Transcript combivert

COMBIVERT
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
Mat.No.
00F5GIB-K320
Rev.
2E
Circuito di controllo dalla V3.2
I
I - 3...........I - 40
Questo manuale d'istruzione descrive il circuito di controllo delle serie KEB COMBIVERT F5.
E'valido solo unitamente ai manuali parte 1 e parte 2. Entrambi i manuali d'istruzione devono
essere resi disponibili all'utente. Prima di procedere a qualsiasi lavoro sull'apparecchiatura l'uente
deve familiarizzare con la stesse. Questo include in special modo la conoscenza e l'osservanza
delle direttive di sicurezza e delle avvertenze della parte 1. I simboli utilizzati in questo manuale
hanno il seguente significato:
Avvertimento
Pericolo
Cautela
Attenzione,
osservare
assolutamente
Informazione
Aiuto
Suggerimento
Sommario
1.
Generale........................................................... 4
2.
Installazione e collegamento.......................... 5
3.
Funzionamento dell'unità............................. 11
4.
Diagnostica errori.......................................... 27
7.
Consultazione rapida.................................... 33
8.
Password........................................................ 35
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.2.9
2.3
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
Circuito di controllo Basic...........................................5
Descrizione della morsettiera di controllo X2A...............5
Collegamento del controllo.........................................5
Ingressi digitali................................................................6
Ingresso analogico..........................................................6
Uscita analogica.............................................................6
Uscite relè.......................................................................6
Circuito di controllo Compact/General.......................7
Descrizione della morsettiera di controllo X2A...............7
Collegamento del controllo............................................8
Ingressi digitali................................................................8
Ingressi analogici............................................................8
Tensione di ingresso / di alimentazione esterna.............9
Uscite digitali...................................................................9
Uscite relè.......................................................................9
Uscite analogiche...........................................................9
Tensione in uscita...........................................................9
Operatore.....................................................................10
Tastiera........................................................................11
Descrizione dei parametri CP....................................12
Inserimento Password..................................................13
Display..........................................................................13
Regolazioni di base del motore....................................15
Regolazioni speciali......................................................18
Modalità drive..............................................................26
Start / Stop Drive...........................................................26
Cambio della direzione di rotazione..............................26
Preselezione della velocità...........................................26
Uscire dalla modalità drive............................................26
I-3
1.
I-4
Generale
Il convertitore di frequenza KEB COMBIVERT F5 è un azionamento concepito per installazioni in sistemi elettrici
o macchine. Il convertitore di frequenza è adatto esclusivamente per il controllo e la regolazione della velocità di
motori tre fasi. L'utilizzo con altre utenze non è ammesso e può portare alla distruzione dell'apparecchiatura.
Il KEB COMBIVERT F5 è dotato di molteplici funzioni programmabili. Al fine di semplificare la messa in servizio
e l‘operatività, esiste uno speciale livello operatore nel quale si trovano i parametri più importanti. Ad ogni modo,
qualora i parametri predefiniti dalla KEB non fossero sufficienti per la Vostra applicazione, è disponibile il manuale
applicativo completo.
Installazione e collegamento
2.
2.1
Installazione e collegamento
2.1.1 Descrizione della
morsettiera di
controllo X2A
PIN Funzione
Ingresso analogico
± Impostato ingresso
1
analogica 1
Uscita analogica
5
X2A
Circuito di controllo Basic
Uscita analogica 1
Alimentazione
7 +10V uscita
1
Nome
5
7
8
10 11 14 15 16 20 22
24 25 26 27 28 29
Descrizione
Risoluzione: 11bit
Scansione: 2 ms
Imax: 5 mA
Segnalazione della frequenza d'uscita effettiva Ri: 100 Ω
ANOUT1
Risoluzione: 12bit
0…±10 VDC ^ 0…±100 Hz
AN1+
CRF
8 Comune
Ingressi digitali
10 Frequenza fissa 1
11 Frequenza fissa 2
14 Avanti
15 Indietro
Abilitazione
motore/
16
Reset
Alimentazione
20 Uscita 24 V
22 Massa
Uscite relè
24 Contatto NO 1
25 Contatto NC 1
26 Contatto switching 1
27 Contatto NO 2
28 Contatto NC 2
COM
29 Contatto switching 2
FLC
I1
I2
F
R
ST
Tensione d'ingresso
0…±10 VDC ^ 0…±CP.11
Riferimento tensione uscita per potenziometro +10 V DC +5 % / max. 4 mA
esterno
Massa per ingressi e uscite analogiche
I1+I2 = Frequenza fissa 3 (standard: 70 Hz)
nessun ingresso = riferimento analogico
Rotazione preimpostata; Avanti ha la priorità
Attivazione dei moduli di potenza;
Reset errori all'apertura
13…30 V DC ±0 %
stabilizzata
Ri=2,1 kΩ
Tempo scansione 2 ms
Uout
0V
Approssimativamente 24V (uscita max.100 mA)
Massa per ingressi / uscite digitali
RLA
RLB
RLC
FLA
FLB
Relè d´errore (standard);
a funzione può essere cambiata con il
parametro CP.31
massimo
Switch dipendente da frequenza (impostazione 30 V DC
0,01…1 A
standard);
a funzione può essere cambiata con il parametro
CP.32
2.1.2 Collegamento del controllo
Al fine di evitare un malfunzionamento causato da interferenze sulla tensione di alimentazione degli ingressi di
controllo, osservare le seguenti istruzioni:
• Utilizzare cavi schermati/intrecciati
• Collegare la schermatura dal lato inverter sul terminale di terra PE
• Cablare i cavi di potenza e di controllo separatamente (circa 10…20 cm) Qualora ciò non fosse
possibile, disporre i cavi ad angolo retto
I-5
Installazione e collegamento
2.1.3 Ingressi digitali
Utilizzo di alimentazione interna
X2A 1
10 11 14 15 16
20 22
PE
Utilizzo di alimentazione esterna
X2A
1
10 11 14 15 16
PE
22
13…30 V DC ±0 %
stabilizzata
Ri=2,1 kΩ
+
20…30 V DC
2.1.4 Ingresso analogico
Collegare gli ingressi analogici non usati al comune per prevenire fluttuazioni del valore impostato!
Selezione tramite alimentazione interna
X2A 1 5 7 8
Selezione tramite alimentazione esterna
X2A 1 5 7 8
PE
22
R = 3...10 k
+
22
PE
0...±10 VDC
Ri = 30 kΩ
2.1.5 Uscita analogica
X2A
1 5 7 8
22 PE
-10...10 VDC
5 mA
2.1.6 Uscite relè
In caso di carico induttivo sull'uscita relè si deve provvedere a proteggere il circuito elettrico (es. diodo di freewheeling)!
X2A 24 25 26 27 28 29
max. 30 VDC / 1 A
I-6
PE
Installazione e collegamento
2.2
X2A
Circuito di controllo Compact/General
2.2.1 Descrizione della
morsettiera di
controllo X2A
PIN Funzione
Ingressi analogici
1 + Tensione differenziale1
2 - Tensione differenziale1
3 + Tensione analogica 2
4 - Tensione analogica 2
Uscita analogica
5
Uscita analogica 1
6
Uscita analogica 2
Alimentazione
7 +10V uscita
8
Comune
9
Ingressi digitali
10 Frequenza fissa 1
11 Frequenza fissa 2
12 Errore esterno
13 Frenatura DC
14 Avanti
15 Indietro
Abilitazione
motore/
16
Reset
17 Reset
Uscite del transistore
18 Velocità constante
19 Segnale di Ready
Alimentazione
20 Uscita 24 V
21 20...30 V-Ingressi
22
Massa
23
Uscite relè
24 Contatto NO 1
25 Contatto NC 1
26 Contatto switching 1
27 Contatto NO 2
28 Contatto NC 2
29 Contatto switching 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
Nome
Descrizione
AN1+
AN1AN2+
AN2-
Tensione differenziale
0…±10 VDC ^ 0…±CP.11
CRF
Riferimento tensione uscita per potenziometro +10 VDC +5% / max. 4 mA
esterno
COM
Massa per ingressi e uscite analogiche
Nessuna funzione nella modalità CP
Risoluzione / tempo scansione
General: 12 Bit / 1 ms
Compact: 11 Bit / 2 ms
5 mA; Ri=100 Ω
Segnalazione della frequenza d'uscita effettiva Risoluzione 12 Bit
ANOUT1
Frequenza PWM 3,4 kHz
0…±10 VDC ^ 0…±100 Hz
Frequenza operativa massima
Uscita in funzione del corrente apparente
frequenza di taglio filtro 1.
