di segnalazione per ogni direzione effettiva»,
leggasi: «Numero di pannelli o fogli di segnalazione per ogni direzione effettiva».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, punto 1.2, tabella 2, prima riga, prima colonna,
anziché: «Cartello o foglio di segnalazione»,
leggasi: «Pannello o foglio di segnalazione».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, punto 1.2, tabella 2, didascalia,
anziché: «I cartelli o fogli di segnalazione del formato A possono essere combinati con luci se
la superficie occupata dalle luci non supera i 150 cm2.»,
leggasi: «I pannelli o fogli di segnalazione del formato A possono essere combinati con luci
se la superficie occupata dalle luci non supera i 150 cm2.».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, punto 2, quinto capoverso,
anziché: «I cartelli e i fogli del formato B devono essere conformi alle disposizioni
dell’allegato 7 del regolamento UNECE n. 104, classe C.»,
IT
5
IT
leggasi: «I pannelli e i fogli del formato B devono essere conformi alle disposizioni
dell’allegato 7 del regolamento UNECE n. 104, classe C.».
Alla pagina 69, allegato XII, appendice 3, punto 3, secondo capoverso,
anziché: «I cartelli di segnalazione che soddisfano i requisiti di cui al presente regolamento
sono contrassegnati con il numero del presente regolamento e il nome del fabbricante.»,
leggasi: «I pannelli di segnalazione che soddisfano i requisiti di cui al presente regolamento
sono contrassegnati con il numero del presente regolamento e il nome del fabbricante.».
Alla pagina 76, allegato XIV, punto 2.1.1,
anziché: «ai lati e ad un’altezza inferiore a 0,75 m; così come, considerato l’insieme delle
ruote e dei cingoli (pneumatici, cerchioni, masse di zavorratura, mozzi delle ruote e assi), le
parti che costituiscono l’estremità della larghezza fuori tutto in ciascun piano verticale
perpendicolare all’asse della lunghezza del veicolo, ad eccezione delle parti situate a una
distanza superiore a 200 mm da ciascuna delle estremità (destra e sinistra) della larghezza
fuori tutto del veicolo e nel senso del suo asse longitudinale, quando il veicolo monta i
pneumatici o i cingoli con la carreggiata più stretta per i quali è omologato;»,
leggasi: «ai lati e ad un’altezza inferiore a 0,75 m, così come per l’insieme delle ruote e dei
cingoli (pneumatici, cerchioni, masse di zavorratura, mozzi delle ruote e assi), le parti che
costituiscono l’estremità della larghezza fuori tutto in ciascun piano verticale perpendicolare
all’asse della lunghezza del veicolo, ad eccezione delle parti situate a una distanza superiore a
200 mm da ciascuna delle estremità (destra e sinistra) della larghezza fuori tutto del veicolo e
nel senso del suo asse longitudinale, quando il veicolo monta i pneumatici o i cingoli con la
carreggiata più stretta per i quali è omologato;».
Alla pagina 125, allegato XVIII, punto 1.1.1, quinto trattino,
anziché: «un interruttore a chiave di scollegamento della batteria.»,
leggasi: «un interruttore che possa essere chiuso a chiave di scollegamento della batteria.».
Alla pagina 128, allegato XX, punto 4.1,
anziché: «va apposto sulla targa regolamentare, nonché sul telaio o su una struttura analoga
del veicolo, quando il veicolo lascia la linea di produzione;»,
leggasi: «va apposto sulla targhetta regolamentare, nonché sul telaio o su una struttura
analoga del veicolo, quando il veicolo lascia la linea di produzione;».
Alla pagina 146, allegato XXIX, punto 1,
IT
6
IT
anziché: «Ciascun trattore deve presentare un apposito dispositivo al quale sia possibile
fissare un elemento di giunzione, quali una barra o un cavo per rimorchi.»,
leggasi: «Ciascun trattore deve presentare un apposito dispositivo al quale sia possibile fissare
un elemento di giunzione, quali una barra o un cavo per rimorchiare.».
Alla pagina 164, allegato XXXIV, appendice 1, Tipi di dispositivi meccanici di
accoppiamento sui veicoli rimorchiati, terzo capoverso,
anziché: ««Anelli di aggancio a tornello» a norma ISO 5692-3:2011.»,
leggasi: ««Anelli di aggancio girevoli» a norma ISO 5692-3:2011.».
Alla pagina 171, allegato XXXIV, appendice 1, tabella 2, seconda riga, seconda colonna,
terzo capoverso,
anziché: «o alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio a tornello; compatibile
unicamente con la forma a Y, foro di 50 mm)»,
leggasi: «o alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio girevoli; compatibile unicamente
con la forma a Y, foro di 50 mm)».
Alla pagina 172, allegato XXXIV, appendice 1, tabella 2, terza riga, seconda colonna,
anziché: «Corrispondente alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio a tornello)»,
leggasi: «Corrispondente alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio girevoli)».
Alla pagina 172, allegato XXXIV, appendice 1, tabella 2, quinta riga, prima colonna,
anziché: «Corrispondente alla norma ISO 6489-3:2004 (timone)»,
leggasi: «Corrispondente alla norma ISO 6489-3:2004 (barra di traino)».
Alla pagina 172, allegato XXXIV, appendice 1, tabella 2, quinta riga, seconda colonna,
anziché: «fissaggio ai timoni del trattore in base alla norma ISO 21244:2008.»,
leggasi: «fissaggio alla barra di traino del trattore in base alla norma ISO 21244:2008.».
Alla pagina 172, allegato XXXIV, appendice 1, tabella 2, settima riga, seconda colonna,
secondo capoverso,
IT
7
IT
anziché: «o alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio a tornello; compatibile
unicamente con la forma a Y, foro di 50 mm)»,
leggasi: «o alla norma ISO 5692-3:2011 (anelli di aggancio girevoli; compatibile unicamente
con la forma a Y, foro di 50 mm)».
IT
8
IT