Презентация

Download Report

Transcript Презентация

Боже, храни нашу великодушную Королеву,
Да здравствует наша благородная Королева,
Боже, храни Королеву.
Дай ей ратных побед,
Счастья и славы,
И долгого царствования над нами,
Боже, храни Королеву.
Биг Бен
Вестминстерское Аббатство
Трафальгарская площадь
Национальная галерея
Букингемский дворец
Тауэр
Лондонский глаз
Ричмонд Парк (Richmond Park)
Чизвик парк (Chiswick Park)
Риджентс-парк( Regent's Park)
Сент - Джеймс Парк
Кенсингтонские сады
(Kensington Gardens)
Гайд парк ( Hyde Park)
Грин парк ( Green Park)
Зоопарк в Риджентс парке
Уголок ораторов в Гайд - парке
Джонатан Свифт
Чарльз Диккенс
Агата Кристи
Кэрролл Льюис
Роберт Бёрнс
В горах мое сердце, оно – не со мной,Там зверя преследует узкой тропой;
За гордым оленем и быстрою ланью
Спешит оно, где бы я ни был в скитанье.
Прощайте же, горы, мой Север, прощай!
Ты – родина мужества, доблести край!
И где бы я ни был, где б ни скитался,
Я сердцем навеки с тобою остался!
Прощайте вершины, покрытые снегом,
И реки равнин со стремительным бегом;
Прощайте, утесы, скалистые кручи,
Оленя зов трубный над лесом дремучим!
За гордым оленем, за быстрою ланью
Спешит мое сердце, когда я в скитанье;
Преследует зверя узкой тропою,
В горах мое сердце, оно – не со мною.
Уильям Шекспир
Когда твое чело избороздят
Глубокими следами сорок зим,
Кто будет помнить царственный наряд,
Гнушаясь жалким рубищем твоим?
И на вопрос: "Где прячутся сейчас
Остатки красоты веселых лет?" –
Что скажешь ты? На дне угасших глаз?
Но злой насмешкой будет твой ответ.
Достойней прозвучали бы слова:
"Вы посмотрите на моих детей.
Моя былая свежесть в них жива,
В них оправданье старости моей".
Пускай с годами стынущая кровь
В наследнике твоем пылает вновь!
Редьярд Киплинг
Thank you very
much!