ANOUT2
0…10 VDC ^ 0…2 x corrente nominale
178 Hz
I1
I2
I3
I4
F
R
ST
RST
O1
O2
Uout
Uin
0V
RLA
RLB
RLC
FLA
FLB
FLC
I1+I2 = Frequenza fissa 3 (standard: 70 Hz)
nessun ingresso = riferimento analogico
Ingresso per modo stop da errore esterno
Attivazione della frenatura DC
Rotazione preimpostata; Avanti ha la priorità
Attivazione dei moduli di potenza;
Reset errori all'apertura
Reset; possibile solo quando interviene un
errore
13…30 V DC ±0 %
stabilizzata
Ri=2,1 kΩ
Tempo scansione 1 ms
L’ uscita a transistor commuta quando la velocità attuale = impostata
Uscita transistor attiva fino a che non è presente un errore
Approssimativamente 24V (uscita max.100 mA)
Tensione d'ingresso / Tensione di alimentazione esterna
Massa per ingressi / uscite digitali
Relè d´errore (standard);
a funzione può essere cambiata con il
parametro CP.33
massimo
Switch dipendente da frequenza (impostazione 30 V DC
0,01…1 A
standard);
a funzione può essere cambiata con il parametro
CP.34
I-7
Installazione e collegamento
2.2.2 Collegamento del controllo
Al fine di evitare un malfunzionamento causato da interferenze sulla tensione di alimentazione degli ingressi di
controllo, osservare le seguenti istruzioni:
• Utilizzare cavi schermati/intrecciati
• Collegare la schermatura dal lato inverter sul terminale di terra PE
• Cablare i cavi di potenza e di controllo separatamente (circa 10…20 cm) Qualora ciò non fosse
possibile, disporre i cavi ad angolo retto
2.2.3 Ingressi digitali
Utilizzo di alimentazione interna
X2A 10 11 12 13 14 15 16 17
20 21 22 23
PE
Utilizzo di alimentazione esterna
X2A 10 11 12 13 14 15 16 17
13…30 V DC ±0 %
stabilizzata
Ri = 2,1 kΩ
23
PE
+
20…30 V DC
2.2.4 Ingressi analogici
Collegare gli ingressi analogici non usati al comune per prevenire fluttuazioni del valore impostato!
Impostazione set-point analogico esterno
(vedere CP.35)
Ri = 55 k
X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9
*)
+
PE
Impostazione set-point analogico interna
X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PE
R = 3...10 k
0...±10 VDC
*)
*)
I-8
Collegare una linea equipotenziale solo se esiste una differenza di potenziale >30 V fra i controlli.
La resistenza interna è ridotta a 30 kΩ.
Installazione e collegamento
2.2.5 Tensione di ingresso / di alimentazione esterna
L'alimentazione del circuito di controllo, attraverso una sorgente di tensione esterna, mantiene il controllo in
condizioni operative anche se lo stadio di potenza è disattivato. Al fine di evitare guasti al circuito di alimentazione
esterno, si deve prima accendere l'alimentazione esterna e poi l' inverter.
X2A
10 11
17 18 19 20 21 22 23
PE
+
20…30 V ±0 % / 1 A DC
stabilizzata
2.2.6 Uscite digitali
X2A
10
18 19 20 21 22 23
PE
max. 50 mA per entrambe le uscite
2.2.7 Uscite relè
In caso di carico induttivo sull'uscita relè si deve provvedere a proteggere il circuito elettrico (es. diodo di freewheeling)!
X2A 24 25 26 27 28 29
PE
max. 30 VDC / 1 A
2.2.8 Uscite analogiche
PE
X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Uout: 0...±10VDC
Imax: 10mA
2.2.9 Tensione in uscita
La tensione in uscita serve per il settaggio degli ingressi digitali così come per l'alimentazione di elementi esterni
di controllo. Non superare la corrente max in uscita di 100 mA.
X2A 10
18 19 20 21 22 23
+
PE
-
ca. 24 VDC / max. 100 mA
I-9
Installazione e collegamento
2.3
Operatore
Per la programmazione in locale o remota è necessario un operatore (opzione: cavo 00.F5.0C0‑1xxx). Al fine di
prevenire malfunzionamenti, l'inverter deve essere portato in stato nOP prima di collegare/scollegare l'operatore
(aprire il morsetto di abilitazione). Qualora l'inverter non sia completo di operatore, rimarrà valida l'ultima
parametrizzazione effettuata o l'impostazione di fabbrica.
x x
x x
-
x
x x
- x
-
x
Operatore digitale (codice articolo 00.F5.060-1000)
Operatore con interfaccia (codice articolo 00.F5.060-2000)
Display a LED a 5 cifre
Display operativo/errore
normale: "LED acceso”
errore: "LED lampeggiante”
"LED acceso” durante la
trasmissione dati dalla seriale
Tastiera a doppia funzione
X6B Interfaccia di programmazione e di
diagnostica HSP5
X6B
X6C RS232/RS485
START
ENTER
F/R
STOP
FUNC.
SPEED
COMBIVERT
X6C
X6D
Per il trasferimento dei dati con seriale RS232/485 utilizzare solamente l'operatore
interfaccia. Il collegamento diretto all'inverter è possibile solamente con un
cablaggio (Cod.art. 00.F5.0C0‑0010). Diversamente, si potrebbe causare la rottura
dell'interfaccia-PC!
X6C
5 4 3 2 1
5
4
9
3
8
2
7
1
6
9 8 7 6
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RS485
A‘
B‘
C/C‘
A
B
Segnale
TxD
RxD
RxD-A
RxD-B
VP
DGND
TxD-A
TxD-B
Funzione
riservato
Segnale trasmettitore RS232
Segnale ricevitore RS232
Segnale ricevitore A RS485
Segnale ricevitore B RS485
Alimentazione +5 V (Imax=50 mA)
Potenziale di riferimento dati
Segnale trasmettitore A RS485
Segnale trasmettitore B RS485
9palo SUB-D Accopiamento
RS 232 cavo
Codice articolo
0058025-001D
Lunghezza 3 m
PC
2
3
5
Carcassa (PE)
I - 10
9palo SUB-D Connettore
2
3
7
Operatore
Funzionamento dell'unità
3.
3.1
Funzionamento dell'unità
Tastiera
Quando si alimenta il KEB COMBIVERT F5 appare il valore del parametro CP.1- Visualizzazione della frequenza
attuale. (Vedere Modalità Drive per cambiare la funzione della tastiera). siehe Drivemode).
Il tasto function (FUNC) cambia tra il valore del parametro
e il numero del parametro.
Con UP (▲) e DOWN (▼) il valore del numero di parametro
aumenta/diminuisce con parametri modificabili.
Il cambiamento dei valori dei parametri è immediatamente accettato e memorizzato in una memoria non volatile.
Solo per alcuni parametri il valore impostato non è memorizzato subito. In questi casi (CP.28, CP.32, CP.33,
CP.34) il valore impostato viene accettato e memorizzato premendo il tasto ENTER.
Se durante il funzionamento si verifica un errore, il display ne visualizza il tipo. La visualizzazione di errore si
resetta con ENTER.
== Errore ==>
Con ENTER viene resettato soltanto il messaggio d'errore mentre in CP.3- Visualizzazione Stato
Inverter- l'errore rimane visualizzato. L'eliminazione dell’errore avviene rimuovendone la causa ed
effettuando un reset con il terminale apposito oppure spegnendo e riaccendendo l’azionamento.
I - 11
Modalità drive
3.4
Modalità drive
Questa modalità operativa speciale del KEB COMBIVERT permette di effettuare l’avviamento manuale
dell’inverter (escluso l'operatore LCD). Attivando l'abilitazione (ST) del motore, la selezione del valore impostato
e della direzione di rotazione vengono effettuate esclusivamente con la tastiera. Per attivare la modalità Drive, è
necessario immettere la password corrispondente in CP. 0. Il display cambierà come indicato.
Direzione di rotazione
F = rotazione oraria
r = rotazione antioraria
3.4.1 Start / Stop Drive
3.4.2 Cambio della
direzione di
rotazione
L’inverter scende a 0 rpm
e disattiva la modulazione
L’inverter
accelera
fino
al
valore
impostato
preselezionato
L’inverter opera con il
valore
impostato preselezionato
L’inverter cambia
la direzione di rotazione
Il display cambia quando
il tasto viene premuto
per impostare il valore
preselezionato
Il valore impostato può
essere cambiato con UP/
DOWN tenendo premuto il
tasto FUNC/SPEED
Per uscire dalla modalità Drive l’inverter deve essere nello stato “stop”. Premere
i tasti FUNC e ENTER simultaneamente per circa 3 secondi al fine di lasciare la
modalità Drive. SuI display compariranno i parametri CP.
