breton machine tool ultrix

Download Report

Transcript breton machine tool ultrix

BRETON
MACHINE TOOL
ULTRIX
LEADER NEI CENTRI DI LAVORO PER L’ ALTA VELOCITÀ MULTIFUNZIONALI
LEADER IN HIGH-SPEED MULTI-PURPOSE MACHINING CENTRES
MASSIMA QUALITÀ DELLA LAVORAZIONE E
ABBATTIMENTO DEI TEMPI PRODUTTIVI
I centri di lavoro multifunzionali della serie ULTRIX, integrando differenti tecnologie di lavorazione, permettono
di ripensare l’organizzazione delle lavorazioni in modo tale da massimizzare la qualità della produzione
riducendone drasticamente i tempi esecutivi.
Grazie alla sua capacità di realizzare lavorazioni di fresatura, foratura, maschiatura, tornitura e rettifica ULTRIX
si presenta come la macchina polivalente per eccellenza, in grado di portare il massimo vantaggio produttivo
sia all’attrezzista sia all’officina più specializzata nelle lavorazioni ad alta velocità.
Grazie alla sua precisione, dinamica ed ampia configurabilità d’utilizzo, ULTRIX è in grado di eseguire con la
massima qualità e rapidità tutte le lavorazioni di fresatura a tre, quattro e cinque assi interpolati unitamente a
quelle di tornitura e rettifica sia verticale sia orizzontale richieste nei settori della stampistica, delle attrezzerie
ed officine di produzione, fino alle più complesse e sofisticate lavorazioni che caratterizzano il settore
aerospaziale.
È grazie a queste caratteristiche che ULTRIX si pone come il punto di riferimento per un investimento ad alto
rendimento nel settore dei centri di lavoro verticali multifunzionali per lavorazioni ad Alta Velocità.
MAXIMUM MACHINING QUALITY AND REDUCTION
IN PRODUCTION TIMES
The ULTRIX multipurpose machining centres feature a number of different machining technologies allowing the
end user to optimise production quality with a substantial reduction in production times.
Thanks to the different machining options available milling, boring, tapping, turning and grinding, ULTRIX is
unequalled in the multipurpose machine market offering tool manufacturers and workshops specialised in highspeed precision machining, maximum production capacity.
Thanks to its precision, dynamics and flexibility in application, ULTRIX offers superior quality in all three, four
and five interpolated axes high-speed milling combined with vertical and horizontal turning and grinding needed
in the die and tool manufacturing including precision and specialised machining processes required by the
aerospace industry.
All these features make ULTRIX a high-return investment when choosing a vertical multipurpose high-speed
machining centre.
4
5
6
7
PRECISIONE E DINAMICA IN ALTA VELOCITÀ:
L’ATTENZIONE AI PARTICOLARI
Architettura
L’architettura a portale con trave mobile di tipo gantry, conferisce alla macchina la massima rigidezza e dinamica,
massimizzando l’area di lavoro a parità d’ingombri.
Stabilità termica
La qualità e la precisione delle lavorazioni sono ottenute grazie alla termosimmetria della struttura ed all’azione
di un sistema di stabilizzazione termica delle chiocciole, dei cuscinetti e degli azionamenti degli assi che, durante
l’operatività della macchina, mantiene la temperatura di questi organi allineata a quella delle strutture della
macchina stessa. Questo sistema di stabilizzazione rende la macchina praticamente insensibile alle deformazioni
dovute alle dilatazioni termiche delle strutture indotte dal funzionamento giornaliero continuativo in lavorazioni
ad alta velocità.
Smorzamento delle vibrazioni - Metalquartz
Nelle lavorazioni ad alta velocità il raggiungimento di precisioni e qualità di lavorazione elevate si ottiene solo
con strutture molto rigide e ad alto grado di smorzamento delle vibrazioni, indotte sia dall’azione di taglio
dell’utensile, sia dalla elevata dinamica degli assi. Grazie alle particolari strutture composite in Metalquartz,
concepite e realizzate internamente da Breton, ULTRIX permette di ottenere eccellenti lavorazioni riducendone
i tempi di esecuzione. La particolare struttura in Metalquartz, costituita da uno scheletro di acciaio con
centinature annegate in una massa di materiale composito di quarzo in matrice polimerica, assicura infatti una
rigidità doppia rispetto ad una struttura in metallo o in semplice composito polimerico, con un assorbimento
delle vibrazioni dieci volte superiore.
Soluzioni costruttive
I sistemi micrometrici di rilevamento della posizione degli assi, le viti a sfere rettificate con doppia chiocciola
precaricata e le guide lineari con pattini a ricircolo di rulli in classe di precisione elevata, gli azionamenti direct
drive degli assi rotanti uniti ad una particolare cura costruttiva nell’ottenimento di tolleranze geometriche
globali molto ristrette e a controlli numerici con risoluzione e potenza di calcolo estremamente elevate, fanno sì
che ULTRIX raggiunga elevate precisioni di posizionamento e di interpolazione.
PRECISION AND DYNAMICS IN HIGH-SPEED
MACHINING: ATTENTION TO DETAIL
Structural design
The gantry structure with moving cross beam provides the ULTRIX range of machining centres with greater
rigidity and dynamics as well as maximising the work area available.
Thermal stability
Machining precision and quality are further enhanced by the thermal symmetry of the machine structure, and
by the thermal stabilising system which stabilises and maintains the temperature of the ball nuts, bearings and
drives at the same temperature of the machine structure during high-speed machining operations. In fact this
thermal stabilising system makes this machine practically insensitive to distortion caused by thermal expansion
and drift due to continuous high-speed machining operations .
Vibration damping – Metalquartz
To achieve precision and quality in high-speed machining the structural elements must be very rigid with a high
damping capacity of the induced vibrations caused by the cutting tool and high speed motion of the axes. Thanks
to the Metalquartz composite structural elements, designed and developed in-house by Breton, ULTRIX achieves
superior machining results while reducing machining times. This specific Metalquartz structure consists of a steel
frame with ribbing embedded in a quartz composite material with a polymeric matrix which doubles structural
rigidity compared to a metal or simple polymeric composite structure. This type of material also provides the
machine with a vibration damping capacity ten times higher than normal structures.
Structural Solutions
Incorporated micrometric systems for reading axis position, ground ball screw assemblies with preloaded double
ball nut and high-precision linear roller guides, direct drives on the axes combined with meticulous care and
attention to structural detail aimed at limiting geometric tolerances, with high performing NC software featuring
high resolution and data processing capacity, all allow ULTRIX to achieve precise positioning and interpolation.
8
dd '%(,
dd '%+
'%()
'%*
AMPIEZZA - AMPLITUDE
AMPIEZZA - AMPLITUDE
'%'-
'%'*
'
$'%'*
$'%'-
'%(
'
$'%(
$'%)
$'%()
$'%(,
'%)
$'%*
'
(
)
TEMPO - TIME
*
+
, j $'%+
'
(
)
*
+
, j TEMPO - TIME
9
STABILITÀ E RIGIDEZZA
NELLA LAVORAZIONI DI POTENZA
Strutture in Metalquartz
La realizzazione di basamento e canotto in Metalquartz consente un aumento delle prestazioni in qualsiasi
tipo di lavorazione, sia rispetto alle macchine realizzate totalmente in acciaio o ghisa, che rispetto a quelle con
basamento completamente in agglomerato. Infatti, rispetto alle prime la struttura ha un grado di smorzamento
delle vibrazioni notevolmente superiore, ottenendo così una migliore finitura del pezzo; rispetto alle seconde
la particolare formulazione del materiale composito messo a punto da Breton permette di avere un contenuto
minimale di legante polimerico, tale da rendere il coefficiente di dilatazione termica dell’agglomerato praticamente
uguale a quello dell’acciaio conferendo così una maggiore precisione e stabilità dimensionale alla macchina.
