brochure - Pharo Business Center

Download Report

Transcript brochure - Pharo Business Center

PHARO
B U S I N E S S
C E N T E R
Lavorare sulle volumetrie. Creare nuovi innesti. Superare di
continuo i limiti compositivi e tipologici dell’architettura, con
una grande ricerca sul versante della sostenibilità. Questa è
la filosofia di Park Associati. Il contesto urbano e l’ibridazione
fra materiali e tecnologie offrono le suggestioni compositive
più interessanti.
Nasce da qui il progetto PHARO Business Center.
B U S I N E S S
C E N T E R
Working with volumetric design. Creating new urban infill.
Always testing the limits of architectural composition and
category, with an emphasis on sustainability. This is the
philosophy of Park Associati. The most interesting
compositional inspirations come from the urban setting and
innovative use of materials and technologies.
The result is the PHARO Business Center design.
Dialogare con la città
PARK ASSOCIATI
Architetti Architects
Interaction with the city
6
Approdo ideale
An ideal destination
8
Dentro il cambiamento
Inside change
10
Vicino a tutto
Close to everything
13
Una nuova visibilità
A new visibility
14
Fruizione versatile
Versatile use
16
Lay-out flessibili
Flexible layouts
18
Vivibilità e tecnologie
Livability and technology
28
LE INFORMAZIONI CONTENUTE DEL PRESENTE DEPLIANT
SONO DATE PER CORRETTE MA NON COSTITUISCONO
NESSUNA OFFERTA. DISEGNO NON IN SCALA.
THAT THE INFORMATION CONTAINED IN THIS LEAFLET IS
CORRECT, BUT IT DOES NOT IN ANY WAY CONSTITUTE
AN OFFER PROPOSAL OR CONTRACTUAL OBBLIGATION.
DRAWINGS NOT TO SCALE.
WELCOME
Nuove
architetture,
nuove visioni
New architectures, new visions
EFFICIENZA ENERGE TICA ENERGY EFFICENCY
Obiettivo progetto:
Certificazione LEED – livello GOLD
Project target: LEED Certification - Level GOLD
+
A4
A3
A2
Un’architettura totem luminosa e specchiante. Un punto
fermo per chi vuole trovarsi nel cuore del cambiamento.
PHARO. Geometrie volutamente sfalsate creano pattern
di grande impatto. Un nuovo centro direzionale strategicamente
posizionato fra Portello, City Life e la futura Milano Alta,
nell’area di Milano più densa di sviluppi per il business. Un
complesso che riflette il contesto urbano circostante e
dialoga con esso, progettato secondo i più avanzati criteri
dell’eco-compatibilità e dell’efficienza energetica.
An emblematic shining, mirror-like architecture. An anchor
for anyone who wants to be in the heart of change.
PHARO. Intentionally shifting geometries create extremely
striking patterns. A new office center strategically
situated between Portello, City Life, and the future Milano
Alta, in Milan’s most densely developed business area.
A complex that reflects the surrounding urban area
and communicates with it, designed according to the
most advanced criteria of eco-compatibility and energy
efficiency.
A1
B
C
D
E
F
G
-
Una struttura che
dialoga con lo spazio.
A structure that communicates with the space.
PHARO sorgerà in un punto di massima apertura e
movimento verso ogni direzione, interna e esterna alla città.
Il corpo centrale e, integrati ad essa in un continuum spaziale,
due edifici avvolti nello stesso gioco di specchi si innestano fra
quattro direttrici: via Gattamelata, viale Teodorico, via Traiano
e via Faravelli. L’accesso diretto alle autostrade
fa dell’intera struttura un polo ancora più strategico.
PHARO will rise in a location open to all directions, making
it easy to get anywhere in or outside the city. The central
structure and, integrated with it in a spatial continuum, two
buildings that follow the same mirror pattern, connect to four
urban arteries: via Gattamelata, viale Teodorico, via Traiano,
and via Faravelli. Direct access to highways makes the entire
complex a strategic center.
