Transcript combivert
COMBIVERT I MANUALE D'ISTRUZIONE Mat.No. 00F5GIB-K320 Rev. 2E Circuito di controllo dalla V3.2 I I - 3...........I - 40 Questo manuale d'istruzione descrive il circuito di controllo delle serie KEB COMBIVERT F5. E'valido solo unitamente ai manuali parte 1 e parte 2. Entrambi i manuali d'istruzione devono essere resi disponibili all'utente. Prima di procedere a qualsiasi lavoro sull'apparecchiatura l'uente deve familiarizzare con la stesse. Questo include in special modo la conoscenza e l'osservanza delle direttive di sicurezza e delle avvertenze della parte 1. I simboli utilizzati in questo manuale hanno il seguente significato: Avvertimento Pericolo Cautela Attenzione, osservare assolutamente Informazione Aiuto Suggerimento Sommario 1. Generale........................................................... 4 2. Installazione e collegamento.......................... 5 3. Funzionamento dell'unità............................. 11 4. Diagnostica errori.......................................... 27 7. Consultazione rapida.................................... 33 8. Password........................................................ 35 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.3 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 Circuito di controllo Basic...........................................5 Descrizione della morsettiera di controllo X2A...............5 Collegamento del controllo.........................................5 Ingressi digitali................................................................6 Ingresso analogico..........................................................6 Uscita analogica.............................................................6 Uscite relè.......................................................................6 Circuito di controllo Compact/General.......................7 Descrizione della morsettiera di controllo X2A...............7 Collegamento del controllo............................................8 Ingressi digitali................................................................8 Ingressi analogici............................................................8 Tensione di ingresso / di alimentazione esterna.............9 Uscite digitali...................................................................9 Uscite relè.......................................................................9 Uscite analogiche...........................................................9 Tensione in uscita...........................................................9 Operatore.....................................................................10 Tastiera........................................................................11 Descrizione dei parametri CP....................................12 Inserimento Password..................................................13 Display..........................................................................13 Regolazioni di base del motore....................................15 Regolazioni speciali......................................................18 Modalità drive..............................................................26 Start / Stop Drive...........................................................26 Cambio della direzione di rotazione..............................26 Preselezione della velocità...........................................26 Uscire dalla modalità drive............................................26 I-3 1. I-4 Generale Il convertitore di frequenza KEB COMBIVERT F5 è un azionamento concepito per installazioni in sistemi elettrici o macchine. Il convertitore di frequenza è adatto esclusivamente per il controllo e la regolazione della velocità di motori tre fasi. L'utilizzo con altre utenze non è ammesso e può portare alla distruzione dell'apparecchiatura. Il KEB COMBIVERT F5 è dotato di molteplici funzioni programmabili. Al fine di semplificare la messa in servizio e l‘operatività, esiste uno speciale livello operatore nel quale si trovano i parametri più importanti. Ad ogni modo, qualora i parametri predefiniti dalla KEB non fossero sufficienti per la Vostra applicazione, è disponibile il manuale applicativo completo. Installazione e collegamento 2. 2.1 Installazione e collegamento 2.1.1 Descrizione della morsettiera di controllo X2A PIN Funzione Ingresso analogico ± Impostato ingresso 1 analogica 1 Uscita analogica 5 X2A Circuito di controllo Basic Uscita analogica 1 Alimentazione 7 +10V uscita 1 Nome 5 7 8 10 11 14 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29 Descrizione Risoluzione: 11bit Scansione: 2 ms Imax: 5 mA Segnalazione della frequenza d'uscita effettiva Ri: 100 Ω ANOUT1 Risoluzione: 12bit 0…±10 VDC ^ 0…±100 Hz AN1+ CRF 8 Comune Ingressi digitali 10 Frequenza fissa 1 11 Frequenza fissa 2 14 Avanti 15 Indietro Abilitazione motore/ 16 Reset Alimentazione 20 Uscita 24 V 22 Massa Uscite relè 24 Contatto NO 1 25 Contatto NC 1 26 Contatto switching 1 27 Contatto NO 2 28 Contatto NC 2 COM 29 Contatto switching 2 FLC I1 I2 F R ST Tensione d'ingresso 0…±10 VDC ^ 0…±CP.11 Riferimento tensione uscita per potenziometro +10 V DC +5 % / max. 4 mA esterno Massa per ingressi e uscite analogiche I1+I2 = Frequenza fissa 3 (standard: 70 Hz) nessun ingresso = riferimento analogico Rotazione preimpostata; Avanti ha la priorità Attivazione dei moduli di potenza; Reset errori all'apertura 13…30 V DC ±0 % stabilizzata Ri=2,1 kΩ Tempo scansione 2 ms Uout 0V Approssimativamente 24V (uscita max.100 mA) Massa per ingressi / uscite digitali RLA RLB RLC FLA FLB Relè d´errore (standard); a funzione può essere cambiata con il parametro CP.31 massimo Switch dipendente da frequenza (impostazione 30 V DC 0,01…1 A standard); a funzione può essere cambiata con il parametro CP.32 2.1.2 Collegamento del controllo Al fine di evitare un malfunzionamento causato da interferenze sulla tensione di alimentazione degli ingressi di controllo, osservare le seguenti istruzioni: • Utilizzare cavi schermati/intrecciati • Collegare la schermatura dal lato inverter sul terminale di terra PE • Cablare i cavi di potenza e di controllo separatamente (circa 10…20 cm) Qualora ciò non fosse possibile, disporre i cavi ad angolo retto I-5 Installazione e collegamento 2.1.3 Ingressi digitali Utilizzo di alimentazione interna X2A 1 10 11 14 15 16 20 22 PE Utilizzo di alimentazione esterna X2A 1 10 11 14 15 16 PE 22 13…30 V DC ±0 % stabilizzata Ri=2,1 kΩ + 20…30 V DC 2.1.4 Ingresso analogico Collegare gli ingressi analogici non usati al comune per prevenire fluttuazioni del valore impostato! Selezione tramite alimentazione interna X2A 1 5 7 8 Selezione tramite alimentazione esterna X2A 1 5 7 8 PE 22 R = 3...10 k + 22 PE 0...