Приложение

Download Report

Transcript Приложение

Интегрированные медиауроки - исследования по русской литературе в 9-ом классе «Перевод романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» на якутский язык»

Эпиграф к урокам:

«Мой высший бог, которому поклоняюсь, – А.С.Пушкин. Настолько я люблю, уважаю, признаю гениального поэта».

Куннук Урастыров, народнай поэт Якутии

.

Г.И.Макаров-Дьуон Дьанылы (1914 - 1956)

Дь. Дьанылы

говорил: "У меня появилось страстное желание, чтобы и мой народ на своем родном языке мог про честь это произведение, ставшее сокрови щем русской и мировой литературы».

14 лет своей жизни посвятил Дьуон Дьанылы переводу «Евгения Онегина», и в 1954 году самое задушевное творение Пушкина якутский читатель читал на своем родном языке.

Этот перевод не имеет аналогов. Перевод чик сумел передать не только содержание, но и форму: он придерживается размеров оригинала.

В переводе Дь. Дьанылы сумел подчеркнуть гибкость и богатство якутского языка, но отрадно, что он сохранил свободный дух русского пушкинского стиха.

Деревня, где скучал Евгений, Была прелестный уголок; Там друг невинных наслаждений Благословить бы небо мог.

Я к вам пишу - чего же боле?

Что я могу ещё сказать?

Теперь, я знаю, в вашей воле Меня презреньем наказать.

А мне, Онегин, пышность эта, Постылой жизни мишура, Мои успехи в вихре света, Мой модный дом и вечера, Что в них? Сейчас отдать я рада Всю эту ветошь маскарада, Весь этот блеск, и шум, и чад За полку книг, за дикий сад, За наше бедное жилище, За те места, где в первый раз, Онегин, видела я вас, Да за смиренное кладбище, Где нынче крест и тень ветвей Над бедной нянею моей…

Стихотворения якутских поэтов о Пушкине

Якутские поэты и писатели, начиная от Алексея Кулаковского, боготворили имя великого Пушкина. Почти они в разное время переводили его произведения и посвящали ему свои стихотворения и поэмы.

У народного поэта Ивана Гоголева, помимо многочисленных стихотворений, есть две поэмы: «Встреча с Пушкиным», «Вторая встреча с Пушкиным».

Деревья Тверского бульвара Красивы, подобны песням.

Там стоит великий Пушкин, Волшебный мастер слова… Стал я певцом якутским, Благодаря ему, учась у него, Потому почитая его глубоко, Стою пред ним, склонив голову.

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.)

С.Данилов «Деревья Тверского бульвара»

Я намного старше Вас, Но признаю: не создал ещё Бессмертные книги, Подобные Вашим… Благодарю, мудрый мастер, За уроки в стихосложении, Это звонкие струны лиры твоей Приобщили меня к стихам.

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.)

Эллэй

«В селе Михайловском»

Учитель в моей работе, Благодарю, как отца родного!..

Пушкин – талант от Бога, Пушкин – мудрый из мудрейших, Светом, теплом подобен солнцу, Человек на все века.

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.)

Леонид Попов «Пушкин»

В мыслях на крылатом Пегасе Отправляюсь в век девятнадцатый… «Здравствуй, великий Пушкин, Стою пред Вами, робея, Правнук дикого тунгуса… Руки мои – руки потомка кузнеца… А твои руки особенные, нежные, Ими ты создал поэзию, Долгожданную на земле».

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.) Иван Гоголев «Встреча с Пушкиным»

Николай Винокуров –Урсун «Пушкину»

На северной земле Есть у каждого свой Пушкин, Тот, кто воссоединил своим слогом Русского с якутом.

О, Пушкин! Славен будешь ты В новом двадцать первом веке, Сила, мудрость твоей поэзии Будет маяком для всех.

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.)

Из звёзд мне ближе, Конечно, яркая Венера.

Из поэтов величественнее Несомненно Пушкин… Ты, возвышая добрые мысли, Даёшь творчеству истоки, Окрыляешь к прекрасному…

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.) Рафаэль Багатайский «Мой Пушкин»

Семён Руфов «Памятнику»

…Ветреной зимой на плечах белеет снег, Летом в дождь на кудрях капли блестят, Стоя так, вдруг бы ты ожил, Ожил и тихо спустился на землю… К тебе подошёл бы с улыбкой.

Сказал бы, что читаю тебя на родном, Что душа прониклась твоей лирой, Что знают тебя в каждом доме, Ты вечно живой в своей поэзии…

(Подстрочный перевод отрывка – Ш.Р.)

Автор конспекта уроков и презентации к ним – Шарина Р.П., учитель русского языка и литературы Майинской гимназии Мегино-Кангаласского улуса Республики Саха (Якутия) 2010-2011 учебный год