“PHARO
BUSiNESS CENTER
Nuove
coordinate
di business.
Al centro
del movimento,
sulle rotte
dell’innovazione.”
PHARO BUSINESS CENTER
New business coordinates.
at the center of the movement,
on the innovation routes.
Dialogare con la città
Interaction with the city
7
DISTANZE IN MINUTI in macchina
TRAVEL TIMES IN MINUTES by car
DESTINAZIONI DESTINATIONS
L’approdo
ideale
per andare
lontano
An ideal place of departure
Di estrema raggiungibilità, PHARO dà facile accesso sia
ai punti nevralgici del centro storico e sia ad aeroporti e
stazioni ferroviarie. Con le metropolitane M5 e M1 si arriva in
pochi minuti alle Stazioni ferroviarie per l’Alta velocità
Garibaldi e Milano Centrale, e a piazza Cadorna e piazza
Duomo. A breve distanza anche il passante Ferroviario e
facilmente raggiungibili gli aeroporti di Linate e Malpensa.
Approdo ideale da ogni direzione e da chi arriva da fuori
città, PHARO accoglie ospiti e tenants in una reception vasta
e luminosa. Soffitti altissimi, terrazze e vetrate. Uno spazio
mosso e prestigioso, emblematico di un’architettura che si
caratterizza come nuovo nucleo urbano.
With its extremely convenient location, PHARO offers
easy access to both downtown key points and to airports
and train stations. Metro lines M5 and M1 will take you to
the Garibaldi and Milan Centrale high speed train stations,
and to Piazza Cadorna and Piazza Duomo, in just a few
minutes. The city rail link is also close by and the Linate
and Malpensa airports are easy to reach.
Easy to get to from any direction, PHARO welcomes
guests and tenants in a large, well-lighted reception area.
Very high ceilings, terraces, and windows. An ornate,
prestigious space, emblematic of an architecture that acts
as a new urban hub.
Approdo ideale
An ideal destination
8
Autostrade A4-A8
Highways A4-A8
7’
Aeroporto Malpensa
Malpensa Airport
35’
Aeroporto Linate
Linate Airport
33‘
Centrale F.S.
Centrale F.S. train station
15’
Garibaldi F.S.
Garibaldi F.S. train station
9’
Cadorna F.N.M.
Cadorna F.N.M. train station
12‘
Domodossola P.F.
Domodossola P.F. train station
Duomo Centro storico
Duomo Historic center
7’
23’
Lavorare dentro
al cambiamento
Working within change
PHARO sorge in un contesto urbano dove tutto è in
evoluzione. Architettura residenziale e direzionale. Servizi
e cultura. Sport e turismo. La riqualificazione del Portello e
progetti di portata internazionale come Citylife, fanno di
quest’area uno dei poli metropolitani più avanzati, con una
forte attenzione a sostenibilità e spazi a misura d’uomo.
Polmoni verdi come Parco Vittoria, infrastrutture come il
ponte ciclopedonale del Portello. E all’orizzonte il progetto
Milano Alta con la Green Street, percorso in quota di 1 km,
nuovo tassello di una rete pedonale sempre più vasta e
completa.
PHARO is located in an urban environement of the city
where everything is changing. Residential and directional
architecture. Services and culture. Sports and tourism. The
redevelopment of Portello, internationally important projects
such as Citylife, make this area one of the most advanced
metropolitan centers, with great attention to sustainability and
people-friendly spaces. Green areas like the Parco Vittoria,
infrastructure like the Portello bicycle/pedestrian bridge. And
coming up is the Milano Alta project with its Green Street, a
1 kilometer long raised pathway that adds a new piece to an
ever larger and more complete pedestrian network.
Dove città, servizi e business crescono e evolvono.
Where city, services, and business grow and evolve.