±10 VDC Ri = 30 kΩ 2.1.5 Uscita analogica X2A 1 5 7 8 22 PE -10...10 VDC 5 mA 2.1.6 Uscite relè In caso di carico induttivo sull'uscita relè si deve provvedere a proteggere il circuito elettrico (es. diodo di freewheeling)! X2A 24 25 26 27 28 29 max. 30 VDC / 1 A I-6 PE Installazione e collegamento 2.2 X2A Circuito di controllo Compact/General 2.2.1 Descrizione della morsettiera di controllo X2A PIN Funzione Ingressi analogici 1 + Tensione differenziale1 2 - Tensione differenziale1 3 + Tensione analogica 2 4 - Tensione analogica 2 Uscita analogica 5 Uscita analogica 1 6 Uscita analogica 2 Alimentazione 7 +10V uscita 8 Comune 9 Ingressi digitali 10 Frequenza fissa 1 11 Frequenza fissa 2 12 Errore esterno 13 Frenatura DC 14 Avanti 15 Indietro Abilitazione motore/ 16 Reset 17 Reset Uscite del transistore 18 Velocità constante 19 Segnale di Ready Alimentazione 20 Uscita 24 V 21 20...30 V-Ingressi 22 Massa 23 Uscite relè 24 Contatto NO 1 25 Contatto NC 1 26 Contatto switching 1 27 Contatto NO 2 28 Contatto NC 2 29 Contatto switching 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Nome Descrizione AN1+ AN1AN2+ AN2- Tensione differenziale 0…±10 VDC ^ 0…±CP.11 CRF Riferimento tensione uscita per potenziometro +10 VDC +5% / max. 4 mA esterno COM Massa per ingressi e uscite analogiche Nessuna funzione nella modalità CP Risoluzione / tempo scansione General: 12 Bit / 1 ms Compact: 11 Bit / 2 ms 5 mA; Ri=100 Ω Segnalazione della frequenza d'uscita effettiva Risoluzione 12 Bit ANOUT1 Frequenza PWM 3,4 kHz 0…±10 VDC ^ 0…±100 Hz Frequenza operativa massima Uscita in funzione del corrente apparente frequenza di taglio filtro 1. ANOUT2 0…10 VDC ^ 0…2 x corrente nominale 178 Hz I1 I2 I3 I4 F R ST RST O1 O2 Uout Uin 0V RLA RLB RLC FLA FLB FLC I1+I2 = Frequenza fissa 3 (standard: 70 Hz) nessun ingresso = riferimento analogico Ingresso per modo stop da errore esterno Attivazione della frenatura DC Rotazione preimpostata; Avanti ha la priorità Attivazione dei moduli di potenza; Reset errori all'apertura Reset; possibile solo quando interviene un errore 13…30 V DC ±0 % stabilizzata Ri=2,1 kΩ Tempo scansione 1 ms L’ uscita a transistor commuta quando la velocità attuale = impostata Uscita transistor attiva fino a che non è presente un errore Approssimativamente 24V (uscita max.100 mA) Tensione d'ingresso / Tensione di alimentazione esterna Massa per ingressi / uscite digitali Relè d´errore (standard); a funzione può essere cambiata con il parametro CP.33 massimo Switch dipendente da frequenza (impostazione 30 V DC 0,01…1 A standard); a funzione può essere cambiata con il parametro CP.34 I-7 Installazione e collegamento 2.2.2 Collegamento del controllo Al fine di evitare un malfunzionamento causato da interferenze sulla tensione di alimentazione degli ingressi di controllo, osservare le seguenti istruzioni: • Utilizzare cavi schermati/intrecciati • Collegare la schermatura dal lato inverter sul terminale di terra PE • Cablare i cavi di potenza e di controllo separatamente (circa 10…20 cm) Qualora ciò non fosse possibile, disporre i cavi ad angolo retto 2.2.3 Ingressi digitali Utilizzo di alimentazione interna X2A 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 PE Utilizzo di alimentazione esterna X2A 10 11 12 13 14 15 16 17 13…30 V DC ±0 % stabilizzata Ri = 2,1 kΩ 23 PE + 20…30 V DC 2.2.4 Ingressi analogici Collegare gli ingressi analogici non usati al comune per prevenire fluttuazioni del valore impostato! Impostazione set-point analogico esterno (vedere CP.35) Ri = 55 k X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 *) + PE Impostazione set-point analogico interna X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PE R = 3...10 k 0...±10 VDC *) *) I-8 Collegare una linea equipotenziale solo se esiste una differenza di potenziale >30 V fra i controlli. La resistenza interna è ridotta a 30 kΩ. Installazione e collegamento 2.2.5 Tensione di ingresso / di alimentazione esterna L'alimentazione del circuito di controllo, attraverso una sorgente di tensione esterna, mantiene il controllo in condizioni operative anche se lo stadio di potenza è disattivato. Al fine di evitare guasti al circuito di alimentazione esterno, si deve prima accendere l'alimentazione esterna e poi l' inverter. X2A 10 11 17 18 19 20 21 22 23 PE + 20…30 V ±0 % / 1 A DC stabilizzata 2.2.6 Uscite digitali X2A 10 18 19 20 21 22 23 PE max. 50 mA per entrambe le uscite 2.2.7 Uscite relè In caso di carico induttivo sull'uscita relè si deve provvedere a proteggere il circuito elettrico (es. diodo di freewheeling)! X2A 24 25 26 27 28 29 PE max. 30 VDC / 1 A 2.2.8 Uscite analogiche PE X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Uout: 0...±10VDC Imax: 10mA 2.2.9 Tensione in uscita La tensione in uscita serve per il settaggio degli ingressi digitali così come per l'alimentazione di elementi esterni di controllo. Non superare la corrente max in uscita di 100 mA. X2A 10 18 19 20 21 22 23 + PE - ca. 24 VDC / max. 100 mA I-9 Installazione e collegamento 2.3 Operatore Per la programmazione in locale o remota è necessario un operatore (opzione: cavo 00.F5.0C0‑1xxx). Al fine di prevenire malfunzionamenti, l'inverter deve essere portato in stato nOP prima di collegare/scollegare l'operatore (aprire il morsetto di abilitazione). Qualora l'inverter non sia completo di operatore, rimarrà valida l'ultima parametrizzazione effettuata o l'impostazione di fabbrica. x x x x - x x x - x - x Operatore digitale (codice articolo 00.F5.060-1000) Operatore con interfaccia (codice articolo 00.F5.060-2000) Display a LED a 5 cifre Display operativo/errore normale: "LED acceso” errore: "LED lampeggiante” "LED acceso” durante la trasmissione dati dalla seriale Tastiera a doppia funzione X6B Interfaccia di programmazione e di diagnostica HSP5 X6B X6C RS232/RS485 START ENTER F/R STOP FUNC. SPEED COMBIVERT X6C X6D Per il trasferimento dei dati con seriale RS232/485 utilizzare solamente l'operatore interfaccia. Il collegamento diretto all'inverter è possibile solamente con un cablaggio (Cod.art. 00.F5.0C0‑0010). Diversamente, si potrebbe causare la rottura dell'interfaccia-PC! X6C 5 4 3 2 1 5 4 9 3 8 2 7 1 6 9 8 7 6 PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RS485 A‘ B‘ C/C‘ A B Segnale TxD RxD RxD-A RxD-B VP DGND TxD-A TxD-B Funzione riservato Segnale trasmettitore RS232 Segnale ricevitore RS232 Segnale ricevitore A RS485 Segnale ricevitore B RS485 Alimentazione +5 V (Imax=50 mA) Potenziale di riferimento dati Segnale trasmettitore A RS485 Segnale trasmettitore B RS485 9palo SUB-D Accopiamento RS 232 cavo Codice articolo 0058025-001D Lunghezza 3 m PC 2 3 5 Carcassa (PE) I - 10 9palo SUB-D Connettore 2 3 7 Operatore Funzionamento dell'unità 3. 3.1 Funzionamento dell'unità Tastiera Quando si alimenta il KEB COMBIVERT F5 appare il valore del parametro CP.1- Visualizzazione della frequenza attuale. (Vedere Modalità Drive per cambiare la funzione della tastiera). siehe Drivemode). Il tasto function (FUNC) cambia tra il valore del parametro e il numero del parametro. Con UP (▲) e DOWN (▼) il valore del numero di parametro aumenta/diminuisce con parametri modificabili. Il cambiamento dei valori dei parametri è immediatamente accettato e memorizzato in una memoria non volatile. Solo per alcuni parametri il valore impostato non è memorizzato subito. In questi casi (CP.28, CP.32, CP.33, CP.34) il valore impostato viene accettato e memorizzato premendo il tasto ENTER. Se durante il funzionamento si verifica un errore, il display ne visualizza il tipo. La visualizzazione di errore si resetta con ENTER. == Errore ==> Con ENTER viene resettato soltanto il messaggio d'errore mentre in CP.3- Visualizzazione Stato Inverter- l'errore rimane visualizzato. L'eliminazione dell’errore avviene rimuovendone la causa ed effettuando un reset con il terminale apposito oppure spegnendo e riaccendendo l’azionamento. I - 11 Modalità drive 3.4 Modalità drive Questa modalità operativa speciale del KEB COMBIVERT permette di effettuare l’avviamento manuale dell’inverter (escluso l'operatore LCD). Attivando l'abilitazione (ST) del motore, la selezione del valore impostato e della direzione di rotazione vengono effettuate esclusivamente con la tastiera. Per attivare la modalità Drive, è necessario immettere la password corrispondente in CP. 0. Il display cambierà come indicato. Direzione di rotazione F = rotazione oraria r = rotazione antioraria 3.4.1 Start / Stop Drive 3.4.2 Cambio della direzione di rotazione L’inverter scende a 0 rpm e disattiva la modulazione L’inverter accelera fino al valore impostato preselezionato L’inverter opera con il valore impostato preselezionato L’inverter cambia la direzione di rotazione Il display cambia quando il tasto viene premuto per impostare il valore preselezionato Il valore impostato può essere cambiato con UP/ DOWN tenendo premuto il tasto FUNC/SPEED Per uscire dalla modalità Drive l’inverter deve essere nello stato “stop”. Premere