Analisi FEM
Un sofisticato dimensionamento ad elementi finiti (FEM) consente di dimensionare le parti strutturali della
macchina in modo da rispondere con la massima stabilità e qualità/precisione di lavorazione anche alle più forti
sollecitazioni.
STABILITY AND RIGIDITY
IN HIGH-SPEED MACHINING
Metalquartz Structural Elements
The Metalquartz bed and ram increase machining performance compared to machines manufactured entirely
from steel or cast-iron and to machines with aggregate beds. In fact this machining centre compared to the
steel and cast-iron machines has a superior vibration damping capacity, resulting in a higher quality finish of
the product being machined. Unlike similar machines with aggregate beds, the composite material developed
and perfected by Breton has a very low polymer bonding agent content with a thermal expansion coefficient
practically the same as steel providing greater machine stability and machining precision.
FEM ANALISYS
A sophisticated finite element method (FEM) enables the dimensioning of the machine structural parts to satisfy
high-speed machining requirements guaranteeing maximum machine stability, precision and machining quality
even when subjected to severe stresses.
10
11
STABILITÀ E RIGIDEZZA
NELLA LAVORAZIONI DI POTENZA
Modellazione virtuale dinamicA
Uno specifico software per la simulazione dinamica globale della macchina e del controllo numerico messo a
punto da Breton consente di ottimizzare, già sul modello matematico, la rigidezza degli elementi strutturali in
grado di assicurare la stabilità della precisione geometrica con una dinamica di elevate accelerazioni delle unità
operatrici.
STABILITY AND RIGIDITY
IN HIGH-SPEED MACHINING
VIRTUAL DYNAMIC MODELLING
A specific software, developed by Breton, for machine and CNC global dynamic simulation enables to optimise,
directly with the mathematical model, the structural element stiffness ensuring ultimate strengh, geometric
accuracy and stability when machining at high speeds.
12
13
Efficienza e versatilità
di utilizzo
Accessibilità
L’ottima visibilità del campo operativo permette all’operatore di sovraintendere alle lavorazioni con la massima
precisione e affidabilità. La pulizia delle linee e la facilità di accesso alla zona di lavoro consentono di eseguire
con agilità le operazioni di carico e scarico di particolari anche ingombranti.
Affidabilità
La struttura completamente chiusa ed i cinematismi posti tutti nella parte superiore della macchina, lontani
dalla zona di lavoro, conferiscono il massimo grado di sicurezza per l’operatore e la massima affidabilità e
precisione della macchina durante la lavorazione.
Configurabilità e Multifunzionalità
ULTRIX riesce a soddisfare le più svariate esigenze produttive grazie alla varietà della sua gamma, alla possibilità
di configurazioni (Base, RT) ed alla sua versatilità d’uso. La versione base si configura come una macchina a
quattro assi il cui piano di lavoro è costituito da una tavola fissa di ampie dimensioni all’interno della quale è
alloggiata la tavola di tornitura e quarto asse. Grazie a questa particolare configurazione è possibile utilizzare
la macchina sia come centro di lavoro a tre assi, per eseguire lavorazioni su particolari di grandi dimensioni
sfruttando tutto il piano di lavoro, sia come centro di lavoro multifunzionale a quattro assi, per eseguire sullo
stesso pezzo lavorazioni di fresatura, tornitura e rettifica.
Adatta fondamentalmente per lavorazione di stampi, meccanica generale per attrezzerie e lavorazioni
aeronautiche di elementi strutturali (ad es. centine alari, anelli, ecc.).
La versione RT è la più sofisticata e versatile dei modelli, presentando una configurazione a cinque assi con
tavola rototiltante di fresatura e tornitura, particolarmente apprezzata nel settore delle lavorazioni aerospaziali,
degli stampi più sofisticati e della meccanica di precisione. In questa configurazione ULTRIX riunisce in sé il
massimo della potenza, utilizzando fino a 40 kW per il mandrino di fresatura e 30 kW per quello di tornitura, con
la massima produttività, destrezza e qualità di lavorazione.
EFFICIENCY AND FLEXIBILITY
IN APPLICATION
Easy Access
Excellent visibility allows the machine operator to supervise operations ensuring maximum machining precision
and reliability. The structural design and easy machine access facilitate large workpiece loading and unloading
operations.
Reliability
The closed structure and drive assemblies mounted on the top part of the machine, located at a suitable distance
from the work area, ensure maximum operator safety and maximum machining precision and reliability.
Machine configurations and multitasking
ULTRIX satisfies a multitude of production requirements thanks to the wide choice of models available, the
various configuration possibilities (BASIC, RT) and the flexibility in application. The base model has four axes
and an amply dimensioned fixed table with a lathe table and fourth axis incorporated.
Thanks to this particular configuration this machine operates as a 3-axes machining centre ideal for machining
large size work pieces exploiting all the work area available and as a 4-axes multipurpose machining centre
for milling, turning and grinding the same workpiece. Ideal for manufacturing dies, tools and aeronautical
components (i.e. wing ribs, rings etc..).
The RT model is the most sophisticated and flexible machine in the range with a 5-axes configuration and rotary
tilting milling and lathe table making it the perfect solution for machining aerospace components, sophisticated
and complex dies and precision engineering requirements. ULTRIX with this machining configuration combines
in a single machine maximum power, milling spindles up to 40 kW and lathe spindles up to 30 kW, with maximum
productivity output, and quality high-speed machining.
14
BASE
RT
PALLET
15
FRESATURA: ALTA PRODUTTIVITÀ E
SUPERFINITURA DALLE LEGHE LEGGERE
ALL’ACCIAIO CON LA MASSIMA PRECISIONE
Ampia gamma di scelta
Le macchine della serie ULTRIX dispongono di una gamma di elettromandrini tale da consentire la migliore
applicazione dalle lavorazioni di potenza a quelle di precisione ad alta velocità.
Sia nelle lavorazioni di materiali diversi ( acciaio, acciaio temprato, leghe leggere), che in quelle più specifiche
e settoriali, come ad esempio di leghe leggere, compositi e superleghe, ULTRIX può essere accessoriato con
l’elettromandrino in grado di operare con la massima efficienza e qualità della lavorazione.
Stabilizzazione termico-dinamica
Tutti gli elettromandrini sono stabilizzati termicamente e uno speciale software compensa le dilatazioni
termiche e dinamiche al variare delle differenti condizioni operative per consentire la massima precisione nella
lavorazione. Al loro interno passa sia l’adduzione del liquido refrigerante (ad alta e bassa pressione) sia l’aria per
la pulizia del cono.
MILLING: HIGH-PRODUCTIVITY
AND PRECISION FINISHING
OF LIGHT ALLOY TO STEEL
Wide choice
The ULTRIX machines have a range of electrospindles which ensure both intensive and high-speed precision
machining operations. ULTRIX can be fitted with an electrospindle ensuring maximum efficiency and quality
when machining various types of materials such as steel, hardened steel, light alloy and for more specific
materials such as light alloy, composites and others.