+
I - 12
noP = motore rilasciato
LS = motore abilitato
Modulazione
bloccata
Inverter non pilotato
3.4.3 Preselezione
della velocità
3.4.4 Uscire dalla
modalità drive
Stato
per 3 secondi
Descrizione dei parametri CP
3.2
Descrizione dei parametri CP
Parametro
CP.00
CP.01
CP.02
CP.03
CP.04
CP.05
CP.06
CP.07
CP.08
CP.09
CP.10
CP.11
CP.12
CP.13
CP.14
CP.15
CP.16
CP.17
CP.18
CP.19
CP.20
CP.21
CP.22
CP.23
CP.24
CP.25
CP.26
CP.27
CP.28
CP.29
CP.30
CP.31
CP.32
CP.33
CP.34
CP.35
CP.36
*)
Inserimento Password
Frequenza attuale
Frequenza impostata
Stato inverter
Corrente apparente
Corrente apparente/ Valore di picco
Carico
Tensione del circuito intermedio
Tensione effettiva DC link/ Valore di picco
Tensione in uscita
Frequenza minima
Frequenza massima
Tempo di accelerazione
Tempo di decelerazione (-0,01=CP.12)
Tempo curva-S
Boost
Impostazione frequenza nominale
Stabilizzazione di tensione
Frequenza portante
Frequenza fissa 1
Frequenza fissa 2
Frequenza fissa 3
Frenatura DC/ Selezione
Frenatura DC/ Tempo
Corrente max. in rampe
Corrente max. costante
Ricerca velocità
Tempo di arresto rapido
Reazione a sovratemperatura esterna
Uscita analogica 1/ Funzione
Uscita analogica 1/ Guadagno
Uscita relè 1 / Funzione
Uscita relè 2 / Funzione
Uscita relè 2 / Livello
Sorgente della direzione di rotazione
AN1 Selezione valore impostato
AN1 Isteresi punto zero
Campo regolazione
0…9999
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0…400 Hz
0…400 Hz
0,00…300,00 s
-0,01…300,00 s
0,00 (off)…5,00 s
0,0…25,5 %
0…400 Hz
1…650 V (off)
2/4/8/12/16 kHz
±400 Hz
±400 Hz
±400 Hz
0…9
0,00…100,00 s
0…200 %
0…200 % (off)
0…15
0,00…300,00 s
0…7
0…12 (0…21)
±20,00
0…100
0…100
±30000,00
0…9
0…2
±10,0 %
Risoluzione ↵
1
0,0125 Hz
0,0125 Hz
­–
0,1 A
0,1 A
1%
1V
1V
1V
0,0125 Hz
0,0125 Hz
0,01 s
0,01 s
0,01 s
0,1 %
0,0125 Hz
1V
—
0,0125 Hz
0,0125 Hz
0,0125 Hz
1
0,01 s
1%
1%
1
0,01 s
1
1
0,01
1
1
0,01
1
1
0,1 %
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Impostazioni di
fabbrica
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0 Hz
70 Hz
5,00 s
5,00 s
0,00 s (off)
2,0 %*
50 Hz
650 (off)
*)
5 Hz
50 Hz
70 Hz
7
10,00 s
140 %
200 % (off)
8
2,00 s
7
2
1,00
4
27
4,00
2
0
0,2 %
dipende dalla taglia
I - 13
Descrizione dei parametri CP
3.2.1 Inserimento Password
CP.00
Inserimento Password
Il convertitore di frequenza viene fornito senza password di protezione; con questo si intende che tutti i parametri
sono regolabili. Dopo la parametrizzazione, l’unità può essere protetta da un accesso non autorizzato. La modalità
impostata rimane memorizzata.
Password
ENTER
Protezione
Parametri-CP
UP
FUNC
Password
ENTER
Abilitazione Parametri-CP
UP
FUNC
3.2.2 Display
I parametri seguenti servono per controllare il funzionamento del convertitore di frequenza.
CP.01
Frequenza attuale
Range valori
0…±400 Hz
18.3
-18.3
CP.02
Frequenza impostata
Range valori
0…±400 Hz
CP.03
Descrizione
Visualizza della frequenza d'uscita effettiva in Hz. L’operatore mostra „noP“ e „ LS“
addizionalmente, se il rilascio del motore o la direzione di rotazione non sono attivati
(vedere CP.3). Il senso di rotazione è visualizzata tramite il segno. Esempi:
Frequenza in uscita 18,3 Hz, rotazione oraria
Frequenza in uscita 18,3 Hz, rotazione antioraria
Descrizione
Visualizza la velocità attuale impostata. Per motivi di controllo la velocità impostata viene
visualizzata anche se l'abilitazione (ST) o la direzione di rotazione non sono attivi. Se non
viene impostata alcuna direzione di rotazione, viene visualizzata la velocità impostata per
la rotazione in senso orario (avanti).
Stato inverter
Il parametro "Stato inverter" visualizza la condizione operativa dell’inverter. Le possibili visualizzazioni e loro
significato sono:
Display
Stato
„no Operation“ contatto ST aperto; modulazione spenta; tensione in uscita = 0 V; il motore non
nOP
è controllato.
„Bassa velocità“ senso di rotazione non selezionato; modulazione spenta; tensione in uscita =
LS
0 V; il motore non è controllato.
avanzi dal lato seguente
I - 14
Descrizione dei parametri CP
Display
FAcc
FdEc
rAcc
rdEc
Fcon
rcon
Stato
"Accelerazione oraria" il motore sta accelerando con senso di rotazione orario.
"Decelerazione oraria" il motore sta decelerando con senso di rotazione orario.
"Accelerazione antioraria" il motore sta accelerando con senso di rotazione antiorario.
"Decelerazione antioraria" il motore sta decelerando con senso di rotazione antiorario.
"Velocità oraria costante" il motore ruota a velocità costante e con senso di rotazione orario.
"Velocità antioraria costante" il motore ruota a velocità costante e con senso di rotazione
antiorario.
Ulteriori messaggi di stato, con il loro significato, sono descritti nei parametri interessati. (Vedere Capitolo 4.
"Diagnostica errori").
CP.04
Corrente apparente
Range valori
0…±6553,5 A
CP.05
Corrente apparente/ Valore di picco
Range valori
0…±6553,5 A
CP.06
Descrizione
Visualizza la tensione del circuito intermedio. Tipici valori:
V-classe
Valore normale
In caso di errore OP
In caso di errore UP
230 V
300…330 V DC
appross. 400 V DC
appross. 216 V DC
400 V
530…620 V DC
appross. 800 V DC
appross. 240 V DC
Tensione effettiva DC link / Valore di picco
Display
0…1000 V
CP.09
Descrizione
La visualizzazione del carico attuale in uscita è in percentuale. 100% di carico equivale alla
corrente nominale dell’inverter. Possono essere visualizzati solo valori positivi, quindi non
esiste differenza tra funzionamento normale e funzionamento rigenerativo del motore.
Tensione del circuito intermedio
Display
0…1000 V
CP.08
Descrizione
CP.5 permette di memorizzare la max. corrente apparente. Il valore più alto del parametro
CP.4 viene memorizzato nel parametro CP.5. La memoria del valore di picco può essere
resettata premendo i tasti UP, DOWN o ENTER oppure via bus scrivendo il valore che
preferite nell'indirizzo del parametro CP.5. La memoria viene azzerata anche spegnendo
l'inverter.
Carico
Range valori
0,0…200,00 %
CP.07
Descrizione
Visualizza la corrente apparente attuale in ampere (A).
Descrizione
CP.8 è in grado di memorizzare i picchi di tensione durante il ciclo operativo. Il valore
più alto del parametro CP.7 viene memorizzato nel parametro CP.8. La memoria del
valore di picco può essere resettata premendo i tasti UP, DOWN o ENTER oppure via
bus scrivendo il valore che preferite nell'indirizzo del parametro CP.8. La memoria viene
azzerata anche spegnendo l'inverter.
Tensione in uscita
Range valori
0…778 V
Descrizione
Visualizza la tensione d'uscita attuale in volt. (V)
I - 15
Descrizione dei parametri CP
3.2.3 Regolazioni di base del motore
I seguenti parametri determinano i dati fondamentali operativi del motore. Devono essere controllati e/o adattati
per l’applicazione.
CP.10
Frequenza minima
Range valori
0,0…400,0 Hz
Standard Descrizione
0 Hz
Frequenza minima di lavoro dell’inverter
senza impostazione del segnale analogico. Limitazione interna delle frequenze
fisse CP.19…CP.21.
f
CP.11
Standard Descrizione
70 Hz
Frequenza massima di lavoro dell’inverter → CP.10
con il segnale analogico max. Limitazione interna delle frequenze fisse CP.19…
CP.21.
Tempo di accelerazione
Range valori
0,00…300,00 s
∆f
∆t
Standard
5,00 s
Variazione della frequenza
Tempo di accelerazione per ∆f
Descrizione
Il parametro determina il tempo necessario per accelerare da 0 a 100
Hz. Il tempo di accelerazione è proporzionale alla variazione della
frequenza (∆f).
f [Hz]
100
∆f
∆t
t [s]
0
CP.12
Esempio: Se il motore dovesse accelerare da 10 Hz a 60 Hz in 5 s.