i tasti FUNC e ENTER simultaneamente per circa 3 secondi al fine di lasciare la modalità Drive. SuI display compariranno i parametri CP. + I - 12 noP = motore rilasciato LS = motore abilitato Modulazione bloccata Inverter non pilotato 3.4.3 Preselezione della velocità 3.4.4 Uscire dalla modalità drive Stato per 3 secondi Descrizione dei parametri CP 3.2 Descrizione dei parametri CP Parametro CP.00 CP.01 CP.02 CP.03 CP.04 CP.05 CP.06 CP.07 CP.08 CP.09 CP.10 CP.11 CP.12 CP.13 CP.14 CP.15 CP.16 CP.17 CP.18 CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 CP.23 CP.24 CP.25 CP.26 CP.27 CP.28 CP.29 CP.30 CP.31 CP.32 CP.33 CP.34 CP.35 CP.36 *) Inserimento Password Frequenza attuale Frequenza impostata Stato inverter Corrente apparente Corrente apparente/ Valore di picco Carico Tensione del circuito intermedio Tensione effettiva DC link/ Valore di picco Tensione in uscita Frequenza minima Frequenza massima Tempo di accelerazione Tempo di decelerazione (-0,01=CP.12) Tempo curva-S Boost Impostazione frequenza nominale Stabilizzazione di tensione Frequenza portante Frequenza fissa 1 Frequenza fissa 2 Frequenza fissa 3 Frenatura DC/ Selezione Frenatura DC/ Tempo Corrente max. in rampe Corrente max. costante Ricerca velocità Tempo di arresto rapido Reazione a sovratemperatura esterna Uscita analogica 1/ Funzione Uscita analogica 1/ Guadagno Uscita relè 1 / Funzione Uscita relè 2 / Funzione Uscita relè 2 / Livello Sorgente della direzione di rotazione AN1 Selezione valore impostato AN1 Isteresi punto zero Campo regolazione 0…9999 — — — — — — — — — 0…400 Hz 0…400 Hz 0,00…300,00 s -0,01…300,00 s 0,00 (off)…5,00 s 0,0…25,5 % 0…400 Hz 1…650 V (off) 2/4/8/12/16 kHz ±400 Hz ±400 Hz ±400 Hz 0…9 0,00…100,00 s 0…200 % 0…200 % (off) 0…15 0,00…300,00 s 0…7 0…12 (0…21) ±20,00 0…100 0…100 ±30000,00 0…9 0…2 ±10,0 % Risoluzione ↵ 1 0,0125 Hz 0,0125 Hz – 0,1 A 0,1 A 1% 1V 1V 1V 0,0125 Hz 0,0125 Hz 0,01 s 0,01 s 0,01 s 0,1 % 0,0125 Hz 1V — 0,0125 Hz 0,0125 Hz 0,0125 Hz 1 0,01 s 1% 1% 1 0,01 s 1 1 0,01 1 1 0,01 1 1 0,1 % x x x x x x x x x Impostazioni di fabbrica — — — — — — — — — — 0 Hz 70 Hz 5,00 s 5,00 s 0,00 s (off) 2,0 %* 50 Hz 650 (off) *) 5 Hz 50 Hz 70 Hz 7 10,00 s 140 % 200 % (off) 8 2,00 s 7 2 1,00 4 27 4,00 2 0 0,2 % dipende dalla taglia I - 13 Descrizione dei parametri CP 3.2.1 Inserimento Password CP.00 Inserimento Password Il convertitore di frequenza viene fornito senza password di protezione; con questo si intende che tutti i parametri sono regolabili. Dopo la parametrizzazione, l’unità può essere protetta da un accesso non autorizzato. La modalità impostata rimane memorizzata. Password ENTER Protezione Parametri-CP UP FUNC Password ENTER Abilitazione Parametri-CP UP FUNC 3.2.2 Display I parametri seguenti servono per controllare il funzionamento del convertitore di frequenza. CP.01 Frequenza attuale Range valori 0…±400 Hz 18.3 -18.3 CP.02 Frequenza impostata Range valori 0…±400 Hz CP.03 Descrizione Visualizza della frequenza d'uscita effettiva in Hz. L’operatore mostra „noP“ e „ LS“ addizionalmente, se il rilascio del motore o la direzione di rotazione non sono attivati (vedere CP.3). Il senso di rotazione è visualizzata tramite il segno. Esempi: Frequenza in uscita 18,3 Hz, rotazione oraria Frequenza in uscita 18,3 Hz, rotazione antioraria Descrizione Visualizza la velocità attuale impostata. Per motivi di controllo la velocità impostata viene visualizzata anche se l'abilitazione (ST) o la direzione di rotazione non sono attivi. Se non viene impostata alcuna direzione di rotazione, viene visualizzata la velocità impostata per la rotazione in senso orario (avanti). Stato inverter Il parametro "Stato inverter" visualizza la condizione operativa dell’inverter. Le possibili visualizzazioni e loro significato sono: Display Stato „no Operation“ contatto ST aperto; modulazione spenta; tensione in uscita = 0 V; il motore non nOP è controllato. „Bassa velocità“ senso di rotazione non selezionato; modulazione spenta; tensione in uscita = LS 0 V; il motore non è controllato. avanzi dal lato seguente I - 14 Descrizione dei parametri CP Display FAcc FdEc rAcc rdEc Fcon rcon Stato "Accelerazione oraria" il motore sta accelerando con senso di rotazione orario. "Decelerazione oraria" il motore sta decelerando con senso di rotazione orario. "Accelerazione antioraria" il motore sta accelerando con senso di rotazione antiorario. "Decelerazione antioraria" il motore sta decelerando con senso di rotazione antiorario. "Velocità oraria costante" il motore ruota a velocità costante e con senso di rotazione orario. "Velocità antioraria costante" il motore ruota a velocità costante e con senso di rotazione antiorario. Ulteriori messaggi di stato, con il loro significato, sono descritti nei parametri interessati. (Vedere Capitolo 4. "Diagnostica errori"). CP.04 Corrente apparente Range valori 0…±6553,5 A CP.05 Corrente apparente/ Valore di picco Range valori 0…±6553,5 A CP.06 Descrizione Visualizza la tensione del circuito intermedio. Tipici valori: V-classe Valore normale In caso di errore OP In caso di errore UP 230 V 300…330 V DC appross. 400 V DC appross. 216 V DC 400 V 530…620 V DC appross. 800 V DC appross. 240 V DC Tensione effettiva DC link / Valore di picco Display 0…1000 V CP.09 Descrizione La visualizzazione del carico attuale in uscita è in percentuale. 100% di carico equivale alla corrente nominale dell’inverter. Possono essere visualizzati solo valori positivi, quindi non esiste differenza tra funzionamento normale e funzionamento rigenerativo del motore. Tensione del circuito intermedio Display 0…1000 V CP.08 Descrizione CP.5 permette di memorizzare la max. corrente apparente. Il valore più alto del parametro CP.4 viene memorizzato nel parametro CP.5. La memoria del valore di picco può essere resettata premendo i tasti UP, DOWN o ENTER oppure via bus scrivendo il valore che preferite nell'indirizzo del parametro CP.5. La memoria viene azzerata anche spegnendo l'inverter. Carico Range valori 0,0…200,00 % CP.07 Descrizione Visualizza la corrente apparente attuale in ampere (A). Descrizione CP.8 è in grado di memorizzare i picchi di tensione durante il ciclo operativo. Il valore più alto del parametro CP.7 viene memorizzato nel parametro CP.8. La memoria del valore di picco può essere resettata premendo i tasti UP, DOWN o ENTER oppure via bus scrivendo il valore che preferite nell'indirizzo del parametro CP.8. La memoria viene azzerata anche spegnendo l'inverter. Tensione in uscita Range valori 0…778 V Descrizione Visualizza la tensione d'uscita attuale in volt. (V) I - 15 Descrizione dei parametri CP 3.2.3 Regolazioni di base del motore I seguenti parametri determinano i dati fondamentali operativi del motore. Devono essere controllati e/o adattati per l’applicazione. CP.10 Frequenza minima Range valori 0,0…400,0 Hz Standard Descrizione 0 Hz Frequenza minima di lavoro dell’inverter senza impostazione del segnale analogico. Limitazione interna delle frequenze fisse CP.19…CP.21. f CP.11 Standard Descrizione 70 Hz Frequenza massima di lavoro dell’inverter → CP.10 con il segnale analogico max. Limitazione interna delle frequenze fisse CP.19… CP.21. Tempo di accelerazione Range valori 0,00…300,00 s ∆f ∆t Standard 5,00 s Variazione della frequenza Tempo di accelerazione per ∆f Descrizione Il parametro determina il tempo necessario per accelerare da 0 a 100 Hz. Il tempo di accelerazione è proporzionale alla variazione della frequenza (∆f). f [Hz] 100 ∆f ∆t t [s] 0 CP.12 Esempio: Se il motore dovesse accelerare da 10 Hz a 60 Hz in 5 s. ∆f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz ∆t = 5 s ∆t 5s CP.12 = –––– x 100 Hz = ––––– x 100 Hz = 10 s ∆n 50 Hz I - 16 UREF Frequenza massima Range valori 0,0…400,0 Hz CP.12 Descrizione dei parametri CP CP.13 Tempo di decelerazione Range valori -0,01…300,00 