Scarica tutta la scheda del progetto

Download Report

Transcript Scarica tutta la scheda del progetto

Premio Innovazione e Qualità Urbana
Undicesima Edizione
SEZIONE – REALIZZAZZIONI
NORME PER LA PRESENTAZIONE DELL’OPERA REALIZZATA
BREVE CURRICULUM
Architetto e Musicista, friulana di nascita dal 1982. Si laurea con lode nel 2006 presso l’Università IUAV
di Venezia in Architettura per la Sostenibilità con una tesi progettuale sulla cellula abitativa in legno con
la completa eliminazione degli sfridi di costruzione. Appassionata alle tematiche ambientali ed
Descrizione
antropologiche inerenti l’architettura, si occupa prevalentemente di progettazione architettonica
(max 1500 caratteri spazi
sostenibile nel campo residenziale, specie nel campo delle costruzioni in legno ad alta efficienza
esclusi)
energetica, scendendo di scala fino alla progettazione di interni e arredi. Sempre alla ricerca di una
visione sfaccettata, ha collaborato a progetti all’avanguardia all’estero sul tema Passivhaus e ha svolto
anche attività nel campo della ricerca lavorando sulla progettazione mirata per disabili.
Nome del file immagine del
candidato o del gruppo MargheritaMattiussiArchitetto.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
SCHEDA IDENTIFICATIVA
Titolo della realizzazione
CASA P+F
(italiano)
Titolo della realizzazione
P+F HOUSE
(inglese)
Area Tematica:
(Architettura e Città,
ARCHITETTURA E CITTA’
Rigenerazione urbana e
Recupero architettonico)
Committente (se pubblico) PRIVATO
Settore/Ufficio proponente
(se pubblico)
Indirizzo (Via, CAP, Città,
FAGAGNA (UD)
Provincia)
REFERENTE DEL PROGETTO E DELL’OPERA REALIZZATA (se diverso dal progettista)
Nome e cognome
Funzione, Qualifica
Telefono / Fax
e.mail
Indirizzo (Via, CAP, Città,
Provincia)
PROGETTISTI / AUTORI / DIRETTORI DEI LAVORI (se non fossero sufficienti i tre campi si possono aggiungere)
1) Nome e cognome MARGHERITA MATTIUSSI
Funzione, Qualifica PROGETTISTA ARCHITETTONICO, PROGETTISTA DI INTERNI, DIRETTORE DEI LAVORI
Telefono / Fax +39 340 4771833
e.mail [email protected]
Indirizzo Via, Cap, Città, Sede legale: LOC. AONEDIS 51 – 33038 SAN DANIELE DEL FRIULI (UD)
Provincia Sede operativa: PIAZZA XVII LUGLIO 24/bis – 33100 UDINE (UD)
Ente, Nome Studio,
MARGHERITA MATTIUSSI ARCHITETTO
Collaboratore esterno
2) Nome e cognome
Funzione, Qualifica
e.mail
Pag. 1
3) Nome e cognome
Funzione, Qualifica
4) Nome e cognome
Funzione, Qualifica
COLLABORATORI (se non fossero sufficienti i tre campi si possono aggiungere)
1) Nome e cognome ING. LORIS BOREAN
Funzione, Qualifica PROGETTISTA DELLE STRUTTURE
Ente, Nome Studio,
Studio Ingegneria Ing. Loris Borean
Collaboratore esterno
2) Nome e cognome ING. LORENZO MERLUZZI
Funzione, Qualifica PROGETTISTA IMPIANTI
Ente, Nome Studio,
Vaportermica Commerciale Srl
Collaboratore esterno
3) Nome e cognome P.I. ANDREA ROSSI
Funzione, Qualifica PROGETTISTA IMPIANTO ELETTRICO
Ente, Nome Studio,
Service Plan Progetti
Collaboratore esterno
DITTE e IMPRESE ESECUTRICI (se non fossero sufficienti i quattro campi si possono aggiungere)
1) Nome della Ditta DOMUSGAIA SRL
Categoria di lavori Opere strutturali di elevazione in legno, opere di completamento e finitura chiavi in mano
Indirizzo Via, Cap, Città,
Via IV Novembre, 47 - 33010 Feletto Umberto - UD
Provincia
e.mail e sito web [email protected] Sito web: www.domusgaia.it
2) Nome della Ditta COSTRUZIONI EDILI LORENZINI ANGELO DI LORENZINI MARCO
Categoria di lavori Opere strutturali in c.a. e opere di sistemazione esterna
Indirizzo Via, Cap, Città,
Via Principale, 58 – Pozzalis – 33030 Rive D’Arcano - UD
Provincia
e.mail e sito web [email protected]
3) Nome della Ditta VAPORTERMICA COMMERCIALE SRL
Categoria di lavori Impianti
Indirizzo Via, Cap, Città,
Via Tavagnacco, 135 -33100 Udine - UD
Provincia
e.mail e sito web [email protected] Sito web: www.vaportermica.it
3) Nome della Ditta ESSEMME DI SCANDINO MAURIZIO
Categoria di lavori Impianto elettrico
Indirizzo Via, Cap, Città,
Via Vignis, 79 - 33040 Torreano - UD
Provincia
e.mail e sito web
4) Nome della Ditta TUTTOLEGNO DI BRICHESE DANIELE & C. s.a.s.