∆f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz
∆t = 5 s
∆t
5s
CP.12 = –––– x 100 Hz = ––––– x 100 Hz = 10 s
∆n
50 Hz
I - 16
UREF
Frequenza massima
Range valori
0,0…400,0 Hz
CP.12
Descrizione dei parametri CP
CP.13
Tempo di decelerazione
Range valori
-0,01…300,00 s
∆f
∆t
Standard
5,00 s
Descrizione
Il parametro determina il tempo necessario per decelerare da 100 a
0 Hz. Il tempo di decelerazione è proporzionale alla variazione della
frequenza. A -0,01 tempo di decelerazione --> come CP.12 (Display:
"=Acc")!
Variazione della frequenza
Tempo di decelerazione per ∆f
f [Hz]
100
∆t
∆f
t [s]
0
CP.26
Esempio: se il motore dovesse decelerare da 60 Hz a 10 Hz in 5 s.
∆f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz
∆t = 5 s
∆t
5s
CP.26 = –––– x 100 Hz = ––––– x 100 Hz = 10 s
∆n
50 Hz
CP.14
Tempo curva - S
Range valori
0,00 (off)…5,00 s
Standard Descrizione
0,00 s (off) Per alcune applicazioni può aiutare far partire e fermare il motore con
una curva ad S. Questo si ottiene attraverso un addolcimento della
rampa di accelerazione e decelarazione. Questo addolcimento viene
anche chiamato curva - S, e può essere regolato con il parametro
CP.14.
+f [Hz]
t2
t1
t3
t1
t1
t1
t [s]
t1
t1
t2
t1
t1
t3
-f [Hz]
t1 Tempo curva-S (CP.14)
t2 Tempo di accelerazione (CP.12)
t3 Tempo di decelerazione (CP.13)
Al fine di ottenere una rampa di tempo definita della curvaS, i tempi di accelerazione e decelerazione (CP.12 e CP.13)
devono essere regolati più alti rispetto al tempo della curvaS (CP.14).
I - 17
Descrizione dei parametri CP
CP.15
Boost
Range valori
0,0…25,5 %
Standard Descrizione
2 %*
Alle basse velocità gran parte della tensione sul motore viene assorbita dalla
resistenza statorica. Al fine di mantenere costante la coppia massima del
motore in tutto il campo di variazione della velocità, è possibile compensare
con il boost la diminuzione della tensione.
Regolazione:
• Determinare la corrente in uscita senza carico durante il funzionamento a
frequenza nominale.
• Impostare circa 10 Hz e regolare il boost, così da visualizzare la stessa
corrente letta alla frequenza nominale
Quando il motore lavora a basse velocità e con una tensione troppo alta per periodi
lunghi, si può verificare un surriscaldamento del motore.
CP.16
Impostazione frequenza nominale
Range valori
0,00…400,00 Hz
Standard Descrizione
50 Hz
A questa frequenza l'inverter raggiunge la tensione massima in uscita. La
regolazione tipica della frequenza nominale del motore è la seguente.
UA
I motori possono surriscaldarsi quando la
frequenza nominale non viene correttamente
regolata!
CP.15
f
CP.16
*) Secondo il circuito di pontenza
I - 18
Descrizione dei parametri CP
3.2.4 Regolazioni speciali
I seguenti parametri servono per ottimizzare l'impiego del motore e/o adattarlo a determinate applicazioni. Queste
regolazioni possono essere ignorate in un primo tempo.
CP.17
Stabilizzazione di tensione
Range valori
1…650 V (off)
Standard
650 V (off)
Descrizione
Questo parametro consente di impostare una tensione in uscita regolata in
relazione alla frequenza nominale. Le variazioni di tensione all’ingresso,
così come nel circuito intermedio, hanno solo una piccola influenza sulla
tensione in uscita (caratteristica V/Hz). La funzione, tra le altre cose,
consente di adattare la tensione in uscita a motori speciali. I valori
devono essere confermati con ”Enter“.
Nell’esempio sotto riportato la tensione in uscita è stabilizzata a 230 V
(0 % Boost).
UN/UA
250 V
A
CP.17=230 V
B
190 V
C
I
CP.16=50 Hz
UN: Tensione di rete
UA: Tensione in uscita
CP.18
A:
B:
C:
D:
f
UA con UN = 250V non stabilizzata
UA con UN = 250V stabilizzata
UA con UN = 190V stabilizzata
UA con UN = 190V non stabilizzata
Frequenza portante
Range valori
Standard Descrizione
2 / 4 / 8 / 12 / 16 kHz secondo il La frequenza portante (di switching) con la quale i moduli di potenza sono
circuito di temporizzati può essere modificata a seconda dell'applicazione. Lo stadio di
pontenza potenza utilizzato determina la frequenza massima di switching, così come il
valore di fabbrica impostato (veda la parte manuale 2). I valori devono essere
confermati con ”Enter“.
Nella sottostante lista vengono
Frequenza di switching bassa
Frequenza di switching alta
elencate le influenze e gli effetti
minor riscaldamento dell'inverter
meno rumorosità
della frequenza di switching.
minor perdita di corrente
miglioramente della ricostruzione
della sinusoide in uscita
minor perdita di switching
minor perdite motore
meno interferenze radio
miglioramento delle caratteristiche di
controllo
miglioramento della rotazione a
bassa velocità (solo anello aperto!)
At switching frequencies above 4 kHz pay absolute attention to the max. motorline length
in the technical data of the power circuit manual (Part 2).
I - 19
Descrizione dei parametri CP
CP.19
Frequenza fissa 1 (ingresso 1)
CP.20
Frequenza fissa 2 (ingresso 2)
CP.21
Frequenza fissa 3 (ingresso 1 e 2)
Range valori
CP.19
CP.20
CP.21
CP.22
Standard Descrizione
Possono essere regolate 3 frequenze fisse. La selezione delle
5 Hz
frequenze fisse avviene tramite gli ingressi I1 e I2. Se la preselezione
50 Hz
è al di fuori dai limiti impostati in CP.10 e CP.11, la frequenza viene
0…±400 Hz
limitata internamente. I valori negativi sono impostabili nell’application
mode.
70 Hz
La sorgente per la rotazione non viene cambiata con CP.34 e
corrisponde sempre a CP.34 = 2.
Ingresso I1
==> Frequenza fissa 1
Ingresso I2
==> Frequenza fissa 2
Ingresso I1+I2 ==> Frequenza fissa 3
Modalità frenatura DC
Con la frenatura DC il motore non viene decelerato tramite la rampa. La tensione in continua iniettata negli
avvolgimenti del motore consente una fermata rapida. Questo parametro consente di selezionare la condizione
di attivazione della frenatura DC. I valori devono essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Funzione
0
Frenatura DC non attivata.
Frenatura DC attiva disabilitando la direzione di rotazione e al raggiungimento di 0 Hz. Il
1
tempo di frenatura dipende da CP.23 o dalla selezione di un nuovo senso di rotazione.
2
Frenatura DC attiva non appena viene disabilitata la direzione di rotazione.
3
Frenatura DC quando si cambia il senso di rotazione o quando questo è assente.
Frenatura DC attiva quando la direzione di rotazione è disabilitata e quando la frequenza
4
reale è al di sotto di 4 Hz.
Frenatura DC attiva quando la frequenza reale è al di sotto di 4 Hz e l´azionamento
5
decelera.
6
Frenatura DC attiva non appena la frequenza impostata è al di sotto di 4 Hz.
7
x
DC-braking attivo quando l’ingresso I4 viene attivato. Circuito di controllo B = valore "0"
8
DC-braking attivo finchè l’ingresso I4 viene attivato. Circuito di controllo B = valore "0"
9
Frenatura DC attiva abilitando la modulazione.
CP.23
Frenatura DC/ Tempo
Range valori
0,00…100,00 s
Standard
10 s
Descrizione
Se il tempo di frenata dipende dalla frequenza attuale (CP.22 = 2...7),
viene calcolato come segue:
f
100 Hz
CP.23 x fB
tB = –––––––––
100 Hz
fB
tB
tB: Tempo di frenata reale
fB: Frequenza reale
I - 20
CP.23
t
Descrizione dei parametri CP
CP.24
Corrente max. in rampa
Range valori
0…200 %
CP.25
Standard Descrizione
140 % Questa funzione protegge il convertitore di frequenza da blocco per
sovracorrente durante la rampa di accelerazione e/o la rampa di decelerazione.
Una volta raggiunto il valore impostato, la rampa si blocca fino a quando il
valore di corrente non diminuisce. La funzione attiva viene indicata sul display
con "LAS" (CP.3).
Corrente max. costante
Range valori
0…200 % (off)
Standard Descrizione
200 % Questa funzione protegge il convertitore di frequenza da sovracorrenti durante
(off)
il funzionamento a frequenza costante. Quando il valore impostato viene
superato, la frequenza in uscita si riduce fino a quando il valore di corrente non
diminuisce. La funzione attiva viene indicata sul display con "SLL" (CP.3).