s ∆f ∆t Standard 5,00 s Descrizione Il parametro determina il tempo necessario per decelerare da 100 a 0 Hz. Il tempo di decelerazione è proporzionale alla variazione della frequenza. A -0,01 tempo di decelerazione --> come CP.12 (Display: "=Acc")! Variazione della frequenza Tempo di decelerazione per ∆f f [Hz] 100 ∆t ∆f t [s] 0 CP.26 Esempio: se il motore dovesse decelerare da 60 Hz a 10 Hz in 5 s. ∆f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz ∆t = 5 s ∆t 5s CP.26 = –––– x 100 Hz = ––––– x 100 Hz = 10 s ∆n 50 Hz CP.14 Tempo curva - S Range valori 0,00 (off)…5,00 s Standard Descrizione 0,00 s (off) Per alcune applicazioni può aiutare far partire e fermare il motore con una curva ad S. Questo si ottiene attraverso un addolcimento della rampa di accelerazione e decelarazione. Questo addolcimento viene anche chiamato curva - S, e può essere regolato con il parametro CP.14. +f [Hz] t2 t1 t3 t1 t1 t1 t [s] t1 t1 t2 t1 t1 t3 -f [Hz] t1 Tempo curva-S (CP.14) t2 Tempo di accelerazione (CP.12) t3 Tempo di decelerazione (CP.13) Al fine di ottenere una rampa di tempo definita della curvaS, i tempi di accelerazione e decelerazione (CP.12 e CP.13) devono essere regolati più alti rispetto al tempo della curvaS (CP.14). I - 17 Descrizione dei parametri CP CP.15 Boost Range valori 0,0…25,5 % Standard Descrizione 2 %* Alle basse velocità gran parte della tensione sul motore viene assorbita dalla resistenza statorica. Al fine di mantenere costante la coppia massima del motore in tutto il campo di variazione della velocità, è possibile compensare con il boost la diminuzione della tensione. Regolazione: • Determinare la corrente in uscita senza carico durante il funzionamento a frequenza nominale. • Impostare circa 10 Hz e regolare il boost, così da visualizzare la stessa corrente letta alla frequenza nominale Quando il motore lavora a basse velocità e con una tensione troppo alta per periodi lunghi, si può verificare un surriscaldamento del motore. CP.16 Impostazione frequenza nominale Range valori 0,00…400,00 Hz Standard Descrizione 50 Hz A questa frequenza l'inverter raggiunge la tensione massima in uscita. La regolazione tipica della frequenza nominale del motore è la seguente. UA I motori possono surriscaldarsi quando la frequenza nominale non viene correttamente regolata! CP.15 f CP.16 *) Secondo il circuito di pontenza I - 18 Descrizione dei parametri CP 3.2.4 Regolazioni speciali I seguenti parametri servono per ottimizzare l'impiego del motore e/o adattarlo a determinate applicazioni. Queste regolazioni possono essere ignorate in un primo tempo. CP.17 Stabilizzazione di tensione Range valori 1…650 V (off) Standard 650 V (off) Descrizione Questo parametro consente di impostare una tensione in uscita regolata in relazione alla frequenza nominale. Le variazioni di tensione all’ingresso, così come nel circuito intermedio, hanno solo una piccola influenza sulla tensione in uscita (caratteristica V/Hz). La funzione, tra le altre cose, consente di adattare la tensione in uscita a motori speciali. I valori devono essere confermati con ”Enter“. Nell’esempio sotto riportato la tensione in uscita è stabilizzata a 230 V (0 % Boost). UN/UA 250 V A CP.17=230 V B 190 V C I CP.16=50 Hz UN: Tensione di rete UA: Tensione in uscita CP.18 A: B: C: D: f UA con UN = 250V non stabilizzata UA con UN = 250V stabilizzata UA con UN = 190V stabilizzata UA con UN = 190V non stabilizzata Frequenza portante Range valori Standard Descrizione 2 / 4 / 8 / 12 / 16 kHz secondo il La frequenza portante (di switching) con la quale i moduli di potenza sono circuito di temporizzati può essere modificata a seconda dell'applicazione. Lo stadio di pontenza potenza utilizzato determina la frequenza massima di switching, così come il valore di fabbrica impostato (veda la parte manuale 2). I valori devono essere confermati con ”Enter“. Nella sottostante lista vengono Frequenza di switching bassa Frequenza di switching alta elencate le influenze e gli effetti minor riscaldamento dell'inverter meno rumorosità della frequenza di switching. minor perdita di corrente miglioramente della ricostruzione della sinusoide in uscita minor perdita di switching minor perdite motore meno interferenze radio miglioramento delle caratteristiche di controllo miglioramento della rotazione a bassa velocità (solo anello aperto!) At switching frequencies above 4 kHz pay absolute attention to the max. motorline length in the technical data of the power circuit manual (Part 2). I - 19 Descrizione dei parametri CP CP.19 Frequenza fissa 1 (ingresso 1) CP.20 Frequenza fissa 2 (ingresso 2) CP.21 Frequenza fissa 3 (ingresso 1 e 2) Range valori CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 Standard Descrizione Possono essere regolate 3 frequenze fisse. La selezione delle 5 Hz frequenze fisse avviene tramite gli ingressi I1 e I2. Se la preselezione 50 Hz è al di fuori dai limiti impostati in CP.10 e CP.11, la frequenza viene 0…±400 Hz limitata internamente. I valori negativi sono impostabili nell’application mode. 70 Hz La sorgente per la rotazione non viene cambiata con CP.34 e corrisponde sempre a CP.34 = 2. Ingresso I1 ==> Frequenza fissa 1 Ingresso I2 ==> Frequenza fissa 2 Ingresso I1+I2 ==> Frequenza fissa 3 Modalità frenatura DC Con la frenatura DC il motore non viene decelerato tramite la rampa. La tensione in continua iniettata negli avvolgimenti del motore consente una fermata rapida. Questo parametro consente di selezionare la condizione di attivazione della frenatura DC. I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Funzione 0 Frenatura DC non attivata. Frenatura DC attiva disabilitando la direzione di rotazione e al raggiungimento di 0 Hz. Il 1 tempo di frenatura dipende da CP.23 o dalla selezione di un nuovo senso di rotazione. 2 Frenatura DC attiva non appena viene disabilitata la direzione di rotazione. 3 Frenatura DC quando si cambia il senso di rotazione o quando questo è assente. Frenatura DC attiva quando la direzione di rotazione è disabilitata e quando la frequenza 4 reale è al di sotto di 4 Hz. Frenatura DC attiva quando la frequenza reale è al di sotto di 4 Hz e l´azionamento 5 decelera. 6 Frenatura DC attiva non appena la frequenza impostata è al di sotto di 4 Hz. 7 x DC-braking attivo quando l’ingresso I4 viene attivato. Circuito di controllo B = valore "0" 8 DC-braking attivo finchè l’ingresso I4 viene attivato. Circuito di controllo B = valore "0" 9 Frenatura DC attiva abilitando la modulazione. CP.23 Frenatura DC/ Tempo Range valori 0,00…100,00 s Standard 10 s Descrizione Se il tempo di frenata dipende dalla frequenza attuale (CP.22 = 2...7), viene calcolato come segue: f 100 Hz CP.23 x fB tB = ––––––––– 100 Hz fB tB tB: Tempo di frenata reale fB: Frequenza reale I - 20 CP.23 t Descrizione dei parametri CP CP.24 Corrente max. in rampa Range valori 0…200 % CP.25 Standard Descrizione 140 % Questa funzione protegge il convertitore di frequenza da blocco per sovracorrente durante la rampa di accelerazione e/o la rampa di decelerazione. Una volta raggiunto il valore impostato, la rampa si blocca fino a quando il valore di corrente non diminuisce. La funzione attiva viene indicata sul display con "LAS" (CP.3). Corrente max. costante Range valori 0…200 % (off) Standard Descrizione 200 % Questa funzione protegge il convertitore di frequenza da sovracorrenti durante (off) il funzionamento a frequenza costante. Quando il valore impostato viene superato, la frequenza in uscita si riduce fino a quando il valore di corrente non diminuisce. La funzione attiva viene indicata sul display con "SLL" (CP.3). L: Carico L LAS: Arresto di accelerazione CP.24 attivo SLL: Limite corrente costante CP.25 attivo fr: Frequenza reale fs: Frequenza impostata t LAS 1 0 t SLL 1 0 t fr fs t CP.26 Ricerca velocità Avviando l’inverter