Categoria di lavori Arredi interni
Indirizzo Via, Cap, Città,
Strada dei Prati, 10/4 - 33030 Moruzzo - UD
Provincia
e.mail e sito web tel. 0432 672717
CRONOLOGIA (se non fossero sufficienti i campi per la completa descrizione delle fasi cronologiche si possono aggiungere)
Anno/Periodo di
2013
Progettazione
Periodo di Realizzazione 2014-2015
Data di inizio dei lavori o di
27/01/2014
realizzazione del progetto
Data di conclusione dei lavori
o di realizzazione del 15/04/2015
progetto
SITO INTERNET
http://architettura-italiana.com/projects/293652-margherita-mattiussi-architetto-casa-p-f
Pag. 2
RELAZIONE SULL’OPERA REALIZZATA
Il progetto ri-declina con linguaggio contemporaneo tre temi dell’architettura friulana: la corte, il recinto, il
Abstract del progetto filtro, inscrivendosi all’interno di un contesto. Lo sguardo sulla Sostenibilità è globale: energetica,
ambientale, sociale e culturale.
The project translates, through contemporary language, the traditional building structure and the closeAbstract del progetto by surroundings: courtyard, enclosure, filter. Sustainability strategies are full spectrum: environment,
efficiency, social and cultural context.
Un progetto sostenibile non è caratterizzato dalla sola efficienza energetica né è una ricetta
applicabile ex-post. È piuttosto un approccio ex-ante, che abbraccia riflessioni di tipo energetico,
ambientale, culturale e sociale, inscrivendosi all’interno di un contesto e ottimizzando le scelte rispetto al
luogo e alle esigenze di chi lo abiterà.
La ricerca del legame culturale col luogo è il motore del progetto. Ciò non significa copiare il passato,
ma reinterpretare con linguaggio nuovo una logica architettonica locale della tradizione. Tre sono i temi
principali rideclinati: La corte, unità fondamentale edilizia friulana, tipicamente racchiusa a Nord ed Est
da un corpo edilizio ad “L”. Questo si apre verso la corte sfruttando il sole e si chiude verso l’esterno.
L’ingresso avviene da Nord tramite un androne. Oltre la corte, delimitata da un muro invalicabile, si
aprono gli orti e la campagna. L’impostazione del progetto riprende questa chiara gerarchia e scansione
spaziale. Il recinto, che racchiude la corte e identifica i diversi livelli degli spazi pubblici e privati, esterni
ed interni, aperti e chiusi. Il filtro, che orna le grandi aperture forate dei fienili del passato per
l’aerazione del fieno, oggi reinterpretato da grate metalliche a filo muro a protezione dalla vista, con il
tipico disegno a triangoli delle pianelle.
A fianco alle riflessioni sui caratteri tipologici del luogo, il progetto è stato sviluppato ex-ante anche nelle
strategie sostenibili dal punto di vista ambientale ed energetico.
Bioclimatica: Orientamento, forma dell’edificio e distribuzione dei locali sono pensati per massimizzare
il guadagno solare gratuito a Sud e minimizzare le dispersioni a Nord. La disposizione a L è
fondamentale nell’adattamento alle condizioni bioclimatiche del luogo e ai percorsi solari. Particolare
attenzione è stata posta al controllo del soleggiamento sui fronti più caldi, attraverso schermature fisse o
regolabili. Al piano primo a Sud e Ovest le strombature modulano l’ingresso della luce. Le aperture
creano in regime estivo una ventilazione naturale passante verticale nord/sud, con motore il vento e con
Relazione sull’opera già camino il corpo scala. Allo stesso modo i venti prevalenti, provenienti da Nord-Est, vengono schermati
realizzata nel cortile dall’edificio stesso ad L e sulla terrazza da due alti muri.
che tenga conto del contesto Involucro, materiali e sistemi costruttivi: prima di pensare alla collocazione di impianti efficienti, sono
dell’intervento, delle state massimizzate le prestazioni dell’involucro. Il sistema costruttivo è in legno lamellare a strati
motivazioni del progetto, incrociati, sistema “a secco”, facilmente modificabile pensando all’edificio nell’intero ciclo di vita. I
degli obiettivi di massima e pannelli sono giunti in cantiere pre-assemblati e con predisposizione per gli impianti, abbattendo costi e
dei destinatari) tempi. Poiché tetti e terrazze sono un punto di dispersione del calore, la terrazza è un giardino pensile, il
quale ha la capacità di isolare d’inverno, mitigare la temperatura in estate, permettere un migliore
deflusso delle acque dalle coperture e infine recuperare in parte la capacità biotica di un terreno
precedentemente a verde. I materiali sono stati scelti nell’ottica ecologica: legno, fibra di legno, cellulosa
insufflata costituta da materiale da riciclaggio.