Thermal-dynamic stability
To ensure maximum machining precision all the electrospindles are thermally stabilised and a specific software
compensates for any thermal expansion or errors which can occur when machining conditions vary . A
liquid tool coolant (at low and high pressure) and compressed air for cleaning the tool taper flow through the
electrospindle.
16
M 300/14 - M 300/14 MT
450
90
400
80
350
70
300 Nm
300
60
55 kW
48 kW
250
50
200
40
150
30
100
20
50
POTENZA - POWER (kW)
100
480 Nm
1500 rpm
COPPIA - TORQUE (Nm)
500
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
VELOCITà - SPEED (min-1)
S1-100% (kW)
S6-40% (kW)
S1-100% (Nm)
S6-40% (Nm)
M 100/18 - M 100/18 MT
50
200
160
40
35
137 Nm
140
30
120
25
100 Nm
100
20
60
15
40
10
3800
80
2800
COPPIA - TORQUE (Nm)
40 kW
20
0
3000
POTENZA - POWER (kW)
45
180
5
6000
9000
12000
VELOCITà - SPEED (min-1)
S1-100% (kW)
S1-100% (Nm)
S6-40% (kW)
S6-40% (Nm)
M51/28
40
48 kW
50
40 kW
40
30
30
26
20
20
22
0
0
14
10
22880
7500
10
20
17
17
17750
COPPIA - TORQUE (Nm)
60
51Nm
POTENZA - POWER (kW)
70
62Nm
50
M 51/28 - Un elettromandrino che con 40 kW di potenza, coppia
continuativa in S1 di 51 Nm e 28.000 giri/min è in grado di risolvere
tutte le lavorazioni sia su acciaio che su leghe leggere, dalla
sgrossatura alla finitura di precisione.
M 51/28 - A 40 kW electrospindle with a 51 Nm continuous torque
M 16/40 - Un elettromadrino che con 16 Nm di coppia continuativa,
70
60
M 100/18 - M 100/18 MT - A 40 kW electrospindle with a 100
Nm continuous torque in S1 and 18,000 rpm efficiently machines
steel and light alloy from rough milling to precision surface finishing
operations. MT version can perform milling and turning machining.
in S1 and 28,000 rpm efficiently machines steel and light alloy from
rough milling to precision surface finishing operations.
0
18000
15000
Nm continuous torque in S1 and 14,000 rpm efficiently machines
steel and superalloy from rough milling to precision surface finishing
operations. MT version can perform milling and turning machining
(Available only on all ULTRIX 1000).
di potenza, coppia continuativa in S1 di 100 Nm e 18.000 giri/min è
in grado di risolvere tutte le lavorazioni sia su acciaio che su leghe
leggere, dalla sgrossatura di potenza alla finitura di precisione.
La versione MT può eseguire lavorazioni di fresatura e tornitura.
0
0
M 300/14 - M 300/14 MT - A 48 kW electrospindle with a 300
M 100/18 - M 100/18 MT - Un elettromandrino che con 40 kW
10
0
M 300/14 - M 300/14 MT - Un elettromandrino che con 48
kW di potenza, coppia continuativa in S1 di 300 Nm e 14.000 giri/
min permette di affrontare con la massima efficienza la lavorazione
sia dell’acciaio che delle superleghe dalla sgrossatura di potenza
alla finitura di precisione. La versione MT può eseguire lavorazioni di
fresatura e tornitura (disponibile solo su tutte le Ultrix 1000).
potenza di 40 kW e 40.000 giri/min rappresenta il nuovo modo di
lavorare sia per coloro che nelle leghe leggere e materiali compositi
esprimono il massimo della tecnologia che per coloro che nella
superfinitura degli stampi vogliono ottenere il massimo della
precisione di lavorazione senza ulteriori riprese manuali.
M 16/40 - A 40 kW electrospindle with a 16 Nm continuous torque
in S1 and 40,000 rpm, represents a new way of machining light alloy
and composite materials for engineering technologically advanced
components or products , and for high-precision machining and
surface finishing of dies eliminating post-machining manual
processes.
0
8000 12000 16000 20000 24000 28000
4000
VELOCITà - SPEED (min-1)
S1-100% (kW)
S6-40% (kW)
S1-100% (Nm)
S6-40% (Nm)
M 16/40
60
30
ENTRATA REFRIGERANTE
INTERNO UTENSILE
(ALTA E BASSA PRESSIONE)
50
22 Nm
20
40
40 kW
16 Nm
15
30
10
20
5
10
0
5000
10000
15000
20000
25000
37000
24000
COPPIA - TORQUE (Nm)
25
30000
35000
POTENZA - POWER (kW)
55 kW
TOOL INTERNAL COOLANT ENTRY
(HIGH AND LOW PRESSURE)
ENTRATA REFRIGERANTE
ESTERNO UTENSILE
TOOL EXTERNAL COOLANT ENTRY
USCITA REFRIGERANTE
MANDRINO
SPINDLE COOLANT EXIT
ENTRATA REFRIGERANTE
MANDRINO
SPINDLE COOLANT ENTRY
0
40000
S1-100% (kW)
S1-100% (Nm)
S6-40% (kW)
S6-40% (Nm)
17
18
TORNITURA:
MASSIMO SFRUTTAMENTO DELLE POTENZIALITÀ
Gruppo di tornitura indipendente
Il gruppo di tornitura rigidamente montato sul fianco del canotto della macchina, grazie alla sua rigidezza,
permette di eseguire tornitura di sgrossatura e finitura anche in sagomatura garantendo la massima precisione
e qualità della lavorazione finale.
Il movimento motorizzato verticale di cui è dotato, oltre che l’esclusione dalla zona di lavoro quando non è
operativo, permette di aumentare lo sfruttamento della corsa dell’asse verticale nelle operazioni di tornitura
e foratura. L’utilizzo di punte ad inserti di grande diametro riduce notevolmente i tempi di lavorazione nella
realizzazione di svuotature centrali del pezzo.
La barra portautensile, che viene bloccata idraulicamente nella posizione di lavoro, è provvista della pinza di
presa dell’utensile di tornitura al cui interno passa il liquido refrigerante e l’aria per la pulizia del cono.
Il gruppo di tornitura preleva gli utensili direttamente dal magazzino utensili della macchina.
TURNING:
MAXIMUM MACHINING POTENTIAL
Independent lathe group
The lathe group, mounted on the side of the machine ram, has a structural rigidity allowing the user to rough
and finish turn workpieces including face-profiling with maximum precision and machining quality.
The motorised vertical motion increases vertical travel of the axis when turning and drilling and it take out
from the working area the lathe group when it is not used. Large diameter insert drill bits substantially reduce
production times for machining cavities.
A liquid tool coolant and compressed air for cleaning the tool taper flow through the tool clamp mounted on the
tool-carriage which is hydraulically locked in position.
The lathe group loads the tools from the tool magazine.