mentre il motore decelera per inerzia, si può verificare un intervento protettivo causato dalle differenti frequenze dei campis rotanti. Attivando la funzione di ricerca velocità l’inverter cerca la frequenza attuale del motore, vi adatta la propria frequenza in uscita e accelera, con la rampa di accelerazione programmata, alla frequenza impostata. Durante la ricerca di velocità CP.3 indica sul display „SSF“. Il parametro determina le condizioni di attivazione della funzione. Attivando più condizioni bisogna immettere la somma dei loro valori. I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Funzione 0 funzione off 1 dopo il rilascio del motore 2 dopo alimentazione 4 dopo un reset 8 x dopo Auto-Reset UP Esempio: CP.26 = 12 significa dopo il Reset e dopo l´Auto-Reset UP. I - 21 Descrizione dei parametri CP CP.27 Tempo di arresto rapido Range valori 0,00…300,00 s CP.28 Standard 2,00 s Descrizione La funzione di frenata rapida viene avviata in relazione a CP 28. Il parametro determina il tempo necessario per decelerare da 100 a 0 Hz. Il tempo di decelerazione è proporzionale alla variazione della frequenza. La risposta alla sovratemperatura (CP28) non è abilitata nelle impostazioni di fabbrica. Notare che la modulazione viene spenta automaticamente dopo 10 secondi se il motore è ancora troppo caldo. Esempio: vedere Parametro CP.13 Reazione a sovratemperatura esterna Questo parametro determina il comportamento del drive al rilevamento di temperatura esterna Per attivare la funzione, i morsetti T1/T2 devono essere collegati secondo quanto indicato nel manuale di istruzione parte 2. Fatto questo, il comportamento può essere regolato come nella tabella di seguito riportata. Valore Additivo Standard Display Reazione Riavvio 0 x E.dOH Immediata disabilitazione della modulazione Arresto rapido; disabilitazione della ������� modula1 x Eliminare errore; zione al raggiungimento della velocità 0 effettuare reset Arresto rapido; mantenimento della coppia a 2 x velocità 0 3 A.dOH Immediata disabilitazione della modulazione Arresto rapido; disabilitazione della ������� modulaReset automatico 4 x zione al raggiungimento della velocità 0 se l'errore non è più presente Arresto rapido; mantenimento della coppia a 5 x velocità 0 Nessun effetto sul drive; con CP.31/32 = 9 è 6 x possibile controllare un elemento esterno (es.: ventilatore) — — Nessun effetto sul drive; nessun malfunzio���������� 7 namento! Il monitoraggio della temperatura esterna non è attivo. Se dopo 10 secondi il motore è ancora troppo caldo, si verifica l'errore E.dOH e la modulazione viene spenta! Se non sussiste più la condizione di sovratemperatura, viene visualizzato l'errore E.ndOH (o A.ndOH). Solo a questo punto è possibile resettare l'errore o effettuare un riavvio automatico. I - 22 Descrizione dei parametri CP CP.29 Uscita analogica 1/ Funzione CP.29 definisce la funzione dell'uscita analogica 1. I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Reazione Uscita 0 Frequenza assoluta reale (CP.1) 100 Hz = 100 % 1 Frequenza assoluta impostata (CP.2) 100 Hz = 100 % 2 x Frequenza reale (CP.1) ±100 Hz = ±100 % 3 Frequenza impostata (CP.2) ±100 Hz = ±100 % 4 Tensione in uscita (CP.9) 500 V = 100 % 5 Tensione effettiva DC link (CP.7) 1000 V = 100 % 6 Corrente apparente (CP.4) 2 x corrente nominale = 100 % 7 Corrente attiva ±2 x corrente nominale = ±100 % 8…10 Solo per application mode — 11 Corrente assoluta attiva 2 x corrente nominale = 100 % 12 Temperatura modulo di potenza 100 °C = 100 % 13 Temperatura motore 100 °C = 100 % 14…18 Solo per application mode — 19 Frequenza uscita rampa ±100 Hz = ±100 % 20 Frequenza assoluta uscita rampa 100 Hz = 100 % 21 Solo per application mode — I valori sono validi solo per tipo GENERAL ! CP.30 Uscita analogica 1/ Guadagno Range valori -20,00…20,00 Standard 1,00 Descrizione Tramite il guadagno, la tensione in uscita dell'analogica può essere modificata. Un guadagno pari a 1 corrisponde a ±100 % = ±10 V. out 100 % CP.30 = –––––– = 1,43 70 % 10V 100% Esempio: L'uscita analogica potrebbe dare una tensione di +10 V a 70 % invece che a 100 %. CP.30 in 100% -100% -100% CP.31 Uscita relè 1 / Funzione CP.32 Uscita relè 2 / Funzione CP.31 e CP.32 determinano la funzione delle due uscite (morsettiera X2A.24…26 e X2A.27…29). I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Funzione 0 Senza funzione (generalmente spenta) 1 Generalmente attiva 2 Segnale di inverter in marcia; (modulazione attiva) 3 Segnale di inverter pronto (nessun errore) 4 CP.31 Fault relè 5 Fault relè (non commuta quando è attivo l'Auto-Restart) 6 Segnale di avviso o errore di arresto anomalo avanzi dal lato seguente I - 23 Descrizione dei parametri CP Valore Standard Funzione 7 Preavviso di sovraccarico 8 Segnale di avviso sovratemperatura moduli di potenza 9 Segnale di avviso sovratemperatura del motore 10 Solo per application mode 11 Segnale di temperatura eccessiva interna OHI 12…19 Solo per application mode 20 Valore effettivo=valore impostato (CP.3=Fcon; rcon; non in noP, LS, errore, SSF) 21 Accelerazione (CP.3 = FAcc, rAcc, LAS) 22 Decelerazione (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) 23 Direzione di rotazione reale = direzione di rotazione impostata 24 Carico > livello impostato 1) 25 Corrente attiva > livello impostato 1) 26 Solo per application mode 27 CP.32 Valore effettivo (CP.1) > livello impostato 1) 28 Valore impostato (CP.2) > livello impostato 1) 29…30 Solo per application mode 31 Valore assoluto impostato su AN1 > livello impostato 1) 32 Valore assoluto impostato su AN2 > livello impostato 1) 33 Solo per application mode 34 Valore impostato su AN1 > livello impostato 1) 35 Valore impostato su AN2 > livello impostato 1) 36…39 Solo per application mode 40 Limite di corrente hardware attivo 41 Segnale di modulazione attiva 42…46 Solo per application mode 47 Valore rampa in uscita > livello di commutazione 1) 48 Corrente apparente (CP.4) > livello impostato 1) 49 Rotazione oraria (non in noP, LS, arresto anomalo, errore) 50 Rotazione antioraria (non in noP, LS, arresto anomalo, errore) 51 Segnale di avviso E.OL2 52 Limite regolatore di corrente 53 Limite regolatore di velocità 54…62 Solo per application mode 63 Valore assoluto ANOUT1 > livello impostato 1) 64 Valore assoluto ANOUT2 > livello impostato 1) 65 ANOUT1 > livello impostato 1) 66 ANOUT2 > livello impostato 1) 67…69 Solo per application mode 70 Tensione drive attiva (relè di sicurezza) 71…72 Solo per application mode 73 Totale potenza attiva > livello impostato 1) 74 Potenza attiva > livello impostato 1) 75…79 Solo per application mode 80 Corrente attiva > livello impostato 1) 81 Valore effettivo encoder 1 (CP.1) > livello impostato 1) 82 Valore effettivo encoder 2 (CP.1) > livello impostato 1) 83 La sincronizzazione tramite HSP5 bus 84…100 Solo per application mode 1) Livello impostato per CP.31 è 100; Livello di impostato per CP.32 è CP.33 I - 24 Descrizione dei parametri CP CP.33 Uscita relè 2 / livello impostato Range valori -30000,00…30000,00 Standard 4,00 Valore dell'uscita Frequenza Tensione effettiva DC link Valore impostato analogiche Corrente attiva Temperatura CP.34 Descrizione Questo parametro determina il livello di commutazione per l'uscita relè 2 (CP.32). Dopo la commutazione del relè, il valore può cambiare all'interno di una finestra (isteresi), senza che il relè cambi il suo stato. Poiché l'operatore può visualizzare solo 5 caratteri, quelli successivi (in caso di valori più alti) non vengono visualizzati. Isteresi 0,5 Hz 1V 0,5 % 0,5 A 1 °C Sorgente della direzione di rotazione Descrizione Questo parametro definisce il modo di selezione della direzione di rotazione. Con CP.34 non viene modificata la rotazione delle frequenze fisse (CP.19...21). I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Direzione di rotazione 0…1 Solo per application mode Selezionato da morsettiera forward/reverse; valori negativi del riferimento di velocità 2 x equivalgono a zero. Selezionato da morsettiera forward/reverse; valori negativi del riferimento di velocità 3 equivalgono ai positivi (valore assoluto). Selezionato da morsettiera run/stop (X2A.14) e forward/reverse (X2A.15); valori negativi del 4 riferimento di velocità equivalgono a zero. Selezionato da morsettiera run/stop (X2A.14) e forward/reverse (X2A.15); valori negativi del 5 riferimento di velocità equivalgono ai positivi (valore assoluto). Dipende dal valore del riferimento impostato; valore positivo = rotazione oraria; valore 6 negativo = rotazione antioraria. A valore impostato = 0 si ha lo stato di bassa velocità "Low speed" (LS). Dipende dal valore del riferimento impostato; valore positivo = rotazione oraria; valore negativo 7 = rotazione antioraria; a valore impostato = 0 è indicata una rotazione in senso orario. 