Milano Alta
Portello
Centro commerciale,
residenze, asilo,
Parco Vittoria
Shopping center,
residences, kinder garten,
Parco Vittoria
2010
PORTELLO
Casa Milan
Vittoria Assicurazioni
LG
Residenze
Parco Vittoria
Parco Vittoria residences
2013
2013
palazzo
della regione
porta nuova
Cinema, palestra, tech center,
hotel, galleria commerciale,
percorso ciclopedonale
Bicycle/pedestrian bridge
Residenze CityLife
CityLife residences
Linea 5
Stazione Portello
Metro line 5 Portello station
Torre Allianz
CityLife
CityLife’s Allianz tower
Tunnel Gattamelata
Torre Generali
CityLife
CityLife’s Generali tower
Cinema, gym, tech center,
hotel, shopping mall,
bicycle/pedestrian path
2014
2014
2015
2015
2016
2017
2017
Ponte
ciclopedonale
PHARO
BUSINESS CENTER
milano alta
green street
Gattamelata tunnel
fieramilanocit y
cit ylife
UBICA ZIONE E COLLEGAMENTI
LOCATION AND CONNECTIONS
m5
m1
1
12
19
48
78
Metropolitana M5, fermata Portello, collegamento diretto
con CityLife e Garibaldi F.S.
Metro line M5, Portello stop, direct connection with CityLife
and Garibaldi F.S. train station.
Metropolitana M1, fermata Lotto, collegamento diretto
con Cadorna F.N.M e Duomo.
Metro line M1, Lotto stop, direct connection with Cadorna
F.N.M and Duomo stations.
Tram 1 e 19 collegamento Cadorna F.N.M - Tram 12 collegamento Duomo
Trams 1 and 19 connection to Cadorna F.N.M - Tram 12
connection to Duomo.
Autobus 48 collegamento M1/M5 Lotto - Autobus 78
collegamento M1/M5 Portello
Bus 48 connection to metro line M1/ M5 Lotto - Bus 78
connection to M1/M5 Portello
SERVIZI E LUOGHI D’INTERESSE
SERVICES AND PLACES OF INTEREST
Citylife: Torre Allianz e Torre Generali, shopping district,
residenze, parco e area pedonale
Citylife: Allianz Tower and Generali, Tower, shopping
district, residences, park and pedestrian area
Milano Alta Green street: cinema, galleria commerciale,
palestra, ristoranti, alberghi
Milano Alta Green street: cinema, shopping mall, gym,
restaurants, hotels
Parco Vittoria: ponte ciclopedonabile, asilo
Parco Vittoria: bicycle/pedestrian bridge, kinder garten
Il Portello: centro commerciale, residenze.
Il Portello: shopping center, residences
Vicino
a tutto
PHARO si inserisce in una zona ricca di servizi: banche,
ristoranti, hotel, agenzie viaggi, uffici postali, farmacie, oltre a
centri sportivi e aree di verde. Anche la rete di collegamenti è
ottimale, con la vicinissima metropolitana M5 e la M1. A breve
distanza anche il Passante (stazione Domodossola),
la tangenziale e le autostrade.
PHARO is located in an area with a wealth of services
and facilities: banks, restaurants, hotels, travel agencies,
post offices, pharmacies, sports centers and park areas.
The network of connections is also excellent, with metro
lines M5 and M1 very close by. Also not far from the Milan
Passante Railway (Domodossola station), the ring road,
and highways.
Close to everything
vicino a tutto
close to everything
13
PORTELLO
MILANO ALTA
GREEN STREE T
FIERAMILANOCITY
PHARO
BUSINESS CENTER
residenze
CIT YLIFE
TORRE GENERALI
CIT YLIFE
TORRE LIBESKIND
CIT YLIFE
TORRE allianz
CIT YLIFE
residenze
CIT YLIFE
ALTA VISIBILITA’ HIGHT VISIBILIT Y
Dalle sue terrazze e dal roof garden si schiude il
panorama di Milano e oltre. PHARO. Un segno incisivo
nello skyline di una delle zone più vitali della città. La sua
architettura specchiante diventa elemento guida nello
scenario urbano sia di giorno che di notte. I due ultimi
piani la sera si accendono trasformandosi in involucri
di luce. Un edificio che dà alta visibilità a chi lo vive con il
proprio business, da un punto all’altro dell’intera area, da
corso Sempione alla vasta rete pedonale del Portello, a
viale Scarampo. Entrando dal cavalcavia e dal tunnel di
prossima apertura di via Gattamelata, PHARO sarà fra le
prime architetture ad annunciare l’arrivo in città.