19
TORNITURA:
MASSIMO SFRUTTAMENTO DELLE POTENZIALITÀ
Mandrino Direct Drive: Dinamica – Potenza - Versatilità
Il mandrino di tornitura grazie alla innovativa tecnologia Direct Drive permette di integrare nello stesso
componente sia le caratteristiche di un asse di elevata dinamica e precisione (fino a 100 giri/min di velocità di
rotazione), sia quelle di un potente mandrino di tornitura, sia quelle di qualità di una tavola di rettifica. Il mandrino
di tornitura utilizzato in combinazione con il mandrino di fresatura permette infatti di eseguire lavorazioni di
rettifica in tondo sia interna che esterna. Il mandrino è stabilizzato termicamente con elettrofrigo per garantire
la massima precisione ed è dotato di bloccaggio idraulico per assicurare la massima stabilità durante le
operazioni di fresatura a tre assi. Ancorato rigidamente alla struttura della tavola, presenta l’estremità protetta
da un sistema di tenute opportunamente studiato per evitare che sporco, trucioli e nebulizzazione del liquido
refrigerante penetrino al suo interno.
M 2000/05
Disponibile su ULTRIX 1000 ed ha 30 kW di potenza, coppia continuativa in S1 di 2000 Nm e 500 giri/min di
velocità di rotazione.
M 1000/08
Disponibile su ULTRIX 800 ed ha 30 kW di potenza, coppia continuativa in S1 di 1000 Nm e 800 giri/min di
velocità di rotazione.
Tavole specifiche per ogni esigenza produttiva
Per soddisfare anche le più sofisticate esigenze degli utilizzatori il mandrino di tornitura di ULTRIX può essere
attrezzato con tre diverse tipologie di tavole.
La tavola base è manuale con quattro griffe indipendenti adatta per lavorare pezzi di forma irregolare che non
presentano punti di simmetria rispetto alle superfici da tornire.
La tavola con tre griffe autocentranti con regolazione indipendente e chiusura manuale, indicata quando si
devono lavorare pezzi che presentano superfici di bloccaggio circolari; essa permette di ridurre notevolmente i
tempi di staffaggio e registrazione del pezzo e si rivela utile per lavorazione di molti pezzi ripetitivi.
La tavola con 2+2 griffe autocentranti con regolazione micrometrica e chiusura con comando idraulico, indicata
quando si devono lavorare pezzi con superfici di bloccaggio simmetriche, è la soluzione più indicata per
applicazioni di elevata produttività ed automazione dell’impianto mediante manipolatori automatici.
TURNING:
MAXIMUM MACHINING POTENTIAL
DIRECT DRIVE SPINDLE: DYNAMICS - POWER - FLEXIBILITY
The lathe spindle, thanks to the innovative Direct Drive technology applied to this tool, in a single component
combines the features of a high-speed precision spindle (up to 100 rpm), a powerful lathe spindle with a grinding
table. It is possible to use the lathe and milling spindles together for external and internal cylindrical grinding
operations.
To ensure maximum machining precision the spindle is provided with an electric cooling system, and to guarantee
maximum stability during 3-axes milling operations, it is equipped with a hydraulic lock.
Adequately secured to the table, the spindle is protected by a specifically designed system of seals to avoid that
dirt, contaminations, swarf or coolant mist penetrate.
M 2000/05
A 30 kW spindle with a 2000 Nm continuous torque in S1 and 500 rpm, available on ULTRIX 1000.
M 1000/08
A 30 kW spindle with a 1000 Nm continuous torque in S1 and 800 rpm, available on ULTRIX 800.
SPECIFIC TABLES FOR ANY MACHINING REQUIREMENT
To satisfy the most complex and precision machining requirements of the end user, the ULTRIX lathe spindle can
be supplied with three different types of lathe tables.
The base model is operated manually and has four independent chucks (jaws) suitable for clamping irregular
and unsymmetrical workpieces. The table with three self-centring chucks (jaws), adjusted independently and
closed manually, is suitable for machining circular workpieces. This type of table substantially reduces workpiece
fixturing times making it ideal for repetitive machining.
The third table with 2+2 self-centring chucks (jaws), with micrometric adjustment and hydraulic closure, is
suitable for symmetrical workpieces, and the ideal solution for plants which have automatic manipulators
installed for increased productivity and automation.
20
M 2000/05
M 1000/08
40
4000
40
2000
10
1000
0
100
200
300
400
0
500
VELOCITà - SPEED (min-1)
1000
30 kW
30
1000 Nm
20
10
500
0
100
200
300
400
500
600
700
POTENZA - POWER (kW)
20
1525 Nm
250
2000 Nm
1500
300
30
COPPIA - TORQUE (Nm)
2000
30 kW
2700 Nm
POTENZA - POWER (kW)
3000
150
COPPIA - TORQUE (Nm)
40 kW
0
800
VELOCITà - SPEED (min-1)
S1-100% (kW)
S1-100% (Nm)
S1-100% (kW)
S1-100% (Nm)
S6-40% (kW)
S6-40% (Nm)
S6-40% (kW)
S6-40% (Nm)
21
Tavola manuale a 4 griffe indipendenti manuali
Manual table with 4 indipendent manual jaws
Tavola manuale a 3 griffe autocentranti manuali
Manual table with 3 self-centring manual jaws
Tavola automativa a 2+2 griffe autocentranti con azionamento idraulico
Automatic table with 2+2 self-centring hydraulically-controlled jaws
22
23
TECNOLOGIA INNOVATIVA
Tavola multifunzionale: Tecnologia Direct Drive
L’innovativa tavola rototiltante Direct Drive di ULTRIX RT progettata e realizzata da Breton è stata studiata
appositamente per poter eseguire oltre alle tradizionali lavorazioni di fresatura anche lavorazioni di tornitura sia
in verticale che in orizzontale. L’elevata dinamica della tavola, asse C con velocità fino a 100 giri/min in fresatura
ed asse A con velocità fino a 50 giri/min, permette di esaltare la dinamica di tutta la macchina nelle lavorazioni
a cinque assi continui. L’elevata velocità dell’asse C in tornitura, fino a 800 giri/min, consente ad ULTRIX RT di
eseguire senza problemi lavorazioni di tornitura sia su acciaio che su leghe leggere.
L’assenza di organi di trasmissione, la lettura diretta della posizione degli assi e i sistemi di stabilizzazione termica
dei cinematismi/motorizzazioni che allineano la temperatura degli assi della tavola a quella della struttura della
macchina, consentono precisione e qualità di lavorazione molto elevate. La robusta fusione di ghisa ampiamente
strutturata e la potenza delle motorizzazioni dirette permettono la movimentazione di carichi elevati con la
massima dinamica e precisione nelle lavorazioni continue, mentre potenti freni idraulici di posizionamento sugli
assi A e C assicurano la massima stabilità del pezzo in posizionamento continuo anche durante le lavorazioni
più gravose.
LATEST GENERATION TECHNOLOGY
Multipurpose table Direct Drive Technology
The innovative direct drive rotary tilting table mounted on the ULTRIX RT machining centre, designed and
developed by Breton, is not only ideal for standard milling operations, but also for vertical and horizontal turning.
The high dynamics of this table, axis “C” with a rotation speed up to 100 rpm when milling and axis “A” with a
rotation speed up to 50 rpm, substantially increases overall machine performance and dynamics for continuous
5 –axis machining operations
The high rotation speed of axis “C” for turning operations, up to 800 rpm, makes ULTRIX the perfect solution
for turning both steel and light alloy.
