서울 시내가 다 보입니다.

Download Report

Transcript 서울 시내가 다 보입니다.

서
울
시
내
가
다
보
입
니
다
.

青瓦台是韩国总统官邸,
位于首尔市钟路区世宗路
一号。

原来是高丽王朝的离宫,
1426年朝鲜王朝建都汉城
后,把它做为景福宫后园,
修建了隆武堂、庆农斋和
练武场等一些建筑物,并
开了一块皇帝的亲耕地。


景福宫是朝鲜王朝(1392~1910
年)时期首尔的五大宫之一,
也是朝鲜王朝的正宫,它是朝
鲜王朝的始祖——太祖李成桂
(1392~1398年在位)于1395年
将原来高丽的首都迁移时建造
的新王朝的宫殿。中国古代
《诗经》中曾有“君子万年,介
尔景福”的诗句,此殿籍此而得
名。
景福宫东面是建春门,西面是
迎秋门,北面是神武门。韩国
动乱时期曾遭全毁,重修后的
光化门的门匾,据称是韩国唯
一用韩文写成的门匾,而且是
前总统朴正熙的手笔。



仁寺洞
“ 去 仁寺 洞 , 可 以 买到 韩 国的 ‘ 文
化’。”在仁寺洞可以买到古代美术
品、各种现代美术品、韩服、陶瓷
器、各种工艺品和其他的旅游纪念
品,其中和古代美术品、现代美术
品有关的最多。逛仁寺洞的另一个
乐趣就是胡同里的韩国传统饮食店
和传统茶馆。传统饮食店和茶馆保
留了韩国特色的风格和情调,受到
韩国人和外国的欢迎。
仁寺洞在朝鲜时代(1392-1910
年)是官府和两班私宅密集的地方。
日本占领韩国的后期起,仁寺洞没
落的两班把家中的物品拿出来卖钱,
于是这里就应运而生了一些古董店。
后来,仁寺洞古董街又有了展销古
董的画廊和相关联的店铺,仁寺洞
渐渐就成为了买卖文化商品的文化
街。
63빌딩(63大厦高264米,是首尔的象征。)
本课内容
韩国文化介绍:韩国游览胜地
单词:걷다,기분,다,굉장하다,복잡하다
语法:부사
단어
걷다[동사] 走。行走。走路。
길거리를 혼자 걷다
연관단어 :걷기
걷기 운동
도로가 미끄러워 정말 걷기에 힘들다〔좋지
않다〕.
기분 [氣分] [명사]
情绪。心情。心绪。
 기분이 좋다/ 나쁘다/상하다
天气晴朗,连心情也好起来了。
날이 개니 기분마저 좋아집니다.
기분이 그는 친구의 냉담한 태도에 기분이 상했다.
다[정도부사]
(1)[부사] 都。全。全都。齐。
내가 다 책임지겠다.
都一起跳舞吧。
다 함께 춤을 춥시다.
两个全都合我心意。
둘 다 마음에 듭니다.
(2)完全。彻底。
野游全结束了。 야유회가 다 끝났다.
饭都好了。 밥이 다 되었다.
(3)[명사] 所有。一切。全部。
我买的全部在这儿。 내가 사온 건 이게 다다.
굉장하다[형용사] 相当
 잔치가 굉장하다 ,비바람이 굉장하다 ,인기가 굉
장하다
 연관단어 :굉장히[부사]
집이 굉장히 좋은데.
굉장히 빠른 속도.
복잡하다 [複雜]
(1)[형용사] 复杂。
복잡한 문제.
(2.) [형용사] 乱。乱乎。纷杂。
心里乱。 마음이 복잡하다.
交通乱。 교통이 복잡하다.
思绪乱。 생각이 복잡하다.
문법
부사
오늘 날씨가 아주 좋다 .(형용사 수식)
이 구두는 아주 헌 것이다.(관형사 수식)
오직 하나 바라는 것이 있어요.(수사 수식)
가장 일찍 온 학생이 누구예요?(부사 수식)
맞아, 바로 그 연필이다.(대명사 수식)
우리 언니는 아주 미인이다. (명사 수식)