Risorse rinnovabili e impiantistica: l’abitazione, indipendente da sistemi a combustione di gas, è
dotata di impianto fotovoltaico da 6 kW per la produzione di energia elettrica. Una pompa di calore ariaacqua riscalda l’abitazione attraverso un impianto a pavimento. Le acque piovane sono recuperate in un
serbatoio interrato per il riutilizzo a scopo irriguo e negli sciacquoni dei wc. Gli apparecchi di
illuminazione sono a led, alcuni con dimmer per regolare l’intensità luminosa. L’abitazione è dotata
anche di impianto di ricambio aria con scambiatore di calore al alta efficienza.
Adattabilità: fin da subito l’abitazione è stata pensata per garantire la fruizione futura anche in differenti
condizioni fisiche. Sono stati evitati i gradini delle soglie, scegliendo soglie ribassate o incassando i
profili di scorrimento dei serramenti per creare planarità tra pavimentazione interna ed esterna.
All’interno dell’abitazione una porzione di pavimento ai due piani è mantenuta libera dallo scorrimento
impianti per poter in futuro inserire una piattaforma elevatrice. Gli interruttori sono collocati ad altezza
maggiormente accessibile anche da posizione seduta o con difficoltà motoria alle braccia. Arredi facenti
parte integrante dell’architettura e spazi ampi garantiscono a tutti i possibili fruitori libertà di movimento
senza successive trasformazioni.
L’aspetto finale del manufatto non è quindi un insieme di mere valutazioni estetiche, bensì le scelte
formali sono frutto di una integrazione di riflessioni progettuali fatte di esigenze personali presenti e
future, contesto locale, opportunità date da tecnologie e materiali a disposizione. Il tutto in una unità di
tipologia-tecnologia-contesto unica, progettata ad hoc e non collocabile atopicamente.
Sustainability is not a recipe about energy efficiency, but a design method about energy, environment,
cultural and social context.
The link with past and location is the driving force of the project. It doesn’t mean to copy the past, but
talking about the past and the tradition with a new language. The themes of Friuli’s architecture inside
the project are: the courtyard, the enclosure, the filter. The courtyard is the original element. The LRelazione sull’opera già
shaped building protects the courtyard on North-East side, it is shut to the outside and open to the South
realizzata
towards the courtyard and the sun path. The enclosure surrounds the courtyard and define public and
che tenga conto del contesto
private space hierarchy. The filter used to decorate the barn openings in the past become steel grids
dell’intervento, delle
that remind typical patterns made of bricks.
motivazioni del progetto,
Beyond the past recollection, the planning follows green strategies for Sustainability.
degli obiettivi di massima e
The building and interior spaces are organized according to location, sunpath, winds and local climate.
dei destinatari)
On South and West sides the house is protected by fixed or adjustable shades. The courtyard and the
green roof terrace upstairs are protected against cold local winds from North-East.
The construction is a flexible “dry system” of cross laminated timber structure. The walls arrive readyto-build on building side. Ecological materials like wood fiber and cell work as insulation. The green
roof maintains a stable internal climate and recovers the loss “bio-capacity” of the land.
Pag. 3
The house is gas combustion free and works just with solar energy thanks to 6 kW photovoltaic panels
and heatpump. The VMC keeps the internal air clean and preheat with high efficiency heat exchanger.
The rain water is collected underground and reused for wc and garden irrigation. The house lighting is
led type, in some rooms with a dimmer system.
Since the beginning spaces and paths have been thought to be used with different physical
conditions. Stone doorsteps have been avoided to use reduced elements or recessed gasket. A portion
of floor have been kept free from technical systems to install in the future a lift platform. The switches
have been places in a comfortable height. Interior design is integrated to avoid barriers and following
convertion.
The final shape is not an amount of attractive selections, but the result of an integrated process that
combine present and future needs, location, cultural context, new technology and materials. In the end
is a typology-technology-context unit “ad hoc” designed.
L’approccio globale alla Sostenibilità anche su piccola scala, che trae dal contesto e dalla tradizione gli
Aspetti innovativi da
spunti per una nuova architettura, che guarda alle esigenze non solo presenti della persona, che si
segnalare
lascia ispirare da nuove tecnologie costruttive e trova in esse la ragione della propria espressione.