The absence of transmission components, the possibility of visualising axis position and the thermal stabilising
systems for the drives/servomotors which align table axis temperature to the temperature of the machine
structure, offer high-precision and quality machining. The amply dimensioned robust cast-iron structure
and the power of the direct drive servomotors allow for handling heavy loads and maximum precision during
continuous machining. Powerful hydraulic brakes mounted on axes “A” and “C” ensure workpiece stability
during intensive production cycles.
Entrata refrigerante motore / Motor coolant in
Uscita refrigerante motore / Motor coolant out
24
25
TECNOLOGIA INNOVATIVA
Precisione dei componenti
Tutti i movimenti lineari della macchina sono realizzati attraverso viti a ricircolazione di sfere rettificate con
doppia chiocciola con precarico controllato, scorrimento su guide rettificate e pattini a ricircolazione di rulli
precaricati, ampiamente dimensionati, in grado di sostenere gli sforzi di lavorazione più gravosi garantendo la
massima stabilità e precisione.
Stabilizzazione termica
Le chiocciole ed i cuscinetti dei cinematismi degli assi X e Z sono stabilizzati termicamente e controllati in
modo tale da mantenere la stessa temperatura delle strutture della macchina anche durante i lunghi periodi di
funzionamento ad alta velocità.
Tecnologia digitale
Motorizzazioni brushless digitali dell’ultima generazione comandano gli assi conferendo a tutto il sistema
un’elevata dinamica, che si trasforma nella capacità della macchina di seguire le traiettorie comandate dal
Controllo Numerico con grande precisione e velocità.
Architettura
La disposizione dei cinematismi lontani dalla zona di lavoro e quindi difficilmente raggiungibili da sporcizia, trucioli
e da qualsiasi altro avvenimento accidentale durante le fasi operative, che possa portare al loro deterioramento,
è garanzia di affidabilità della macchina nel tempo.
LATEST GENERATION TECHNOLOGY
Component Precision
The linear motion system consists of precision ground recirculating ball screw assemblies with controlled
preloaded double ball nuts, amply dimensioned ground preloaded recirculating roller guides designed to support
intensive working conditions providing the machine with maximum stability and machining precision.
Thermal Stability
A thermal stabilising system, even during continuous and long high-speed machining operations, stabilises and
controls the temperature of the drive assemblies such as ball nuts and bearings for axes X and Y maintaining
them at the same temperature as the machine structure.
Digital Technology
Latest generation brushless digital servomotors are utilised for powering the axes increasing overall system
dynamics. This allows the machine at high speeds to follow the NC tool path with maximum precision.
Machine Longevity
To ensure machine reliability and longevity the drive assemblies and moving parts are positioned at an adequate
and safe distance from the working area therefore distant from dirt, swarf and contaminations, avoiding any
possible hazard that could occur during operation causing damage or wear.
26
27
28
MINIMO IMPATTO AMBIENTALE
ULTRIX si rivolge all’utilizzatore con concetti e soluzioni che vanno al di là del contingente, in quanto sono
già soluzioni dei problemi del domani. La carenatura completamente chiusa di ULTRIX isola, infatti, l’ambiente
esterno, e quindi l’operatore, sia dal rumore che dall’emissione di polveri e vapori, condizione questa che
nell’utilizzo della macchina sarà apprezzata giorno dopo giorno sempre più. La carenatura, con porte scorrevoli
che permettono l’accesso sia frontalmente che superiormente, è dotata di un’ampia superficie finestrata di
ispezione tale da non limitare in alcun modo né l’accessibilità né l’operatività sulla macchina e garantire al
tempo stesso la massima sicurezza dell’operatore.
MINIMUM ENVIRONMENTAL IMPACT
ULTRIX offers the end user tangible concepts and solutions which are not to be considered fortuitous, but
solutions to tomorrow’s problems. The closed housing on ULTRIX insulates the external workplace and therefore
the operator from noise and dust and fume emission a feature which will be appreciated day after day when
operating the machine. The sliding doors on the housing allow for easy access both from the front and top of
the machine. A large inspection window is conveniently positioned without limiting access to the machine which
at the same time ensures operator’s safety.
29
MIGLIORARE LA PRODUTTIVITÀ: I CONCETTI
Compattezza
La nuova configurazione di ULTRIX permette di riunire in uno spazio di officina limitato un elevato campo di
lavoro ed una disponibilità di accessori tale da personalizzare in modo ottimale la macchina per qualsiasi
necessità produttiva.
Magazzino utensili essenziale e versatile
Il magazzino utensili a ruota standard, concepito in modo da essere il più semplice ed affidabile, può contenere
fino a 30 utensili con diametro fino a 140 mm e lunghezza fino a 300 mm.
Completamente isolato dalla zona di lavoro e quindi esente da sporcizia, garantisce la massima precisione e
tempi di cambio utensili ridotti in grado di soddisfare anche le esigenze produttive più spinte ( sono disponili
magazzini fino a 150 utensili).
Il sistema di refrigerazione più adatto
Il sistema di refrigerazione utensile prevede la possibilità di utilizzare, in funzione della lavorazione, liquido
refrigerante a grande portata (60 l/min) esterno ed interno al mandrino con pressione per l’adduzione interna al
mandrino fino a 40 bar, oppure olio nebulizzato mediante il sistema spray mist.
IMPROVING PRODUCTIVITY: THE CONCEPTS
Compact Design
The ULTRIX configuration is designed to offer the user an ample working range although located in a limited
factory space, and an excellent choice of machine accessories to customise production and machining
requirements.
Simple and versatile tool magazine
The wheel tool standard magazine with its simple and practical design, can contain up to 30 tools having
diameters up to 140 mm and lengths up to 300 mm. It is completely isolated from the working area therefore
free of dirt ensuring maximum reliability and precision, tool change times have been reduced to satisfy the most
intensive production and machining requirements (rack tool magazines for holding up to 150 or more tools are
available).
The ideal cooling system
Depending on the type of machining operation the tool cooling system can use high-pressure liquid coolant (60
l/min) for cooling the spindle externally and internally with an internal feed pressure of up to 40 bar, or use
the oil mist option utilising the spray mist system.
30
31
MIGLIORARE LA PRODUTTIVITÀ: I CONCETTI
Il controllo in process
Quando si vuole ottenere la massima accuratezza nell’esecuzione delle lavorazioni è possibile disporre a bordo
macchina un sistema laser di presetting utensile in ciclo, che permette di eseguire oltre le normali funzioni di
presetting, anche controlli di integrità, forma, usura utensile ed un sistema di tastatura di misura con trasmissione
dati in radiofrequenza per acquisizione origini e misura pezzo in process.
Profilatura delle mole in process
Il disposto di diamantatura in process permette di ravvivare e sagomare le mole di rettifica direttamente sulla
macchina.
Gli accessori più appropriati alle singole esigenze
Sistemi di evacuazione trucioli, aspirazione polveri su naso mandrino, aspirazione fumi e pressurizzazione
dei cinematismi sono alcune tra le altre opzioni disponibili per soddisfare nel modo migliore le altre possibili
esigenze.
IMPROVING PRODUCTIVITY: THE CONCEPTS
In-process inspections
When you require maximum precision machining it is possible to mount a laser probing system for tool presetting,
which includes not only normal presetting functions, but also verifies tool condition, shape and wear, and a
touch probe system with RF data transmission for acquiring the coordinates and measurements of the workpiece
being machined.