8…9 Solo per application mode Valore impostato 0-limitato (valore 2 e 4) Valore impostato assoluto (valore 3 e 5) intern 10V 100% -100% -10V intern 100% -100% extern 10V 100% -100% -10V 100% extern -100% I - 25 Descrizione dei parametri CP CP.35 AN1 Selezione valore impostato Descrizione Il valore impostato in entrata 1 (AN1) può essere controllato attraverso diversi livelli di segnale. Al fine di determinare correttamente il segnale, questo parametro deve essere adattato all´origine del segnale. I valori devono essere confermati con ”Enter“. Valore Standard Direzione di rotazione 0 x 0…±10 V DC / Ri = 56 kΩ 1 0…±20 mA DC / Ri = 250 Ω 2 4…20 mA DC / Ri = 250 Ω f UREF Con apparecchiature F5 BASIC grandezza contentitore A/B l'origine del segnale non può essere reimpostata. CP.36 AN1 Isteresi punto zero Range valori -10,0…10,0 % Standard 0,2 % Descrizione A causa di accoppiamenti capacitivi o induttivi sulla linea degli ingressi, o di fluttuazioni di tensione sul segnale di riferimento, il motore può iniziare a muoversi nonostante il filtro sull'ingresso analogico. Questo spostamento viene soppresso dalla funzione dell'isteresi punto zero. Con il parametro CP.36 il segnale analogico per l'ingresso REF può essere spento in un range di 0…±10%. Il valore impostato è valido per entrambe le direzioni di rotazione. Se viene impostata una percentuale di valore negativo si ottiene che l'isteresi non risulta effettiva solamente al punto zero ma anche intorno al valore attuale impostato. Cambiamenti del valore impostato durante il funzionamento vengono accettati solamente quando sono maggiori della regolazione dell'isteresi. I - 26 Diagnostica errori 4. Diagnostica errori Nel KEB COMBIVERT i messaggi di errore vengono sempre rappresentati con una "E."seguita dalla sigla l'errore specifico sul display. I messaggi d'errore causano l'immediata disattivazione della modulazione. Il Restart è possibile sono dopo il reset. I malfunzionamenti vengono rappresentati con una "A." e il messaggio appropriato. Le reazioni ai malfunzionamenti possono variare. Nella seguente tabella sono descritte le visualizzazioni e le loro cause. Display Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione bbL base block 76 bon boFF close brake open brake 85 86 Cdd calculate drive 82 dcb DC Brake 75 dLS low speed / DC Brake 77 FAcc forward acceleration 64 Fcon forward constant 66 FdEc forward deceleration 65 HCL hardware current limit 80 LAS LA stop 72 LdS Ld stop 73 LS nO_PU nOP Low speed power unit not ready no operation 70 13 0 PA positioning active 122 PLS low speed / power off 84 PnA position not reachable 123 POFF power off function 78 POSI rAcc positioning reverse acceleration 83 67 rcon reverse constant 69 rdEc reverse deceleration 68 rFP ready for positioning 121 SLL Stall 71 Messaggi di stato Sono bloccati i moduli di potenza per la diseccitazione del motore sono bloccati Controllo freno, attivazione freno (ved. capitolo 6.9) Controllo freno, rilascio freno (ved. Cap.6.9) Il messaggio appare durante la misurazione della resistenza statorica del motore. Il motore viene decelerato con DC-voltage all’uscita La modulazione viene tolta dopo il DC-braking (ved. capitolo 6.9 „DCBraking“) Accelerazione in base alle rampe impostate, in direzione di rotazione oraria La fase di accelerazione/decelerazione è completata e il funzionamento è a velocità/ frequenza costanti, in direzione di rotazione oraria Decelerazione con i tempi di rampa impostati, in direzione di rotazione oraria Il messaggio viene visualizzato se la corrente in uscita raggiunge il limite di corrente hardware Questo messaggio viene visualizzato se durante l’accelerazione il carico supera il livello impostato Questo messaggio viene visualizzato se durante la decelerazione il carico o la corrente del DC-link superano i rispettivi livelli impostati nessuna direzione di rotazione preimpostata, modulazione spenta Circuito di potenza non pronto o non identificato dal controllo. rilascio motore (Terminale ST) non abilitato Questo messaggio viene visualizzato durante l’esecuzione di un posizionamento nessuna modulazione dopo il power off la posizione specificata non può essere raggiunta con le rampe impostate. L’interruzione del posizionamento può essere programmato relativamente alla programmazione della funzione (vedere capitolo 6.9 “Power off function“), l’inverter riparte automaticamente tramite il sistema di ricupero oppure dopo un riavvio Funzione di posizionamento attiva (F5-G) Accelerazione con i tempi di rampa in direzione di rotazione antioraria La fase di accelerazione/decelerazione è completata e il funzionamento è a velocità/ frequenza costanti, in direzione di rotazione oraria Decelerazione con i tempi di rampa impostati in direzione di rotazione antioraria Il motore segnala che è pronto per iniziare il processo di posizionamento Questo messaggio viene visualizzato se durante il funzionamento costante, il carico non supera il limite di corrente impostato avanzi dal lato seguente I - 27 Diagnostica errori Display SrA SSF StOP Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione Il messaggio viene visualizzato durante l’attivazione della ricerca di search for ref. active 81 zero funzione di speed search attiva; l’inverter tenta di sincronizzarsi ad un Speed search 74 motore che gira liberamente Il messaggio appare quando la funzione di quick stop è attivata in Quick stop 79 relazione ad un segnale di avvertimento Messaggi di errore E. br Errore ! brake 56 E.buS Errore ! bus 18 E.Cdd E.co1 E.co2 Errore ! Calc. Drive data Errore ! counter overrun 1 Errore ! counter overrun 2 60 54 55 E.dOH Errore ! drive overheat 9 E.dri Errore ! driver relay 51 E.EEP Errore ! E. EEPROM defective 21 E. EF Errore ! external fault 31 E.EnC E.Hyb Errore ! Cavo encoder Errore ! hybrid 32 52 E.HybC Errore ! hybrid changed 59 E.iEd E.InI Errore ! input error detect Errore ! initialisation MFC 53 57 E.LSF Errore ! load shunt fault 15 E.ndOH no ERROR drive overheat 11 E.nOH no E. overheat pow.mod. 36 E.nOHI no ERROR overheat int. 7 I - 28 Errore: Questo errore si verifica in caso di attivazione del controllo freno (vedere cap. 6.9.5), quando all’avvio il carico è al di sotto del livello di carico minimo (Pn.43), oppure se viene rilevata l’assenza di una fase del motore. il carico è troppo elevato e viene raggiunto il limite di corrente hardware Errore: Superamento del tempo di monitoraggio (Watchdog) tra operatore e scheda di controllo, o tra operatore e inverter Errore durante le misurazione automatica della resistenza statorica Errore: Superamento del contatore encoder canale 1 Errore: Superamento del contatore encoder canale 2 Errore: sovratemperatura del motore (PTC interno). Resettabile solo in E.ndOH, se il PTC è di nuovo a bassa resistenza. Cause: resistenza ai terminali T1/T2 >1650 Ohm motore sovraccaricato