062746 new Instructions 2016

Download Report

Transcript 062746 new Instructions 2016

F
SERVANTE D'ATELIER METAL – Réf : 062746
NOTICE DE MONTAGE
Videz la soute principale de son contenu.
1
1
1
4
9
5
5
1
3
Soute principale
Caisson supérieur
Etagère
Roulettes
Boulons poêliers
Ecrous
Rondelles
Poignée
Crochets
(emballé dans la soute principale)
(emballée dans la soute principale)
Outils nécessaires (non fournis) :
•
•
Tournevis cruciforme ou plat
Clé plate
1. FIXATION DE LA POIGNEE
Fixez la poignée dans les emplacements prévus, sur le côté de la soute
principale, grâce avec 4 boulons.
Serrez.
2. POSE DES ROULETTES
Insérez les roulettes dans les orifices prévus sous la soute principale, aux quatre angles.
Elle doivent se clipper dans leur logement.
Ajustement :
Si l’assemblage est trop lâche, écartez un peu l’anneau enroulé autour de l’axe de la
roulette à l’aide d’un tournevis.
Si la roulette rentre difficilement, resserez l’anneau sur l’axe à l’aide de petites pinces.
Ne procédez qu’à de petits ajustements, jusqu’à ce que la roulette entre bien dans son
logement.
3. POSE DE L’ETAGERE
Choisissez la hauteur que vous souhaitez pour l’étagère parmi les 3 positions
prévues.
Fixez l’étagère grâce aux 5 boulons, rondelles et écrous fournis.
REMARQUE :
Blocage automatique des tiroirs par fermeture du couvercle : les tiroirs ne s’ouvrent pas tant que le
couvercle du caisson est fermé. Avant de manipuler les tiroirs, ouvrez toujours le couvercle, puis fermez-le pour
bloquer leur position.
COGEX - AVENUE DE PARIS - 32500 FLEURANCE - France
GB
PT
WORKSHOP DOLLY ON WHEELS – Ref: 062746
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
1
1
4
9
5
Main bottom cabinet
Top chest
(packed inside the cabinet)
Shelf
(packed inside the cabinet)
Wheels
5 Washers
Screws
1 Handle
Nuts
Hooks
1. Attach the handle on the side of the main cabinet with the 4
screws provided.
2. Insert the wheels into the holes, under the bottom cabinet.
Adjustment : If the assembly is too loose, slightly spread apart
split bearing on shaft with a screwdriver. If the wheel goes in
hard, crimp split bearing slightly with pliers. Make only slight
adjustments until the wheel fits properly.
3. Choose the height you want for the shelf of the 3 positions
provided. Fix it with the 5 screws, bolts and washers provided.
NOTE: Automatic locking drawers : drawers do not open until
the lid of the box is closed. If you close them , they will not
block into place either if the lid is closed . Before handling
drawers, always open the lid, then close it to lock the position
of the drawers.
APARADOR DE OFICINA COM RODAS – Ref: 062746
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1 Compartimento central
1 Caixa de arrumação (dentro do compartimento
central)
1
4
9
5
Prateleira
rodas
parafusos
porcas
(dentro do compartimento central)
5
1
arruelas
barra
ganchos
1. Coloque a barra na lateral do compartimento principal
com os 4 parafusos.
2. Insirar as rodas nos buracos sob o compartimento
principal. Ajuste: Se a roda é muito solta, estender um
pequeno o anel enrolado em torno do eixo com uma chave
de fenda. Se a roda vem dificilmente, apertar o anel no eixo
com um alicate. Faça apenas pequenos ajustes até que a
roda cai dentro da sua habitação.
3. Escolha a altura desejada para a prateleira dos 3
posições previstas. Coloque com os 5 parafusos, porcas e
arruelas.
NOTA : Gavetas de bloqueio automático : gavetas não se
abrem quando a tampa da caixa é fechada. Se deseja
fechar as gavetas, eles não serão bloqueadas enquanto a
tampa é fechada. Antes de manipular as gavetas, sempre
abrir a tampa, em seguida, fechá-la para bloquear a
posição das gavetas.
ES
NL
ARMARIO DE TALLER SOBRE RUEDAS – Ref: 062746
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1
1
1
4
9
5
WERKPLAATS DOLLY OP WIELEN - Ref: 062746
Compartimento principal
Caja de almacenamiento (dentro del
compartimento principal)
(dentro del compartimiento
principal)
Estante
ruedas
tornillos
pernos
5
1
arandelas
barra
ganchos
1. Coloque la barra en el lado del compartimiento principal con
los 4 tornillos suministrados .
2. Inserte las ruedas en los agujeros, bajo el compartimento
principal. Ajuste : Si la rueda resulta demasiado floja, extiende
un poco el anillo envuelto alrededor del eje con un
destornillador. Si la rueda entra dificilmente, apriete el anillo en
el eje con unas pinzas. Hacer sólo pequeños ajustes hasta
que la rueda caiga dentro de su alojamiento.
3. Elija la altura deseada para el estante de las 3 posiciones
previstas. Coloquela con los 5 tornillos, pernos y arandelas
suministrados.
NOTA : Cajones de bloqueo automático : cajones no abren
cuando la tapa de la caja está cerrada. Si los cierra, no van a
bloquearse en su lugar, ya sea si la tapa está cerrada. Antes
de manipular los cajones, siempre abra la tapa, luego ciérrela
para bloquear la posición de los cajones.
MONTAGEVOORSCHRIFT
1
1
1
4
9
5
Centrale onderkast
Kist
(verpakt in de onderkast)
Schap
(verpakt in de onderkast)
wielen
5
ringen
schroeven
1
hendel
bouten
haken
1. Bevestig de hendel aan de zijkant van de belangrijkste
kabinet met de 4 schroeven.
2.Aanpassing: Als de montage is te los, iets uit elkaar
gespleten lager op de as met een schroevendraaier. Als de
wiel gaat in harde, krimp split iets lager met een tang.
Maak alleen kleine aanpassingen totdat het wiel goed
past.
3. Kies de gewenste hoogte voor de plank van de 3
standen voorzien. Bevestig met de 5 schroeven, bouten en
ringen voorzien.
OPMERKING: Automatische vergrendeling laden: laden
niet open tot het deksel van de doos is gesloten. Als je ze
sluiten, zullen ze niet blokkeren op zijn plaats, hetzij als het
deksel wordt gesloten. Voordat u met lades, altijd open het
deksel, sluit deze weer om de positie van de laden te
vergrendelen.
COGEX - AVENUE DE PARIS - 32500 FLEURANCE - France
COGEX - AVENUE DE PARIS - 32500 FLEURANCE - France