In-process wheel dressing
The diamond wheel dresser mounted on the machine allows the operator to dress grinding wheels in-process.
IDEAL ACCESSORIES FOR INDIVIDUAL REQUIREMENTS
Swarf conveyor systems, a dust extraction system mounted on the spindle nose, fume extraction and pressurised
drive assemblies are a few of the optional accessories available to satisfy all your machining and production
requirements.
32
IL CNC: MASSIMO UTILIZZO DELLE
POTENZIALITÀ DEL CENTRO DI LAVORO
ARCHITETURA PC
La tecnologia digitale su cui è basato ULTRIX permette di sfruttare al meglio le potenzialità dei controlli numerici
dell’ultima generazione in tutte le fasi di utilizzo del centro di lavoro. L’architettura PC con sistema operativo
Windows utilizzata, offre inoltre innumerevoli vantaggi e grande flessibilità sia per la gestione della macchina,
sia per quella delle lavorazioni, sia per la personalizzazione dell’interfaccia operatore.
SET-UP
La fase di set up del pezzo in lavorazione è particolarmente semplificata grazie a:
-Possibilità di selezionare origini multiple
- Funzioni di ricerca automatica delle origini
- Funzioni intelligenti di rototraslazione degli assi che permettono di ricondurre in modo automatico il sistema
di riferimento del pezzo a quello della macchina
- Facile acquisizione dei parametri utensile
OTTIMIZZAZIONE IN LAVORAZIONE
In particolare i controlli numerici utilizzati su ULTRIX esaltano le prestazioni nelle lavorazioni ad alta velocità
grazie a specifiche caratteristiche quali:
-Definizione di set di parametri macchina automaticamente richiamabili da part-program che ottimizzano la
dinamica della macchina in funzione del tipo di lavorazione
- Funzioni intelligenti preimpostabili che permettono di ottimizzare sia la precisione di esecuzione del profilo
che la velocità di esecuzione della traiettoria (Feed Forward, Jerk Control, Active Damping).
- Funzione di Look Ahaed con elevato numero di blocchi (fino a 1024 blocchi)
- TCPM (Tool Center Point Management) che permette di tenere costantemente sotto controllo il contatto tra
utensile e pezzo durante le lavorazioni a 5 assi continui
-Possibilità di seguire con la massima precisione le traiettorie generate dal CAM, grazie all’utilizzo di diverse
tipologie di splines d’interpolazione (NURBS, BEZIER, POLINOMIALI, ecc.)
- Tempi di campionamento dei loops di spazio e velocità molto ridotti
- Funzioni di controllo della potenza assorbita
-Possibilità d’inserire filtri e compensazioni in grado di aumentare la banda passante del sistema e quindi
esaltare ancor più le prestazioni dinamiche della macchina.
CNC: MAXIMUM USE OF THE POTENTIAL
OFFERED BY MACHINING CENTRES
PC ARCHITECTURE
The digital technology used for ULTRIX exploits all the potential offered by the latest generation CNC systems
for all machine functions. The PC architecture and Windows operating system offer unlimited advantages
and enormous flexibility in use for machine management, machining management, and operator interface
customisation options.
SETUP
Workpiece setup is simplified thanks to:
- The possibility of selecting multiple coordinates
- Automatic coordinate search functions
- Intelligent functions for automatic input of the workpiece coordinates to the CNC - axis rotation and translation
for machining
- User friendly tool verification and measurement
MACHINING OPTIMISATION
The numerical control systems used on ULTRIX optimise high-speed machining thanks to specific features:
- Automatic call-up of a part-program for machining and machine parameters optimising machine dynamics
depending on type of machining required
-Pre-settable intelligent functions for optimising both profiling precision and tool trajectory speed (Feed
Forward, Jerk Control, Active Damping).
- Look Ahead function for a large number of blocks (up to 1024)
- TCPM (Tool Centre Point Management) for monitoring contact between the tool and the workpiece during
continuous 5-axis machining operations
- The use of various types of interpolation splines (NURBS, BEZIER, POLYNOMIAL) allows for greater precision
when monitoring tool paths generated by the CAM system.
-Drastically reduced loop and speed sampling times
-Power absorption control function
-Possibility of incorporating filters and compensations to increase the system pass-band increasing machine
dynamics and performance.
33
IL CNC: MASSIMO UTILIZZO DELLE
POTENZIALITÀ DEL CENTRO DI LAVORO
GESTIONE LOCALE E REMOTA
L’architettura PC con sistema operativo Windows su cui sono basati offre inoltre innumerevoli vantaggi a partire
dalla gestione locale in multitasking (part-program, diagnostica, trasferimento programmi), per arrivare alla
gestione in rete locale ed alla gestione remota con teleservice.
FACILITÀ D’USO
L’interfaccia user friendly e personalizzabile completamente esaustiva, la pulsantiera di comando dalla quale si
possono gestire direttamente le funzioni principali della macchina e la pulsantiera mobile aggiuntiva rendono i
controlli numerici utilizzati da ULTRIX ancor più semplici e pratici per l’operatore.
CNC: MAXIMUM USE OF THE POTENTIAL
OFFERED BY MACHINING CENTRES
LOCAL AND REMOTE SYSTEM MANAGEMENT
The PC architecture and Windows operating system offer unlimited advantages, ranging from local multitasking
management (part-program, diagnostics, program transfers) to network management and remote diagnosis for
teleassistance service.
USER FRIENDLY
The user friendly interface with unlimited customisation options, the control panel for major machine functions,
and the additional mobile control panel all make ULTRIX NC functions simpler and easier to use.