L: Carico
L
LAS: Arresto di accelerazione
CP.24
attivo
SLL: Limite corrente costante
CP.25
attivo
fr: Frequenza reale
fs: Frequenza impostata
t
LAS
1
0
t
SLL
1
0
t
fr
fs
t
CP.26
Ricerca velocità
Avviando l’inverter mentre il motore decelera per inerzia, si può verificare un intervento protettivo causato dalle
differenti frequenze dei campis rotanti. Attivando la funzione di ricerca velocità l’inverter cerca la frequenza attuale
del motore, vi adatta la propria frequenza in uscita e accelera, con la rampa di accelerazione programmata, alla
frequenza impostata. Durante la ricerca di velocità CP.3 indica sul display „SSF“. Il parametro determina le
condizioni di attivazione della funzione. Attivando più condizioni bisogna immettere la somma dei loro valori. I
valori devono essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Funzione
0
funzione off
1
dopo il rilascio del motore
2
dopo alimentazione
4
dopo un reset
8
x
dopo Auto-Reset UP
Esempio: CP.26 = 12 significa dopo il Reset e dopo l´Auto-Reset UP.
I - 21
Descrizione dei parametri CP
CP.27
Tempo di arresto rapido
Range valori
0,00…300,00 s
CP.28
Standard
2,00 s
Descrizione
La funzione di frenata rapida viene avviata in relazione a CP 28. Il
parametro determina il tempo necessario per decelerare da 100 a
0 Hz. Il tempo di decelerazione è proporzionale alla variazione della
frequenza. La risposta alla sovratemperatura (CP28) non è abilitata
nelle impostazioni di fabbrica. Notare che la modulazione viene spenta
automaticamente dopo 10 secondi se il motore è ancora troppo
caldo.
Esempio: vedere Parametro CP.13
Reazione a sovratemperatura esterna
Questo parametro determina il comportamento del drive al rilevamento di temperatura esterna Per attivare la
funzione, i morsetti T1/T2 devono essere collegati secondo quanto indicato nel manuale di istruzione parte 2.
Fatto questo, il comportamento può essere regolato come nella tabella di seguito riportata.
Valore Additivo Standard Display Reazione
Riavvio
0
x
E.dOH Immediata disabilitazione della modulazione
Arresto rapido; disabilitazione della �������
modula1
x
Eliminare errore;
zione al raggiungimento della velocità 0
effettuare reset
Arresto rapido; mantenimento della coppia a
2
x
velocità 0
3
A.dOH Immediata disabilitazione della modulazione
Arresto rapido; disabilitazione della �������
modulaReset automatico
4
x
zione al raggiungimento della velocità 0
se l'errore non è più
presente
Arresto rapido; mantenimento della coppia a
5
x
velocità 0
Nessun effetto sul drive; con CP.31/32 = 9 è
6
x
possibile controllare un elemento esterno (es.:
ventilatore)
—
—
Nessun effetto sul drive; nessun malfunzio����������
7
namento! Il monitoraggio della temperatura
esterna non è attivo.
Se dopo 10 secondi il motore è ancora troppo caldo, si verifica l'errore E.dOH e la modulazione viene
spenta!
Se non sussiste più la condizione di sovratemperatura, viene visualizzato l'errore
E.ndOH (o A.ndOH). Solo a questo punto è possibile resettare l'errore o effettuare
un riavvio automatico.
I - 22
Descrizione dei parametri CP
CP.29
Uscita analogica 1/ Funzione
CP.29 definisce la funzione dell'uscita analogica 1. I valori devono essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Reazione
Uscita
0
Frequenza assoluta reale (CP.1)
100 Hz = 100 %
1
Frequenza assoluta impostata (CP.2)
100 Hz = 100 %
2
x
Frequenza reale (CP.1)
±100 Hz = ±100 %
3
Frequenza impostata (CP.2)
±100 Hz = ±100 %
4
Tensione in uscita (CP.9)
500 V = 100 %
5
Tensione effettiva DC link (CP.7)
1000 V = 100 %
6
Corrente apparente (CP.4)
2 x corrente nominale = 100 %
7
Corrente attiva
±2 x corrente nominale = ±100 %
8…10
Solo per application mode
—
11
Corrente assoluta attiva
2 x corrente nominale = 100 %
12
Temperatura modulo di potenza
100 °C = 100 %
13
Temperatura motore
100 °C = 100 %
14…18
Solo per application mode
—
19
Frequenza uscita rampa
±100 Hz = ±100 %
20
Frequenza assoluta uscita rampa
100 Hz = 100 %
21
Solo per application mode
—
I valori sono validi solo per tipo GENERAL !
CP.30
Uscita analogica 1/ Guadagno
Range valori
-20,00…20,00
Standard
1,00
Descrizione
Tramite il guadagno, la tensione in uscita dell'analogica può essere
modificata. Un guadagno pari a 1 corrisponde a ±100 % = ±10 V.
out
100 %
CP.30 = –––––– = 1,43
70 %
10V
100%
Esempio:
L'uscita analogica potrebbe dare una
tensione di +10 V a 70 % invece che a
100 %.
CP.30
in
100%
-100%
-100%
CP.31
Uscita relè 1 / Funzione
CP.32
Uscita relè 2 / Funzione
CP.31 e CP.32 determinano la funzione delle due uscite (morsettiera X2A.24…26 e X2A.27…29). I valori devono
essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Funzione
0
Senza funzione (generalmente spenta)
1
Generalmente attiva
2
Segnale di inverter in marcia; (modulazione attiva)
3
Segnale di inverter pronto (nessun errore)
4
CP.31 Fault relè
5
Fault relè (non commuta quando è attivo l'Auto-Restart)
6
Segnale di avviso o errore di arresto anomalo
avanzi dal lato seguente
I - 23
Descrizione dei parametri CP
Valore Standard Funzione
7
Preavviso di sovraccarico
8
Segnale di avviso sovratemperatura moduli di potenza
9
Segnale di avviso sovratemperatura del motore
10
Solo per application mode
11
Segnale di temperatura eccessiva interna OHI
12…19
Solo per application mode
20
Valore effettivo=valore impostato (CP.3=Fcon; rcon; non in noP, LS, errore, SSF)
21
Accelerazione (CP.3 = FAcc, rAcc, LAS)
22
Decelerazione (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS)
23
Direzione di rotazione reale = direzione di rotazione impostata
24
Carico > livello impostato 1)
25
Corrente attiva > livello impostato 1)
26
Solo per application mode
27
CP.32 Valore effettivo (CP.1) > livello impostato 1)
28
Valore impostato (CP.2) > livello impostato 1)
29…30
Solo per application mode
31
Valore assoluto impostato su AN1 > livello impostato 1)
32
Valore assoluto impostato su AN2 > livello impostato 1)
33
Solo per application mode
34
Valore impostato su AN1 > livello impostato 1)
35
Valore impostato su AN2 > livello impostato 1)
36…39
Solo per application mode
40
Limite di corrente hardware attivo
41
Segnale di modulazione attiva
42…46
Solo per application mode
47
Valore rampa in uscita > livello di commutazione 1)
48
Corrente apparente (CP.4) > livello impostato 1)
49
Rotazione oraria (non in noP, LS, arresto anomalo, errore)
50
Rotazione antioraria (non in noP, LS, arresto anomalo, errore)
51
Segnale di avviso E.OL2
52
Limite regolatore di corrente
53
Limite regolatore di velocità
54…62
Solo per application mode
63
Valore assoluto ANOUT1 > livello impostato 1)
64
Valore assoluto ANOUT2 > livello impostato 1)
65
ANOUT1 > livello impostato 1)
66
ANOUT2 > livello impostato 1)
67…69
Solo per application mode
70
Tensione drive attiva (relè di sicurezza)
71…72
Solo per application mode
73
Totale potenza attiva > livello impostato 1)
74
Potenza attiva > livello impostato 1)
75…79
Solo per application mode
80
Corrente attiva > livello impostato 1)
81
Valore effettivo encoder 1 (CP.1) > livello impostato 1)
82
Valore effettivo encoder 2 (CP.1) > livello impostato 1)
83
La sincronizzazione tramite HSP5 bus
84…100
Solo per application mode
1) Livello impostato per CP.31 è 100; Livello di impostato per CP.32 è CP.33
I - 24
Descrizione dei parametri CP
CP.33
Uscita relè 2 / livello impostato
Range valori
-30000,00…30000,00
Standard
4,00
Valore dell'uscita
Frequenza
Tensione effettiva DC link
Valore impostato analogiche
Corrente attiva
Temperatura
CP.34
Descrizione
Questo parametro determina il livello di commutazione per l'uscita
relè 2 (CP.32). Dopo la commutazione del relè, il valore può cambiare
all'interno di una finestra (isteresi), senza che il relè cambi il suo stato.
Poiché l'operatore può visualizzare solo 5 caratteri, quelli successivi
(in caso di valori più alti) non vengono visualizzati.