Its terraces and roof garden offer a view of the Milan
panorama and even more. PHARO. A striking part of the
skyline in one of the city’s most vital areas.
Its mirror-like architecture becomes a beacon in the urban
landscape, both by day and by night. The last two floors,
are illuminated in the evening, transforming into veils of light.
A building that offers its resident businesses a highly visible
location that’s easily recognizable anywhere in the area., from
Corso Sempione to the vast pedestrian network of Portello,
to Viale Scarampo. Entering from the overpass and the
Gattamelata Tunnel that will soon be opening, PHARO will be
one of the first structures to announce your arrival in the city.
Orizzonti
di alta visibilità
nella città
che cambia
Landmarks in a changing city
pharo, La fruizione.
Unità progettuale,
spazi molteplici
e suddivisibili.
Il complesso, sviluppato su 13 piani e dotato di
accessi indipendenti, è facilmente suddivisibile in
spazi destinati a due tenant. A disposizione di
entrambi, terrazze e dehors con vista spettacolare.
The complex, with thirteen floors and independent
entrances, can easily be subdivided into spaces
for two tenants. Both will have terraces and
patios with a spectacular view.
PHARO, Use.
Design unity, multiple spaces
that can be subdivided.
PIANO FLOOR
DESTINA ZIONE USE
M2 14
Locali tecnici MEP room
-
-
13
Uffici Offices / Executive area
210
-
12
Uffici Offices / Sky bar
220
500
11
Uffici Offices
705
-
10
Uffici Offices
695
-
09
Uffici Offices
1.265
180
08
Uffici Offices
1.570
20
07
Uffici Offices
1.880
70
06
Uffici Offices
1.925
20
05
Uffici Offices
1.925
50
04
Uffici Offices
1.950
20
03
Uffici Offices
1.950
20
02
Uffici Offices
1.925
40
01
Uffici Offices / Sale riunioni Meeting room
1.625
20
00
Reception / Sale riunioni Meeting room / Uffici Offices
1.610
-
-01
Parcheggi Parking*
-
-
-02
Parcheggi Parking**
-
-
19.455
940
TOT.
* 83 posti auto e 13 posti moto
** 102 posti auto e 16 posti moto
M 2 TERRA ZZI TERRACE
* 83 car parking spaces and 13 motorcycle spaces
** 102 car parking spaces and 16 motorcycle spaces
Fruizione versatile
Versatile use
16
Fruizione versatile
Versatile use
17
PHARO, La flessibilità.
Lay-out aperti,
versatili e
personalizzabili.
PHARO, Flexibility.
Open, versatile, and
customizable layouts.
viale teodorico
viale teodorico
via gattamelata
via gattamelata
PIANO FLOOR
Ipotesi di layout
Possible layout
+00
PIANO FLOOR
Ipotesi di layout
Possible layout
+01
PHARO
B U S I N E S S
C E N T E R
Massimo insediamento - Piano tipo multitenant
Maximum settlement - Multitenant standard floor
TENANT A
Postazioni Workplace
Ospiti Guest
Totale Total
TENANT B
123
24
147
Postazioni Workplace
Ospiti Guest
Totale Total
TENANT A+B
96
19
115
Postazioni Workplace
Ospiti Guest
Totale Total
219
43
262
La presente disposizione interna è da considerarsi puramente indicativa. Disegno non in scala. The layout shown is for information purposes only. Drawing not to scale.