interruzione dei cavi del sensore di temperatura Errore: Relè Drive. Il relè per la tensione dell’azionamento sul circuito di potenza non è intervenuto, nonostante sia stato dato il rilascio motore Errore: EEPROM guasta. Dopo il reset l’AZIONAMENTO è di nuovo operativo (senza memorizzazione nella EEPROM). Errore: Errore esterno. Viene attivato, se un ingresso digitale è programmato come ingresso di errore esterno. Interruzione del cavo resolver o del cavo encoder incrementale Errore: Identificativo interfaccia encoder non valido Error: Encoder interface identifier has changed, it must be confirmed over ec.0 or ec.10. Errore Hardware durante le misurazioni in start/stop. Errore: MFC non inizializzato. Errore: La resistenza di limitazione corrente non è cortocircuitata. Può verificarsi per breve tempo durante l’accensione ma si resetta immediatamente. Se permane, le cause possono essere resistenza di carica guasta tensione in ingresso sbagliata o troppo bassa perdite elevate nell’alimentazione resistenza di frenatura non correttamente collegata modulo freno guasto L’interruttore termico del motore o il PTC ai terminali T1/T2 sono di nuovo funzionanti nella gamma corretta. L’errore può essere ripristinato Errore: la condizione di sovratemperatura del modulo di potenza non è più presente. La temperatura del modulo di potenza è scesa di almeno 3°C. Errore: non è più presente la condizione di surriscaldamento interno E.OHI; la temperatura interna è scesa di almeno 3°C avanzi dal lato seguente Diagnostica errori Display E.nOL E.nOL2 E. OC E. OH E.OH2 E.OHI E. OL E.OL2 E. OP E.OS E.PFC Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione Errore: La condizione di sovraccarico non è più presente. Il contatore ha raggiunto lo 0% ; dopo l’errore E.OL bisogna attendere il tempo necessario per il raffreddamento. Questo messaggio appare al termine no ERROR overload 17 della fase di raffreddamento. La temperatura del modulo di potenza è scesa di almeno 3°C. L’ inverter deve restare alimentato durante questo tempo. Errore: La condizione di sovraccarico non è più presente. Il tempo di no ERROR overload 2 20 raffreddamento è terminato. Errore: sovracorrente; si verifica quando la corrente in uscita supera il picco di corrente, o in caso di fase a massa del motore. Cause: rampe di accelerazione troppo brevi carico troppo elevato corto circuito in uscita Errore ! overcurrent 4 dispersione verso massa rampa di decelerazione troppo breve cavo motore troppo lungo EMC DC-Brake attivo nelle grosse potenze (vedere capitolo 6.9.3) Errore: sovratemperatura del modulo di potenza. Resettabile solo in E.nOH, se la temperatura del modulo di potenza è scesa di 3°C. Cause: Errore ! over heat pow.mod. 8 raffreddamento insufficiente temperatura ambiente troppo elevata ventilatore guasto Errore ! motor protection 30 Errore: E’ intervenuta la protezione termica elettronica. Errore: surriscaldamento interno. Resettabile solo in E.nOHI, se la Errore ! overheat int. 6 temperatura interna è scesa di almeno 3°C Errore: errore di sovraccarico resettabile solo in E.nOL, se il contatore OL ha raggiunto di nuovo lo 0%. Si verifica se viene applicato un carico eccessivo per un tempo superiore a quello ammesso (vedere dati tecnici). Cause: Errore ! overload (lxt) 16 regolazione del controllo insufficiente problema meccanico o sovraccarico nell’applicazione inverter non correttamente dimensionato motore non correttamente cablato encoder danneggiato si verifica se la corrente di stallo viene superata (vedere i dati tecnici e Errore ! overload 2 19 le caratteristiche di sovraccarico). L’errore può essere ripristinato solo dopo il periodo di raffreddamento, e la visualizzazione di E.nOL2 Sottotensione (circuito intermedio). Si verifica quando la tensione del circuito intermedio supera il valore consentito. Cause: regolazione del controllo insufficiente tensione di alimentazione troppo alta Errore ! overpotential 1 disturbi in tensione all’ingresso rampa di decelerazione troppo breve resistenza di frenatura guasta o non correttamente dimensionata troppo piccola Errore ! over speed 58 Velocita' reale superiore alla velocita' massima d'uscita. Errore ! Power Factor 33 Errore nel controllo del fattore di potenza Control avanzi dal lato seguente I - 29 Diagnostica errori Display Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione Il limit switch per la rotazione oraria è aperto (terminale F). E’ programmato E.PrF Errore ! prot. rot. for. 46 “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“). Avvertimento: Direzione di rotazione antioraria bloccata. Il limit switch per la rotazione antioraria è aperto (terminale R). E’ programmato “Errore, E.Prr Errore ! prot. rot. rev. 47 riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“). E. Pu Errore ! Power unit 12 Errore: errore generico circuito di potenza Errore: Codice errato del circuito di potenza. Durante l’inizializzazione Errore ! Power unit code E.Puci 49 il circuito di potenza non è stato riconosciuto oppure è stato identificato invalid come non valido. L’identificazione del circuito di potenza è stata variata; con un circuito di potenza valido questo errore può essere resettato scrivendo su SY.3 (application mode). Scrivendo il valore visualizzato in SY.3, vengono E.Puch Errore ! Power unit changed 50 inizializzati nuovamente solo i parametri dipendenti dal circuito di potenza. Scrivendo qualsiasi altro valore, viene caricata l’impostazione di default. Per alcune apparecchiature è necessario un Power On Reset dopo la scrittura di Sy.3. Errore ! Power unit Errore: Non si è potuto scrivere il parametro del circuito di potenza. E.PUCO 22 communication Conferma da PC <> OK. Errore: Le versioni software delle schede di potenza e controllo sono E.PUIN Errore ! Power unit invalid 14 differenti. L’errore non può essere ripristinato (solo per gli F5-G nel contenitore B). La sincronizzazione tramite sercos-bus non è possibile. E’ programmato E.SbuS Errore ! Bus synchron 23 “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“) Avvertimento: Selezione set: si è cercato di selezionare un set di parametri E.SEt Errore ! set 39 vietato. E’ programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“) Il limit switch destro software si trova al di fuori dei limiti definiti. E’ Errore ! Software limit E.SLF 44 programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 switch forward „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“) Il limit switch sinistro software si trova al di fuori dei limiti definiti. E’ Errore ! Software limit E.SLr 45 programmato “Errore, riavvio dopo il ripristino“ (vedere capitolo 6.7 switch reverse „Reazione all’errore o a messaggi di avvertimento“) Errore: sottotensione (circuito intermedio). Si verifica quando la tensione del circuito intermedio scende al di sotto del valore consentito. Cause: tensione in ingresso troppo bassa o instabile potenza inverter troppo piccola cadute di tensione causate da cablaggio errato abbassamento dell’alimentazione fornita da generatori / trasformatori E. UP Errore ! underpotential 2 causato da rampe troppo brevi negli F5-G in contenitore B viene anche visualizzato se non c’è nessuna comunicazione tra il circuito di potenza e la scheda di controllo. fattore di Jump (Pn.56) troppo piccolo un ingresso digitale è stato programmato come ingresso di errore esterno, con il messaggio di errore E.UP (Pn.65). E.UPh Errore ! Phase failure 3 manca una fase della tensione in ingresso (ripple elevato) Messaggi di avvertimento I - 30 avanzi dal lato seguente Diagnostica errori Display Testo parametri COMBIVIS Valore Funzione Il Watchdog per la comunicazione tra operatore/scheda o operatore/ A.buS Avvertimento ! bus 93 inverter di controllo ha risposto. La reazione a questo avvertimento può essere programmata. La