Isteresi
0,5 Hz
1V
0,5 %
0,5 A
1 °C
Sorgente della direzione di rotazione
Descrizione
Questo parametro definisce il modo di selezione della direzione di rotazione. Con CP.34 non viene modificata la
rotazione delle frequenze fisse (CP.19...21). I valori devono essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Direzione di rotazione
0…1
Solo per application mode
Selezionato da morsettiera forward/reverse; valori negativi del riferimento di velocità
2
x
equivalgono a zero.
Selezionato da morsettiera forward/reverse; valori negativi del riferimento di velocità
3
equivalgono ai positivi (valore assoluto).
Selezionato da morsettiera run/stop (X2A.14) e forward/reverse (X2A.15); valori negativi del
4
riferimento di velocità equivalgono a zero.
Selezionato da morsettiera run/stop (X2A.14) e forward/reverse (X2A.15); valori negativi del
5
riferimento di velocità equivalgono ai positivi (valore assoluto).
Dipende dal valore del riferimento impostato; valore positivo = rotazione oraria; valore
6
negativo = rotazione antioraria. A valore impostato = 0 si ha lo stato di bassa velocità "Low
speed" (LS).
Dipende dal valore del riferimento impostato; valore positivo = rotazione oraria; valore negativo
7
= rotazione antioraria; a valore impostato = 0 è indicata una rotazione in senso orario.
8…9
Solo per application mode
Valore impostato 0-limitato (valore 2 e 4)
Valore impostato assoluto (valore 3 e 5)
intern
10V
100%
-100%
-10V
intern
100%
-100%
extern
10V
100%
-100%
-10V
100%
extern
-100%
I - 25
Descrizione dei parametri CP
CP.35
AN1 Selezione valore impostato
Descrizione
Il valore impostato in entrata 1 (AN1) può essere controllato attraverso diversi livelli di segnale. Al fine di
determinare correttamente il segnale, questo parametro deve essere adattato all´origine del segnale. I valori
devono essere confermati con ”Enter“.
Valore Standard Direzione di rotazione
0
x
0…±10 V DC / Ri = 56 kΩ
1
0…±20 mA DC / Ri = 250 Ω
2
4…20 mA DC / Ri = 250 Ω
f
UREF
Con apparecchiature F5 BASIC grandezza contentitore A/B l'origine del segnale non può
essere reimpostata.
CP.36
AN1 Isteresi punto zero
Range valori
-10,0…10,0 %
Standard
0,2 %
Descrizione
A causa di accoppiamenti capacitivi o induttivi sulla linea degli ingressi,
o di fluttuazioni di tensione sul segnale di riferimento, il motore può
iniziare a muoversi nonostante il filtro sull'ingresso analogico. Questo
spostamento viene soppresso dalla funzione dell'isteresi punto zero.
Con il parametro CP.36 il segnale analogico per l'ingresso REF può
essere spento in un range di 0…±10%. Il valore impostato è valido per
entrambe le direzioni di rotazione.
Se viene impostata una percentuale di valore negativo si ottiene che
l'isteresi non risulta effettiva solamente al punto zero ma anche intorno
al valore attuale impostato. Cambiamenti del valore impostato durante
il funzionamento vengono accettati solamente quando sono maggiori
della regolazione dell'isteresi.
I - 26
Diagnostica errori
4.
Diagnostica errori
Nel KEB COMBIVERT i messaggi di errore vengono sempre rappresentati con una "E."seguita dalla sigla l'errore
specifico sul display. I messaggi d'errore causano l'immediata disattivazione della modulazione. Il Restart è
possibile sono dopo il reset.
I malfunzionamenti vengono rappresentati con una "A." e il messaggio appropriato. Le reazioni ai malfunzionamenti
possono variare. Nella seguente tabella sono descritte le visualizzazioni e le loro cause.
Display
Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione
bbL
base block
76
bon
boFF
close brake
open brake
85
86
Cdd
calculate drive
82
dcb
DC Brake
75
dLS
low speed / DC Brake
77
FAcc
forward acceleration
64
Fcon
forward constant
66
FdEc
forward deceleration
65
HCL
hardware current limit
80
LAS
LA stop
72
LdS
Ld stop
73
LS
nO_PU
nOP
Low speed
power unit not ready
no operation
70
13
0
PA
positioning active
122
PLS
low speed / power off
84
PnA
position not reachable
123
POFF
power off function
78
POSI
rAcc
positioning
reverse acceleration
83
67
rcon
reverse constant
69
rdEc
reverse deceleration
68
rFP
ready for positioning
121
SLL
Stall
71
Messaggi di stato
Sono bloccati i moduli di potenza per la diseccitazione del motore sono
bloccati
Controllo freno, attivazione freno (ved. capitolo 6.9)
Controllo freno, rilascio freno (ved. Cap.6.9)
Il messaggio appare durante la misurazione della resistenza statorica
del motore.
Il motore viene decelerato con DC-voltage all’uscita
La modulazione viene tolta dopo il DC-braking (ved. capitolo 6.9 „DCBraking“)
Accelerazione in base alle rampe impostate, in direzione di rotazione
oraria
La fase di accelerazione/decelerazione è completata e il funzionamento
è a velocità/ frequenza costanti, in direzione di rotazione oraria
Decelerazione con i tempi di rampa impostati, in direzione di rotazione
oraria
Il messaggio viene visualizzato se la corrente in uscita raggiunge il limite
di corrente hardware
Questo messaggio viene visualizzato se durante l’accelerazione il carico
supera il livello impostato
Questo messaggio viene visualizzato se durante la decelerazione il
carico o la corrente del DC-link superano i rispettivi livelli impostati
nessuna direzione di rotazione preimpostata, modulazione spenta
Circuito di potenza non pronto o non identificato dal controllo.
rilascio motore (Terminale ST) non abilitato
Questo messaggio viene visualizzato durante l’esecuzione di un
posizionamento
nessuna modulazione dopo il power off
la posizione specificata non può essere raggiunta con le rampe
impostate. L’interruzione del posizionamento può essere programmato
relativamente alla programmazione della funzione (vedere capitolo 6.9
“Power off function“), l’inverter riparte automaticamente tramite il sistema
di ricupero oppure dopo un riavvio
Funzione di posizionamento attiva (F5-G)
Accelerazione con i tempi di rampa in direzione di rotazione antioraria
La fase di accelerazione/decelerazione è completata e il funzionamento
è a velocità/ frequenza costanti, in direzione di rotazione oraria
Decelerazione con i tempi di rampa impostati in direzione di rotazione
antioraria
Il motore segnala che è pronto per iniziare il processo di
posizionamento
Questo messaggio viene visualizzato se durante il funzionamento
costante, il carico non supera il limite di corrente impostato
avanzi dal lato seguente
I - 27
Diagnostica errori
Display
SrA
SSF
StOP
Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione
Il messaggio viene visualizzato durante l’attivazione della ricerca di
search for ref. active
81
zero
funzione di speed search attiva; l’inverter tenta di sincronizzarsi ad un
Speed search
74
motore che gira liberamente
Il messaggio appare quando la funzione di quick stop è attivata in
Quick stop
79
relazione ad un segnale di avvertimento
Messaggi di errore
E. br
Errore ! brake
56
E.buS
Errore ! bus
18
E.Cdd
E.co1
E.co2
Errore ! Calc. Drive data
Errore ! counter overrun 1
Errore ! counter overrun 2
60
54
55
E.dOH
Errore ! drive overheat
9
E.dri
Errore ! driver relay
51
E.EEP
Errore ! E. EEPROM
defective
21
E. EF
Errore ! external fault
31
E.EnC
E.Hyb
Errore ! Cavo encoder
Errore ! hybrid
32
52
E.HybC
Errore ! hybrid changed
59
E.iEd
E.InI
Errore ! input error detect
Errore ! initialisation MFC
53
57
E.LSF
Errore ! load shunt fault
15
E.ndOH no ERROR drive overheat
11
E.nOH
no E. overheat pow.mod.
36
E.nOHI
no ERROR overheat int.
7
I - 28
Errore: Questo errore si verifica in caso di attivazione del controllo freno
(vedere cap. 6.9.5), quando
all’avvio il carico è al di sotto del livello di carico minimo (Pn.43), oppure
se viene rilevata l’assenza di una fase del motore.
il carico è troppo elevato e viene raggiunto il limite di corrente
hardware
Errore: Superamento del tempo di monitoraggio (Watchdog) tra
operatore e scheda di controllo, o tra operatore e inverter
Errore durante le misurazione automatica della resistenza statorica
Errore: Superamento del contatore encoder canale 1
Errore: Superamento del contatore encoder canale 2
Errore: sovratemperatura del motore (PTC interno). Resettabile solo in
E.ndOH, se il PTC è di nuovo a bassa resistenza. Cause:
resistenza ai terminali T1/T2 >1650 Ohm
motore sovraccaricato
interruzione dei cavi del sensore di temperatura
Errore: Relè Drive. Il relè per la tensione dell’azionamento sul circuito di
potenza non è intervenuto, nonostante sia stato dato il rilascio motore
Errore: EEPROM guasta. Dopo il reset l’AZIONAMENTO è di nuovo
operativo (senza memorizzazione nella EEPROM).