viale teodorico
viale teodorico
via gattamelata
via gattamelata
PIANO FLOOR
PIANO FLOOR
+02
+03/04
Ipotesi di layout
Possible layout
Ipotesi di layout
Possible layout
PHARO
B U S I N E S S
C E N T E R
La presente disposizione interna è da considerarsi puramente indicativa. Disegno non in scala. The layout shown is for information purposes only. Drawing not to scale.
viale teodorico
viale teodorico
via gattamelata
via gattamelata
PIANO FLOOR
Ipotesi di layout
Possible layout
+05/07
PIANO FLOOR
Ipotesi di layout
Possible layout
+08
PHARO
B U S I N E S S
C E N T E R
La presente disposizione interna è da considerarsi puramente indicativa. Disegno non in scala. The layout shown is for information purposes only. Drawing not to scale.
viale teodorico
viale teodorico
via gattamelata
via gattamelata
PIANO FLOOR
PIANO FLOOR
+09
+10/11
Ipotesi di layout
Possible layout
Ipotesi di layout
Possible layout
PHARO
B U S I N E S S
Vista dello Sky bar al 12° piano. View of the Sky Bar on the 12th floor.
C E N T E R
La presente disposizione interna è da considerarsi puramente indicativa. Disegno non in scala. The layout shown is for information purposes only. Drawing not to scale.
viale teodorico
viale teodorico
via gattamelata
via gattamelata
PIANO FLOOR
PIANO FLOOR
+12
+13
Ipotesi di layout
Possible layout
Ipotesi di layout
Possible layout
FACILITIES Facilities
Due reception
Two reception areas
Parcheggio
Car parking
Cucina, zona relax, meeting room a ogni piano uffici
Kitchen, lounge, and meeting room on every office floor
Sky bar con vista panoramica
Sky bar with panoramic view
Possibilità di personalizzazione spazi al piano terra per realizzare: auditorium / centro formazione / catering / caffetteria
Possibility of customizing spaces on the ground floor as: auditorium / training center / catering / cafeteria
DOTA ZIONI TECNICHE technical systems
Impianto fotovoltaico
Photovoltaic system
Centrale termofrigorifera
Central heat and air conditioning
Pavimenti flottanti
Floating floors
Fan coil 4 tubi
Fan coil units 4 tubes
Controsoffitti a band raster e pannelli ispezionabili
Suspended ceilings with raster bands and examinable panels
Impianto sprinkler in tutti i piani
Sprinkler system on all floors
PHARO,
La vivibilità.
Un progetto
costruito
attorno
alLE ESIGENZE
DEL Tenant.
PHARO, Livability.
A design built around
THE NEEDS OF THE TENANT.
Dialogare con la città
Interaction with the city
29
CONCEPT ZOH STUDIO
PHARO
CONTATTI
PHARO CONTACTS
AGENTI IN ESCLUSIVA
SOLE AGENTS
GVA REDILCO
Piazza Armando Diaz, 7
20123 Milano
+39 02 80 29 211
www.gvaredilco.com
CUSHMAN & WAKEFIELD LLP
Via Filippo Turati, 16/18
20121 Milano
+39 02 63 799 799
www.cushmanwakefield.com
PROPRIE Tà
OWNER
FONDO CIMAROSA
GESTITO DA
MANAGED BY
GENERALI REAL ESTATE SPA SGR
DISCLAIMER
LE INFORMAZIONI CONTENUTE DEL PRESENTE DEPLIANT
SONO DATE PER CORRETTE MA NON COSTITUISCONO
NESSUNA OFFERTA. DISEGNO NON IN SCALA.
THAT THE INFORMATION CONTAINED IN THIS LEAFLET IS
CORRECT, BUT IT DOES NOT IN ANY WAY CONSTITUTE
AN OFFER PROPOSAL OR CONTRACTUAL OBBLIGATION.
DRAWINGS NOT TO SCALE.
www.pharocenter.it