temperatura del motore ha superato un livello di avvertimento Avvertimento ! drive impostabile. Viene attivato il tempo di spegnimento. La reazione a A.dOH 96 overheat questo avvertimento può essere programmata. L’avvertimento può essere generato solo con un circuito di potenza speciale. Avvertimento: Errore esterno. Questo avvertimento viene attivato tramite A. EF Avvertimento ! external fault 90 un ingresso esterno. La reazione a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento: La condizione di sovratemperatura del motore non è più A.ndOH Tutto-libero ! drive overheat 91 presente. La PTC del motore è di nuovo a bassa resistenza. Il tempo di spegnimento è disattivato. Tutto-libero ! over heat pow. Avvertimento: La condizione di sovratemperatura del modulo di potenza A.nOH 88 mod. non è più presente. Avvertimento: La condizione di sovratemperatura interna non è più A.nOHI Tutto-libero ! overheat int. 92 presente. La condizione sovraccarico non è più presente, il contatore OL ha A.nOL Tutto-libero ! overload 98 raggiunto lo 0%. La condizione di sovraccarico non è più presente, il tempo di A.nOL2 Tutto-libero ! overload 2 101 raffreddamento è trascorso. Il messaggio di avvertimento può essere ripristinato. Avvertimento: può essere definito un livello, superato il quale appare Avvertimento ! over heat A. OH 89 questo avvertimento. La reazione a questo avvertimento può essere pow.mod. programmata. Avvertimento ! motor Avvertimento: è intervenuta la protezione termica elettronica. La reazione A.OH2 97 protection a questo avvertimento può essere programmata. La temperatura interna dell’inverter si trova al di sopra del livello A.OHI Avvertimento ! overheat int. 87 ammesso. E’ partito il tempo di spegnimento. E’ stata eseguita la reazione programmata a questo avvertimento. Avvertimento: Può essere impostato un livello tra 0 e 100% del contatore A. OL Avvertimento ! overload 99 di carico, superato il quale, appare questo avvertimento. La reazione a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento: questo avvertimento viene visualizzato quando viene superata la corrente di stallo (vedere i dati tecnici e le curve A.OL2 Avvertimento ! overload 2 100 caratteristiche di carico). La reazione a questo avvertimento può essere programmata. Il messaggio puo' essere resettato solo al termine del tempo di raffreddamento e quando appare A.nOL2. Il limit switch per la rotazione oraria è aperto (terminale F). La reazione A.PrF Avvertimento ! prot. rot. for. 94 a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento: Direzione di rotazione antioraria bloccata. Il limit switch A.Prr Avvertimento ! prot. rot. rev. 95 per la rotazione antioraria è aperto (terminale R). La reazione a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento ! Bus La sincronizzazione tramite sercos-bus non è possibile. La reazione a A.SbuS 103 synchron questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento: Selezione set: si è cercato di selezionare un set di parametri A.SEt Avvertimento ! set 102 vietato. La reazione a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento ! Software Il limit switch destro software si trova al di fuori dei limiti definiti. La A.SLF 104 limit switch forward reazione a questo avvertimento può essere programmata. Avvertimento ! Software Il limit switch sinistro software si trova al di fuori dei limiti definiti. La A.SLr 105 limit switch reverse reazione a questo avvertimento può essere programmata. I - 31 Diagnostica errori I - 32 Consultazione rapida 7. Consultazione rapida Parametro CP.0 CP.1 CP.2 CP. 3 CP.4 CP.5 CP.6 CP.7 CP.8 CP.9 CP.10 CP.11 CP.12 CP.13 CP.14 CP.15 CP.16 CP.17 CP.18 CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 CP.23 CP.24 CP.25 CP.26 CP.27 CP.28 CP.29 CP.30 CP.31 CP.32 CP.33 CP.34 CP.35 CP.36 Campo regolazione Risoluzione ↵ Inserimento Password 0…9999 Frequenza attuale – Frequenza impostata – Stato inverter – Corrente apparente – Corrente apparente/ Valore di picco – Carico – Tensione del circuito intermedio – Tensione effettiva DC link/ Valore di picco – Tensione in uscita – Frequenza minima 0…400 Hz Frequenza massima 0…400 Hz Tempo di accelerazione 0,00…300,00 s Tempo di decelerazione (-0,01=CP.12) -0,01…300,00 s Tempo curva S 0,00 (off)…5,00 s Boost 0,0…25,5 % Impostazione frequenza nominale 0…400 Hz Stabilizzazione di tensione 1…650 V (off) Frequenza portante 2/4/8/12/16 kHz Frequenza fissa 1 ±400 Hz Frequenza fissa 2 ±400 Hz Frequenza fissa 3 ±400 Hz Frenatura DC/ Selezione 0…9 Frenatura DC/ Tempo 0,00…100,00 s Corrente max. in rampe 0…200 % Corrente max. costante 0…200 % (off) Ricerca velocità 0…15 Tempo di arresto rapido 0,00…300,00 s Reazione a sovratemperatura esterna 0…7 Uscita analogica 1/ Funzione 0…12 (0…21) Uscita analogica 1/ Guadagno ±20,00 Uscita relè 1 / Funzione 0…100 Uscita relè 2 / Funzione 0…100 Uscita relè 2/ Livello di commutazione ±30000,00 Sorgente della direzione di rotazione 0…9 AN1 Selezione valore impostato 0…2 AN1 Isteresi punto zero ±10,0 % 1 0,0125 Hz 0,0125 Hz – 0,1 A 0,1 A 1% 1V 1V 1V 0,0125 Hz 0,0125 Hz 0,01 s 0,01 s 0,01 s 0,1 % 0,0125 Hz 1V 0,0125 Hz 0,0125 Hz 0,0125 Hz 1 0,01 s 1% 1% 1 0,01 s 1 1 0,01 1 1 0,01 1 1 0,1 % Cliente – – – – – – – – – – x x x x x x x x x I - 33 I - 34 Password 8. Password Solo lettura Lettura/ Scrittura Modalità drive 100 200 500 I - 35 Karl E. Brinkmann GmbH Försterweg 36-38 • D-32683 Barntrup fon: +49 5263 401-0 • fax: +49 5263 401-116 net: www.keb.de • mail: [email protected] KEB worldwide… KEB Antriebstechnik Austria GmbH Ritzstraße 8 • A-4614 Marchtrenk fon: +43 7243 53586-0 • fax: +43 7243 53586-21 net: www.keb.at • mail: [email protected] KEB Antriebstechnik Herenveld 2 • B-9500 Geraadsbergen fon: +32 5443 7860 • fax: +32 5443 7898 mail: [email protected] KEB Power Transmission Technology (Shanghai) Co.,Ltd. No. 435 Qianpu Road, Chedun Town, Songjiang District, CHN-Shanghai 201611, P.R. China fon: +86 21 37746688 • fax: +86 21 37746600 net: www.keb.de • mail: [email protected] KEB Antriebstechnik Austria GmbH Organizační složka K. Weise 1675/5 • CZ-370 04 České Budějovice fon: +420 387 699 111 • fax: +420 387 699 119 mail: [email protected] KEB Antriebstechnik GmbH Wildbacher Str. 5 • D–08289 Schneeberg fon: +49 3772 67-0 • fax: +49 3772 67-281 mail: [email protected] KEB España C/ Mitjer, Nave 8 - Pol. Ind. LA MASIA E-08798 Sant Cugat Sesgarrigues (Barcelona) fon: +34 93 897 0268 • fax: +34 93 899 2035 mail: [email protected] Société Française KEB Z.I. de la Croix St. Nicolas • 14, rue Gustave Eiffel F-94510 LA QUEUE EN BRIE fon: +33 1 49620101 • fax: +33 1 45767495 net: www.keb.fr • mail: [email protected] KEB (UK) Ltd. Morris Close, Park Farm Industrial Estate GB-Wellingborough, NN8 6 XF fon: +44 1933 402220 • fax: +44 1933 400724 net: www.keb-uk.co.uk • mail: [email protected] KEB Italia S.r.l. Via Newton, 2 • I-20019 Settimo Milanese (Milano) fon: +39 02 3353531 • fax: +39 02 33500790 net: www.keb.de • mail: [email protected] KEB Japan Ltd. 15–16, 2–Chome, Takanawa Minato-ku J-Tokyo 108-0074 fon: +81 33 445-8515 • fax: +81 33 445-8215 mail: [email protected] KEB Korea Seoul Room 1709, 415 Missy 2000 725 Su Seo Dong, Gang Nam Gu ROK-135-757 Seoul/South Korea fon: +82 2 6253 6771 • fax: +82 2 6253 6770 mail: [email protected] KEB RUS Ltd. Lesnaya Str. House 30, Dzerzhinsky (MO) RUS-140091 Moscow region fon: +7 495 632 0217 • fax: +7 495 632 0217 net: www.keb.ru • mail: [email protected] KEB Sverige Box 265 (Bergavägen 19) S-43093 Hälsö fon: +46 31 961520 • fax: +46 31 961124 mail: [email protected] KEB America, Inc. 5100 Valley Industrial Blvd. South USA-Shakopee, MN 55379 fon: +1 952 224-1400 • fax: +1 952 224-1499 net: www.kebamerica.com • mail: [email protected] More and latest addresses at http://www.keb.de Mat.No. Rev. Date © KEB 00F5GIB-K320 2E 04/2014