Errore: Errore esterno. Viene attivato, se un ingresso digitale è
programmato come ingresso di errore esterno.
Interruzione del cavo resolver o del cavo encoder incrementale
Errore: Identificativo interfaccia encoder non valido
Error: Encoder interface identifier has changed, it must be confirmed
over ec.0 or ec.10.
Errore Hardware durante le misurazioni in start/stop.
Errore: MFC non inizializzato.
Errore: La resistenza di limitazione corrente non è cortocircuitata.
Può verificarsi per breve tempo durante l’accensione ma si resetta
immediatamente. Se permane, le cause possono essere
resistenza di carica guasta
tensione in ingresso sbagliata o troppo bassa
perdite elevate nell’alimentazione
resistenza di frenatura non correttamente collegata
modulo freno guasto
L’interruttore termico del motore o il PTC ai terminali T1/T2 sono di nuovo
funzionanti nella gamma corretta. L’errore può essere ripristinato
Errore: la condizione di sovratemperatura del modulo di potenza non è
più presente. La temperatura del modulo di potenza è scesa di almeno
3°C.
Errore: non è più presente la condizione di surriscaldamento interno
E.OHI; la temperatura interna è scesa di almeno 3°C
avanzi dal lato seguente
Diagnostica errori
Display
E.nOL
E.nOL2
E. OC
E. OH
E.OH2
E.OHI
E. OL
E.OL2
E. OP
E.OS
E.PFC
Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione
Errore: La condizione di sovraccarico non è più presente. Il contatore
ha raggiunto lo 0% ; dopo l’errore E.OL bisogna attendere il tempo
necessario per il raffreddamento. Questo messaggio appare al termine
no ERROR overload
17
della fase di raffreddamento. La temperatura del modulo di potenza è
scesa di almeno 3°C. L’ inverter deve restare alimentato durante questo
tempo.
Errore: La condizione di sovraccarico non è più presente. Il tempo di
no ERROR overload 2
20
raffreddamento è terminato.
Errore: sovracorrente; si verifica quando la corrente in uscita supera il
picco di corrente, o in caso di fase a massa del motore. Cause:
rampe di accelerazione troppo brevi
carico troppo elevato
corto circuito in uscita
Errore ! overcurrent
4
dispersione verso massa
rampa di decelerazione troppo breve
cavo motore troppo lungo
EMC
DC-Brake attivo nelle grosse potenze (vedere capitolo 6.9.3)
Errore: sovratemperatura del modulo di potenza. Resettabile solo
in E.nOH, se la temperatura del modulo di potenza è scesa di 3°C.
Cause:
Errore ! over heat pow.mod.
8
raffreddamento insufficiente
temperatura ambiente troppo elevata
ventilatore guasto
Errore ! motor protection
30 Errore: E’ intervenuta la protezione termica elettronica.
Errore: surriscaldamento interno. Resettabile solo in E.nOHI, se la
Errore ! overheat int.
6
temperatura interna è scesa di almeno 3°C
Errore: errore di sovraccarico resettabile solo in E.nOL, se il contatore
OL ha raggiunto di nuovo lo 0%. Si verifica se viene applicato un carico
eccessivo per un tempo superiore a quello ammesso (vedere dati
tecnici). Cause:
Errore ! overload (lxt)
16 regolazione del controllo insufficiente
problema meccanico o sovraccarico nell’applicazione
inverter non correttamente dimensionato
motore non correttamente cablato
encoder danneggiato
si verifica se la corrente di stallo viene superata (vedere i dati tecnici e
Errore ! overload 2
19 le caratteristiche di sovraccarico). L’errore può essere ripristinato solo
dopo il periodo di raffreddamento, e la visualizzazione di E.nOL2
Sottotensione (circuito intermedio). Si verifica quando la tensione del
circuito intermedio supera il valore consentito. Cause:
regolazione del controllo insufficiente
tensione di alimentazione troppo alta
Errore ! overpotential
1
disturbi in tensione all’ingresso
rampa di decelerazione troppo breve
resistenza di frenatura guasta o non correttamente dimensionata troppo
piccola
Errore ! over speed
58 Velocita' reale superiore alla velocita' massima d'uscita.
Errore ! Power Factor
33 Errore nel controllo del fattore di potenza
Control
avanzi dal lato seguente
I - 29
Diagnostica errori
Display
Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione
Il limit switch per la rotazione oraria è aperto (terminale F). E’ programmato
E.PrF
Errore ! prot. rot. for.
46 “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore
o a messaggi di avvertimento“).
Avvertimento: Direzione di rotazione antioraria bloccata. Il limit switch per
la rotazione antioraria è aperto (terminale R). E’ programmato “Errore,
E.Prr
Errore ! prot. rot. rev.
47
riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore o a
messaggi di avvertimento“).
E. Pu
Errore ! Power unit
12 Errore: errore generico circuito di potenza
Errore: Codice errato del circuito di potenza. Durante l’inizializzazione
Errore ! Power unit code
E.Puci
49 il circuito di potenza non è stato riconosciuto oppure è stato identificato
invalid
come non valido.
L’identificazione del circuito di potenza è stata variata; con un circuito
di potenza valido questo errore può essere resettato scrivendo su SY.3
(application mode). Scrivendo il valore visualizzato in SY.3, vengono
E.Puch Errore ! Power unit changed
50 inizializzati nuovamente solo i parametri dipendenti dal circuito di
potenza. Scrivendo qualsiasi altro valore, viene caricata l’impostazione
di default. Per alcune apparecchiature è necessario un Power On Reset
dopo la scrittura di Sy.3.
Errore ! Power unit
Errore: Non si è potuto scrivere il parametro del circuito di potenza.
E.PUCO
22
communication
Conferma da PC <> OK.
Errore: Le versioni software delle schede di potenza e controllo sono
E.PUIN Errore ! Power unit invalid
14 differenti. L’errore non può essere ripristinato (solo per gli F5-G nel
contenitore B).
La sincronizzazione tramite sercos-bus non è possibile. E’ programmato
E.SbuS Errore ! Bus synchron
23 “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore
o a messaggi di avvertimento“)
Avvertimento: Selezione set: si è cercato di selezionare un set di parametri
E.SEt
Errore ! set
39 vietato. E’ programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo
6.7 „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“)
Il limit switch destro software si trova al di fuori dei limiti definiti. E’
Errore ! Software limit
E.SLF
44 programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7
switch forward
„Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“)
Il limit switch sinistro software si trova al di fuori dei limiti definiti. E’
Errore ! Software limit
E.SLr
45 programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7
switch reverse
„Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“)
Errore: sottotensione (circuito intermedio). Si verifica quando la tensione
del circuito intermedio scende al di sotto del valore consentito. Cause:
tensione in ingresso troppo bassa o instabile
potenza inverter troppo piccola
cadute di tensione causate da cablaggio errato
abbassamento dell’alimentazione fornita da generatori / trasformatori
E. UP
Errore ! underpotential
2
causato da rampe troppo brevi
negli F5-G in contenitore B viene anche visualizzato se non c’è nessuna
comunicazione tra il circuito di potenza e la scheda di controllo.
fattore di Jump (Pn.56) troppo piccolo
un ingresso digitale è stato programmato come ingresso di errore
esterno, con il messaggio di errore E.UP (Pn.65).
E.UPh
Errore ! Phase failure
3
manca una fase della tensione in ingresso (ripple elevato)
Messaggi di avvertimento
I - 30
avanzi dal lato seguente
Diagnostica errori
Display
Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione
Il Watchdog per la comunicazione tra operatore/scheda o operatore/
A.buS
Avvertimento ! bus
93 inverter di controllo ha risposto. La reazione a questo avvertimento può
essere programmata.
La temperatura del motore ha superato un livello di avvertimento
Avvertimento ! drive
impostabile. Viene attivato il tempo di spegnimento. La reazione a
A.dOH
96
overheat
questo avvertimento può essere programmata. L’avvertimento può
essere generato solo con un circuito di potenza speciale.
Avvertimento: Errore esterno. Questo avvertimento viene attivato tramite
A. EF
Avvertimento ! external fault
90 un ingresso esterno. La reazione a questo avvertimento può essere
programmata.
Avvertimento: La condizione di sovratemperatura del motore non è più
A.ndOH Tutto-libero ! drive overheat
91 presente. La PTC del motore è di nuovo a bassa resistenza. Il tempo di
spegnimento è disattivato.
Tutto-libero ! over heat pow.
Avvertimento: La condizione di sovratemperatura del modulo di potenza
A.nOH
88
mod.
non è più presente.
Avvertimento: La condizione di sovratemperatura interna non è più
A.nOHI Tutto-libero ! overheat int.
92
presente.
La condizione sovraccarico non è più presente, il contatore OL ha
A.nOL
Tutto-libero ! overload
98
raggiunto lo 0%.
