RDA in NACO Non-Latin Languages Module 10

Download Report

Transcript RDA in NACO Non-Latin Languages Module 10

RDA in NACO
Module 10
Non-Latin Languages
RDA and AACR2 in
Non-Latin Authority Work
• As in other areas, most NACO instructions on
NAR creation are the same as under AACR2
• Choices of the agency creating the data are
emphasized
“Names written in a non-preferred script” (RDA
9.2.2.5.3) vs.
“Names written in a nonroman script” (AACR2
22.3C)
2
RDA as Compared to AACR2
in Non-Latin Cataloging
• RDA is less Anglo-centric than AACR2
• It focuses on user needs, as stressed in the
International Cataloging Principles
• The agency preparing the description can
make choices regarding:
–
–
–
–
–
Language of additions to access points
Language of supplied data
Script and transliteration
Calendar
Numeric system
3
RDA in
Non-Latin Cataloging
• Language
– Choose a well-accepted form of name in the
language and script preferred by the agency
creating the data
• Name written in a non-preferred script
– Choose the preferred name in the preferred
language of the agency creating the data; follow
ALA-LC Romanization Tables
– Non-Latin forms may be recorded as variant
access points (already possible for JACKPHY
languages)
4
Documentation and Guidelines
• ALA Romanization Tables
http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html
• Guidelines for non-Latin script references
http://www.loc.gov/catdir/cpso/nonlatingeneral.html
• Background info - White Paper: issues related to nonlatin characters in name authority records
http://www.loc.gov/catdir/cpso/nonlatin.pdf
• RDA Toolkit http://www.rdatoolkit.org
• PCC web site
http://www.loc.gov/catdir/pcc/RDA-PCC.html
• PSD web site
http://www.loc.gov/aba
• DCMZ1, MARC Authority Format, etc.
5
RDA – Promises it holds
• In AACR2, many undifferentiated NARs have
been created because differing non-Latin
characters must be romanized similarly
• Newly implemented RDA fields help to
differentiate many previously undifferentiated
names
6
New Fields under RDA: 370
• “associated place”
Name #1: Huang, Yan (黄彦)
Birthdate: 1978
370 $c Taiwan $e Xinzhu Xian, Taiwan
Name #2: Huang, Yan (黄雁)
Birthdate unvailable
370 $c China $e Hubei Sheng, China
7
New Fields under RDA:
372 and 374
• “field of activity” (372) and “occupation” (374)
Name #1: Ch’oe, Yŏng-gi(최 영기)
374 $a Literary critic
Name #2: Ch’oe, Yŏng-gi(최 영기)
374 $a Political scientist
8
New Fields under RDA: 375
• “gender”
Name #1: Takeuchi, Kaoru, (竹內薰)
Birthdate: 1943
375 $a female
Name #2: Takeuchi, Kaoru, (武內薰)
Birthdate: October 8, 1943
375 $a male
9
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– Single year
10
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– Year/Month/Day
11
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– If only year and month, add hyphen
12
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– B.C. date
13
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– Century
14
New Fields under RDA: 046
• ISO 8601 Format
– Active date
15
New Fields under RDA: 046
• EDTF date scheme ($2)
– Probable date
16
New Fields under RDA: 046
• EDTF date scheme ($2)
– Approximate date
17
New Fields under RDA: 046
• EDTF date scheme ($2)
– Known to be one of two years
18
Note:
There is no such thing as an
ESTABLISHED
or
AUTHORIZED
non-Latin
HEADING
in RDA
--just as in AACR2.
19
Non-Latin references in authority
records usually reflect the practices
used to create parallel access points
in bibliographic fields—
thus the style varies with the
practices for different languages.
20
As yet, there are no LC- or PCC-sponsored
guidelines for the construction of non-Latin
references in authority records. A wide variety
of practices can be viewed in the LC-NACO
Authority File.
Variety is specially evident in references using
right-to-left scripts—the scripts of the “HAPY”
languages: Hebrew, Arabic, Persian, and
Yiddish, and a few others using the Hebrew or
Arabic scripts.
21
This Arabic heading includes both $c and $d.
1st Arabic reference: no subfields
2nd Arabic reference: $c in the script of $a
3rd Arabic reference: $c in English
22
The presence of Latin characters can be jarring, in
parenthetical English qualifiers or such words or abbreviations
as “or” and “approximately”. Some libraries provide
translated qualifiers and abbreviations in non-Latin
references, others omit them entirely.
reference contains Arabic word for “or”
1st ref, no qualifier; 2nd ref, Hebrew qualifier; 3rd ref, English qualifier
23
The authority record on the next slide,
for a very popular author, shows a
great variety of references. At present
it has 32 Latin references and 84 nonLatin ones. Here are a few favorites.
24
1st reference: surname , forename, no dates
2nd reference: surname, forename, dates right to left
3rd reference: all forenames, no dates
4th reference: all forenames, dates left to right
5th reference: all forenames, dates right to left
6th reference: all forenames, dates REALLY right to left
7th reference: all forenames, date of death only with Hebrew
25
abbreviation
Open Questions
on Non-Latin References
• Neither AACR2 nor RDA provides rules for
creating non-Latin 880 fields in bibliographic
records
• Neither AACR2 nor RDA provides rules for
creating non-Latin references in authority
records
26
Linked Data Environment
• The future of information access
• Non-Latin records accessed by the wider
community
• Keep in mind the user tasks advocated by RDA
THE FUTURE LOOKS BRIGHT
AND CLEAR!
27