34
35
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
assi interpolati
interpolated axes
ULTRIX 800
ULTRIX 800RT
4
5
ZONA DI LAVORO / WORKING AREA
lunghezza tavola (LT)
table length (LT)
mm
in
1.200
47.2
larghezza tavola (WT)
table width (WT)
mm
in
800
31.5
diametro tavola tornitura
turning table diameter
mm
in
700
27.6
700
27.6
diametro tornibile
turning diameter
mm
in
800
31.5
800
31.5
kg
lb
700
1,540
700
1,540
mm / °
in / °
mm / m
in / in
22 / 30°
0.86 / 30°
22 / 100
0.86 / 3.93
22 / 30°
0.86 / 30°
corsa asse “X”
“X” axis travel
mm
in
800
31.5
800
31.5
corsa asse “Y”
“Y” axis travel
mm
in
900
35.4
900
35.4
corsa asse “Z” con tavola standard
“Z” axis travel with standard table
mm
in
600
23.6
600
23.6
corsa “Z”utensile di tornitura con tavola standard
“Z” turning tool travel with standard table
mm
in
600
23.6
600
23.6
distanza naso mandrino / piano tavola standard
spindle nose / working table clearance
mm
in
700
27.6
650
25.6
distanza naso mandrino / piano tavola automatica
spindle nose / autom. working table clearance
mm
in
650
25.6
600
23.6
velocità di rapido asse “X”
“X” axis rapid feedrate
m / min
ipm
60
2,360
60
2,360
velocità di rapido asse “Y”
“Y” axis rapid feedrate
m / min
ipm
60
2,360
60
2,360
velocità di rapido asse “Z”
“Z” axis rapid feedrate
m / min
ipm
40
1,575
40
1,575
portata della tavola tornitura standard
standard turning table loading capacity
scanalature a T (larghezza / angolo)
T-slots (width / angle)
scanalature a T (larghezza / passo)
T-slots (width / pitches)
CORSE - VELOCITÀ / TRAVELS - SPEED
-30° ÷ +110°
rotazione asse “A”
“A” axis rotation
rotazione asse “C”
“C” axis rotation
continuo
continuous
continuo
continuous
velocità di rapido asse “A”
“A” axis rapid feedrate
rpm
velocità di rapido asse “C”
“C” axis rapid feedrate
rpm
100
100
spinta sugli assi X – Y in lavoro
max. X-Y working thrust
N
lb
5.000
1,121
5.000
1,121
spinta sull’asse Z in lavoro
max. Z working thrust
N
lb
5.000
1,121
5.000
1,121
precisione di posizionamento assi lineari (*)
linear axis positioning accuracy (*)
mm
in
± 0.005
± 0.0002
± 0.005
± 0.0002
ripetibilità di posizionamento assi lineari (*)
linear axis repeatability (*)
mm
in
± 0.003
± 0.0001
± 0.003
± 0.0001
precisione di posizionamento assi di rotazione (*)
rotating axis positioning accuracy (*)
± 0.002°
± 0.002°
ripetibilità di posizionamento assi di rotazione (*)
rotating axis repeatability (*)
± 0.0015°
± 0.0015°
30 – (60) – (100) – (150)
30 – (60) – (100) – (150)
50
SPINTE ASSI / WORKING THRUST
PRECISIONE / ACCURACY
MAGAZZINO UTENSILE / TOOL STORE
capacità magazzino utensili automatico (opzionale)
automatic tool-store capacity (optional)
diametro massimo utensile
max. tool diameter
mm
in
90
3.5
90
3.5
diametro massimo con utensili alterni
max. diameter with alternative tools
mm
in
140 – 60
5.5 - 2.4
140 – 60
5.5 - 2.4
lunghezza massimo utensile
max. tool length
mm
in
300
11.8
300
11.8
kg
lb
10
22
10
22
peso massimo utensile
max. tool weight
36
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
ULTRIX 800
ULTRIX 800RT
40 / 40
53.6 / 53.6
137 / 100
101 / 73.7
1 ÷ 18.000
40 / 40
53.6 / 53.6
137 / 100
101 / 73.7
1 ÷ 18.000
HSK - 63A
HSK - 63A
Capto C6
Capto C6
54 / 40
72.4 / 53.6
70 / 51
51.6 / 37.6
1 ÷ 28.000
54 / 40
72.4 / 53.6
70 / 51
51.6 / 37.6
1 ÷ 28.000
HSK - 63A
HSK - 63A
55 / 40
73.8 / 53.6
22 / 16
16.2 / 11.8
1 ÷ 40.000
55 / 40
73.8 / 53.6
22 / 16
16.2 / 11.8
1 ÷ 40.000
HSK - 40E
HSK - 40E
40 / 30
53.6 / 40.2
1.525 / 1.000
1,124 / 737
1.000 / 800
40 / 30
53.6 / 40.2
1.525 / 1.000
1,124 / 737
1.000 / 800
KM63
Capto C6
KM63
Capto C6
MANDRINI / SPINDLES
mandrino fresatura M100 / 18:
M100 / 18 milling spindle:
mandrino fresatura tornitura M100 / 18 MT:
M100 / 18 MT milling turning spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
- attacco utensile fresatura/tornitura
- milling turning tool taper
mandrino fresatura M51/ 28:
M51 / 28 milling spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
mandrino fresatura M16 / 40:
M16 / 40 milling spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
mandrino di tornitura M1000 / 08:
M1000 / 08 turning spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
attacco utensile su bareno di tornitura
turning bar tool taper
ALLACCIAMENTI / UTILITIES
potenza complessiva installata macchina base
total installed power machine standard
kW
HP
90
120
100
134.1
aria compressa
compressed air
bar
psi
6
87
6
87
livello di pressione sonora / sound pressure level
dbA
< 80
< 80
kg
lb
min. 16.000
min. 35,200
min. 17.000
min. 37,400
mm
in
mm
in
mm
in
4.450
175
4.500
177
3.230
127
4.450
175
4.500
177
3.230
127
1-5
1-5
PESI – INGOMBRI / WEIGHT – DIMENSIONS
massa della macchina standard
standard machine weight
dimensioni d’ingombro macchina standard:
std machine overall dimension
larghezza (W)
width (W)
lunghezza (L)
length (L)
altezza (H)
height (H)
AUTOMAZIONE / AUTOMATION
cambio pallet automatico
automatic pallet changing
diametro pallet
pallet diameter
mm
in
700
27.6
700
27.6
diametro lavorabile
working diameter
mm
in
800
31.5
800
31.5
portata sul pallet
pallet load capacity
kg
lb
500
1,120
500
1,120
(*) con temperatura ambiente di 20° ± 1° / (*) with external temperature of 20° ±1°
37
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
assi interpolati
interpolated axes
ULTRIX 1000
ULTRIX
1000 RT HD
4
5
ZONA DI LAVORO / WORKING AREA
lunghezza tavola (LT)
table length (LT)
mm
in
1.600
63
larghezza tavola (WT)
table width (WT)
mm
in
1.000
39.4
diametro tavola tornitura
turning table diameter
mm
in
1.000
39.4
1.000
39.4
diametro tornibile
turning diameter
mm
in
1.000
39.4
1.000
39.4
kg
lb
2.500
5,500
1.200
2,640
mm / °
in / °
mm / m
in / in
22 / 30°
0.9 / 30°
22 / 100
0.9 / 3.93
22 / 30°
0.9 / 30°
corsa asse “X”
“X” axis travel
mm
in
1.150
45.3
1.150
45.3
corsa asse “Y”
“Y” axis travel
mm
in
1.000
39.4
1.000
39.4
corsa asse “Z” con tavola standard
“Z” axis travel with standard table
mm
in
700
27.6
700
27.6
corsa “Z”utensile di tornitura con tavola standard
“Z” turning tool travel with standard table
mm
in
700
27.6
700
27.6
distanza naso mandrino / piano tavola standard
spindle nose / standard working table clearance
mm
in
850
33.5
800
31.5
velocità di rapido asse “X”
“X” axis rapid feedrate
m / min
ipm
60
2,360
60
2,360
velocità di rapido asse “Y”
“Y” axis rapid feedrate
m / min
ipm
60
2,360
60
2,360
velocità di rapido asse “Z”
“Z” axis rapid feedrate
m / min
ipm
40
1,575
40
1,575
portata della tavola tornitura standard