La condizione di sovraccarico non è più presente, il tempo di
A.nOL2 Tutto-libero ! overload 2
101 raffreddamento è trascorso. Il messaggio di avvertimento può essere
ripristinato.
Avvertimento: può essere definito un livello, superato il quale appare
Avvertimento ! over heat
A. OH
89 questo avvertimento. La reazione a questo avvertimento può essere
pow.mod.
programmata.
Avvertimento ! motor
Avvertimento: è intervenuta la protezione termica elettronica. La reazione
A.OH2
97
protection
a questo avvertimento può essere programmata.
La temperatura interna dell’inverter si trova al di sopra del livello
A.OHI
Avvertimento ! overheat int.
87 ammesso. E’ partito il tempo di spegnimento. E’ stata eseguita la
reazione programmata a questo avvertimento.
Avvertimento: Può essere impostato un livello tra 0 e 100% del contatore
A. OL
Avvertimento ! overload
99 di carico, superato il quale, appare questo avvertimento. La reazione a
questo avvertimento può essere programmata.
Avvertimento: questo avvertimento viene visualizzato quando
viene superata la corrente di stallo (vedere i dati tecnici e le curve
A.OL2
Avvertimento ! overload 2
100 caratteristiche di carico). La reazione a questo avvertimento può essere
programmata. Il messaggio puo' essere resettato solo al termine del
tempo di raffreddamento e quando appare A.nOL2.
Il limit switch per la rotazione oraria è aperto (terminale F). La reazione
A.PrF
Avvertimento ! prot. rot. for.
94
a questo avvertimento può essere programmata.
Avvertimento: Direzione di rotazione antioraria bloccata. Il limit switch
A.Prr
Avvertimento ! prot. rot. rev.
95 per la rotazione antioraria è aperto (terminale R). La reazione a questo
avvertimento può essere programmata.
Avvertimento ! Bus
La sincronizzazione tramite sercos-bus non è possibile. La reazione a
A.SbuS
103
synchron
questo avvertimento può essere programmata.
Avvertimento: Selezione set: si è cercato di selezionare un set di parametri
A.SEt
Avvertimento ! set
102
vietato. La reazione a questo avvertimento può essere programmata.
Avvertimento ! Software
Il limit switch destro software si trova al di fuori dei limiti definiti. La
A.SLF
104
limit switch forward
reazione a questo avvertimento può essere programmata.
Avvertimento ! Software
Il limit switch sinistro software si trova al di fuori dei limiti definiti. La
A.SLr
105
limit switch reverse
reazione a questo avvertimento può essere programmata.
I - 31
Diagnostica errori
I - 32
Consultazione rapida
7.
Consultazione rapida
Parametro
CP.0
CP.1
CP.2
CP. 3
CP.4
CP.5
CP.6
CP.7
CP.8
CP.9
CP.10
CP.11
CP.12
CP.13
CP.14
CP.15
CP.16
CP.17
CP.18
CP.19
CP.20
CP.21
CP.22
CP.23
CP.24
CP.25
CP.26
CP.27
CP.28
CP.29
CP.30
CP.31
CP.32
CP.33
CP.34
CP.35
CP.36
Campo regolazione Risoluzione ↵
Inserimento Password
0…9999
Frequenza attuale
–
Frequenza impostata
–
Stato inverter
–
Corrente apparente
–
Corrente apparente/ Valore di picco
–
Carico
–
Tensione del circuito intermedio
–
Tensione effettiva DC link/ Valore di picco
–
Tensione in uscita
–
Frequenza minima
0…400 Hz
Frequenza massima
0…400 Hz
Tempo di accelerazione
0,00…300,00 s
Tempo di decelerazione (-0,01=CP.12) -0,01…300,00 s
Tempo curva S
0,00 (off)…5,00 s
Boost
0,0…25,5 %
Impostazione frequenza nominale
0…400 Hz
Stabilizzazione di tensione
1…650 V (off)
Frequenza portante
2/4/8/12/16 kHz
Frequenza fissa 1
±400 Hz
Frequenza fissa 2
±400 Hz
Frequenza fissa 3
±400 Hz
Frenatura DC/ Selezione
0…9
Frenatura DC/ Tempo
0,00…100,00 s
Corrente max. in rampe
0…200 %
Corrente max. costante
0…200 % (off)
Ricerca velocità
0…15
Tempo di arresto rapido
0,00…300,00 s
Reazione a sovratemperatura esterna
0…7
Uscita analogica 1/ Funzione
0…12 (0…21)
Uscita analogica 1/ Guadagno
±20,00
Uscita relè 1 / Funzione
0…100
Uscita relè 2 / Funzione
0…100
Uscita relè 2/ Livello di commutazione
±30000,00
Sorgente della direzione di rotazione
0…9
AN1 Selezione valore impostato
0…2
AN1 Isteresi punto zero
±10,0 %
1
0,0125 Hz
0,0125 Hz
­–
0,1 A
0,1 A
1%
1V
1V
1V
0,0125 Hz
0,0125 Hz
0,01 s
0,01 s
0,01 s
0,1 %
0,0125 Hz
1V
0,0125 Hz
0,0125 Hz
0,0125 Hz
1
0,01 s
1%
1%
1
0,01 s
1
1
0,01
1
1
0,01
1
1
0,1 %
Cliente
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
x
x
x
x
x
x
x
x
x
I - 33
I - 34
Password
8.
Password
Solo lettura
Lettura/ Scrittura
Modalità drive
100
200
500
I - 35
Karl E. Brinkmann GmbH
Försterweg 36-38 • D-32683 Barntrup
fon: +49 5263 401-0 • fax: +49 5263 401-116
net: www.keb.de • mail: [email protected]
KEB worldwide…
KEB Antriebstechnik Austria GmbH
Ritzstraße 8 • A-4614 Marchtrenk
fon: +43 7243 53586-0 • fax: +43 7243 53586-21
net: www.keb.at • mail: [email protected]
KEB Antriebstechnik
Herenveld 2 • B-9500 Geraadsbergen
fon: +32 5443 7860 • fax: +32 5443 7898
mail: [email protected]
KEB Power Transmission Technology (Shanghai) Co.,Ltd.
No. 435 Qianpu Road, Chedun Town, Songjiang District,
CHN-Shanghai 201611, P.R. China
fon: +86 21 37746688 • fax: +86 21 37746600
net: www.keb.de • mail: [email protected]
KEB Antriebstechnik Austria GmbH
Organizační složka
K. Weise 1675/5 • CZ-370 04 České Budějovice
fon: +420 387 699 111 • fax: +420 387 699 119
mail: [email protected]
KEB Antriebstechnik GmbH
Wildbacher Str. 5 • D–08289 Schneeberg
fon: +49 3772 67-0 • fax: +49 3772 67-281
mail: [email protected]
KEB España
C/ Mitjer, Nave 8 - Pol. Ind. LA MASIA
E-08798 Sant Cugat Sesgarrigues (Barcelona)
fon: +34 93 897 0268 • fax: +34 93 899 2035
mail: [email protected]
Société Française KEB
Z.I. de la Croix St. Nicolas • 14, rue Gustave Eiffel
F-94510 LA QUEUE EN BRIE
fon: +33 1 49620101 • fax: +33 1 45767495
net: www.keb.fr • mail: [email protected]
KEB (UK) Ltd.
Morris Close, Park Farm Industrial Estate
GB-Wellingborough, NN8 6 XF
fon: +44 1933 402220 • fax: +44 1933 400724
net: www.keb-uk.co.uk • mail: [email protected]
KEB Italia S.r.l.
Via Newton, 2 • I-20019 Settimo Milanese (Milano)
fon: +39 02 3353531 • fax: +39 02 33500790
net: www.keb.de • mail: [email protected]
KEB Japan Ltd.
15–16, 2–Chome, Takanawa Minato-ku
J-Tokyo 108-0074
fon: +81 33 445-8515 • fax: +81 33 445-8215
mail: [email protected]
KEB Korea Seoul
Room 1709, 415 Missy 2000
725 Su Seo Dong, Gang Nam Gu
ROK-135-757 Seoul/South Korea
fon: +82 2 6253 6771 • fax: +82 2 6253 6770
mail: [email protected]
KEB RUS Ltd.
Lesnaya Str. House 30, Dzerzhinsky (MO)
RUS-140091 Moscow region
fon: +7 495 632 0217 • fax: +7 495 632 0217
net: www.keb.ru • mail: [email protected]
KEB Sverige
Box 265 (Bergavägen 19)
S-43093 Hälsö
fon: +46 31 961520 • fax: +46 31 961124
mail: [email protected]
KEB America, Inc.
5100 Valley Industrial Blvd. South
USA-Shakopee, MN 55379
fon: +1 952 224-1400 • fax: +1 952 224-1499
net: www.kebamerica.com • mail: [email protected]
More and latest addresses at http://www.keb.de
Mat.No.
Rev.
Date
© KEB
00F5GIB-K320
2E
04/2014