standard turning table loading capacity
scanalature a T (larghezza/angolo)
T-slots (width/angle)
scanalature a T (larghezza/passo)
T-slots (width/pitches)
CORSE - VELOCITÀ / TRAVELS - SPEED
rotazione asse “A”
“A” axis rotation
-30° ÷ +120°
rotazione asse “C”
“C” axis rotation
continuo
continuous
continuo
continuous
velocità di rapido asse “A”
“A” axis rapid feedrate
rpm
velocità di rapido asse “C”
“C” axis rapid feedrate
rpm
60
60
spinta sugli assi X – Y in lavoro
max. X-Y working thrust
N
lb
8.000
1,794
8.000
1,794
spinta sull’asse Z in lavoro
max. Z working thrust
N
lb
10.000
2,243
10.000
2,243
precisione di posizionamento assi lineari (*)
linear axis positioning accuracy (*)
mm
in
± 0.005
± 0.0002
± 0.005
± 0.0002
ripetibilità di posizionamento assi lineari (*)
linear axis repeatability (*)
mm
in
± 0.003
± 0.0001
± 0.003
± 0.0001
precisione di posizionamento assi di rotazione (*)
rotating axis positioning accuracy (*)
± 0. 0015°
± 0. 0015°
ripetibilità di posizionamento assi di rotazione (*)
rotating axis repeatability (*)
± 0.0003°
± 0.0003°
30 (23) - (60) - (100) - (150)
30 (23) - (60) - (100) - (150)
30
SPINTE ASSI / WORKING THRUST
PRECISIONE / ACCURACY
MAGAZZINO UTENSILE / TOOL STORE
capacità magazzino utensili automatico (opzionale)
automatic tool-store capacity (optional)
diametro massimo utensile (opzionale)
max. tool diameter (optional)
mm
in
90 (140)
3.5 (5.5)
90 (140)
3.5 (5.5)
diametro massimo con utensili alterni
max. diameter with alternative tools
mm
in
140 – 60
5.5 - 2.4
140 – 60
5.5 - 2.4
lunghezza massima utensile
max. tool length
mm
in
300
11.8
300
11.8
kg
lb
10 (20)
22 (44)
10 (20)
22 (44)
peso massimo utensile (opzionale)
max. tool weight (optional)
38
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
ULTRIX 1000
ULTRIX
1000 RT HD
55 / 48
73.8 / 64.4
480 / 300
354 / 221
1 ÷ 14.000
55 / 48
73.8 / 64.4
480 / 300
354 / 221
1 ÷ 14.000
HSK - 100A
HSK - 100A
Capto C8
Capto C8
40 / 40
53.6 / 53.6
137 / 100
101 / 73.7
1 ÷ 18.000
40 / 40
53.6 / 53.6
137 / 100
101 / 73.7
1 ÷ 18.000
HSK - 63A
HSK - 63A
Capto C6
Capto C6
54 / 40
72.4 / 53.6
70 / 51
51.6 / 37.6
1 ÷ 28.000
54 / 40
72.4 / 53.6
70 / 51
51.6 / 37.6
1 ÷ 28.000
HSK - 63A
HSK - 63A
55 / 40
73.8 / 53.6
22 / 16
16.2 / 11.8
1 ÷ 40.000
55 / 40
73.8 / 53.6
22 / 16
16.2 / 11.8
1 ÷ 40.000
HSK - 40E
HSK - 40E
30 / 30
40.2 / 40.2
2.700 / 2.000
1,991 / 1,475
500 / 400
30 / 30
40.2 / 40.2
2.700 / 2.000
1,991 / 1,475
500 / 400
KM63
Capto C6-C8
KM63
Capto C6-C8
MANDRINI / SPINDLES
mandrino fresatura M300 / 14:
M300 / 14 milling spindle:
mandrino fresatura tornitura M300 / 14 MT:
M300 / 14 MT milling turning spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
- attacco utensile fresatura/tornitura
- milling turning tool taper
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
mandrino fresatura M100 / 18:
M100 / 18 milling spindle:
mandrino fresatura tornitura M100 / 18 MT:
M100 / 18 MT milling turning spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
- attacco utensile fresatura/tornitura
- milling turning tool taper
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
mandrino fresatura M51/ 28:
M51 / 28 milling spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
mandrino fresatura M 16/40:
M16 / 40 milling spindle:
- potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino
- spindle speed range
- attacco utensile DIN 69893-1
- DIN 69893-1 milling tool taper
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
mandrino di tornitura M 2000/05:
M2000 / 05 turning spindle:
potenza mandrino S6 (40%) / S1
- spindle power S6 (40%) / S1
- coppia mandrino S6 (40%) / S1
- spindle torque S6 (40%) / S1
- velocità di rotazione mandrino S6 (40%) / S1
- spindle speed range S6 (40%) / S1
kW
HP
Nm
ft-lb
rpm
attacco utensile su bareno di tornitura
turning bar tool taper
ALLACCIAMENTI / UTILITIES
potenza complessiva installata macchina base
total installed power machine standard
kW
HP
75
100
120
161
aria compressa
compressed air
bar
psi
6
87
6
87
livello di pressione sonora / sound pressure level
dbA
< 80
< 80
kg
lb
min. 21.000
min. 46,200
min. 23.500
min. 51,700
mm
in
mm
in
mm
in
4.500
177
5.000
197
3.750
148
4.500
177
5.000
197
3.750
148
1-5
1-5
diametro pallet
pallet diameter
mm
in
1.000
39.37
1.000
39.37
diametro lavorabile
working diameter
mm
in
1.000
39.37
1.000
39.37
portata sul pallet
pallet load capacity
kg
lb
1.000
2,200
1.000
2,200
PESI – INGOMBRI / WEIGHT – DIMENSIONS
massa della macchina standard
standard machine weight
dimensioni d’ingombro macchina standard:
std machine overall dimension
larghezza (W)
width (W)
lunghezza (L)
length (L)
altezza (H)
height (H)
AUTOMAZIONE / AUTOMATION
cambio pallet automatico / automatic pallet changing
(*) con temperatura ambiente di 20° ± 1° / (*) with external temperature of 20° ±1°
39
40
(49”)
4450
(175”)
650
(25.9”)
2900
(114”)
950
(37.4”)
1250
(35.4”)
900
(43.2”)
1100
(103.8”)
2640
600
(23.6”)
100
(3.9”)
3230
(127”)
ultrix 800
1200
(43.2”)
2900
(114”)
950
(37.4”)
1250
650
(25.9”)
(37.4”)
950
(43.2”)
1100
(103.8”)
2640
600
(23.6”)
50
(2”)
3230
(127”)
ultrix 800-RT
1200
(43.2”)
(49”)
4450
(175”)
41
42
(51”)
4500
(177”)
5000
(197”)
(19.7”)
1300
500
1100
(39.4”)
1000
(43.2”)
1500
(59”)
(148”)
3750
(106.3”)
2700
700
(27.6”)
150
(5,9”)
ultrix 1000
5000
(197”)
(19.7”)
1300
500
1100
(41.3”)
1050
(43.2”)
(148”)
3750
(106.3”)
2700
700
(27.6”)
100
(3,9”)
ultrix 1000 RT HEAVY DUTY
1500
(59”)
(51”)
4500
(177”)
43
44
45
PROGETTO GRAFICO: DESIGN ASSOCIATI - STAMPA: BST - 2009/08/2000/ITA- GB
BRETON
MACHINE TOOL
ULTRIX
La Breton S.p.A si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni
modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei
contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.
BRETON SPA
VIA GARIBALDI, 27
31030 CASTELLO DI GODEGO
TREVISO - ITALY
TEL +39 0423 7691
FAX +39 0423 769600
[email protected]
www.breton.it
Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o
rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e
può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.
Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even
during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an
indicative and approximate figure.
UNI EN ISO 9001:2000
CERT. No. 0056/4
UNI EN ISO 14001:2004
CERT. No. 299A/0
All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other
public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil
responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.