COSTO e RISORSE
Costo complessivo dell’opera
€ 450.000
a preventivo
A consuntivo € 480.000 (opere aggiuntive)
Fonti di finanziamento
SEZIONI SPECIALI (opzionale)
Per partecipare alle sezioni speciali previste nel bando, è possibile segnalare la caratteristica innovativa che si correla ad ogni tematica,
allegando un’immagine e una breve descrizione.
A - PROGETTAZIONE PARTECIPATA
Descrizione (didascalia di max 1000 caratteri, spazi esclusi)
Nome del file immagine
allegato (riferimenti ad immagini specifiche allegate)
(con estensione .JPG o .TIF)
B – PROGETTAZIONE PER TUTTI
In un’ottica di sostenibilità globale proiettata al futuro, fin da subito l’abitazione è stata pensata per
garantire reale adattabilità per la fruizione in condizioni di mobilità ridotta. Presenta un nucleo abitativo
autosufficiente al piano terra e i passaggi interno/esterno sono studiati per garantire l’assenza di gradini
che, anche se consentiti da normativa, costituiscono una reale barriera. Sulle portefinestre sono
eliminate le soglie in pietra, scelte soglie ribassate e i profili di scorrimento dei serramenti sono incassati
Descrizione creando planarità di quota tra pavimentazione interna ed esterna. Adeguata protezione all’acqua è
garantita dall’architettura stessa e da dettagli studiati ad hoc. All’interno, una precisa porzione di
pavimento ai due piani è libera dallo scorrimento impianti per l’inserimento futuro di una piattaforma
elevatrice. Tutti gli interruttori sono ad altezza più bassa, maggiormente accessibile da posizione seduta
o da posizione eretta con difficoltà motoria alle braccia. Arredi integrati nell’architettura e spazi ampi di
manovra garantiscono libertà di movimento senza successive modifiche.
Nome del file immagine
allegato 14_Interni_Soglie.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
C – SOSTENIBILITA’ AMBIENTALE, SOLUZIONI BIOECOLOGICHE E BIOEDILIZE
In questo progetto Sostenibilità è intesa non solo in senso ecologico, ma come approccio globale alla
progettazione abbracciando riflessioni di tipo energetico, ambientale, culturale e sociale, inscrivendosi
all’interno di un contesto e misurandosi sulle esigenze delle persone che ci vivranno.
La ricerca del legame culturale col luogo è il motore del progetto. Ciò non significa copiare il passato,
ma reinterpretare con linguaggio nuovo una logica architettonica locale.
La bioclimatica è la base dello sviluppo: orientamento, forma dell’edificio e distribuzione dei locali sono
Descrizione
pensati in relazione a percorsi solari, fronti freddi, venti prevalenti.
Le prestazioni dell’involucro sono massimizzate per diminuire il fabbisogno energetico. La tecnologia
costruttiva è a secco e i materiali di costruzione scelti in ottica ecologica. Una parte di copertura a verde
pensile funge da recupero biotico e regolatore climatico interno. Dal punto di vista impiantistico l’acqua
piovana è riutilizzata per irrigazione e wc, mentre l’illuminazione è interamente a led.
Attenzione è stata data anche alla reale adattabilità futura anche in limitate condizioni motorie.
02_Schemi_sostenibilita.jpg
Nome del file immagine 01_Architettura_friulana.jpg (sostenibilità culturale)
allegato 14_Interni_Soglie.jpg (sostenibilità sociale)
(con estensione .JPG o .TIF) 05_Sistema_costruttivo.jpg (sostenibilità ambientale)
04_CasaPF_disegni.jpg (sostenibilità ambientale)
D – MOBILITÀ
Descrizione (didascalia di max 1000 caratteri, spazi esclusi)
Nome del file immagine
(riferimenti ad immagini specifiche allegate)
allegato
Pag. 4
(con estensione .JPG o .TIF)
E – TECNOLOGIE
È stata prediletta una costruzione in legno lamellare a strati incrociati con isolamento in fibra di legno a
diverse densità in parete e a cellulosa insufflata in copertura. La principale ragione di scelta di tale
sistema costruttivo, coadiuvato da elementi in acciaio per le parti esposte esterne, è la sua caratteristica
di essere “a secco”, quindi facilmente modificabile pensando all’edificio nell’intero ciclo di vita. Il concetto
di casa è ormai cambiato e non è più considerata un bene patrimoniale da affidare di generazione in
Descrizione
generazione. Le esigenze cambiano con velocità esponenziale e l’architettura deve poter essere
trasformata in maniera flessibile. Costi e tempi di cantiere vengono abbattuti grazie ai pannelli che
giungono in cantiere già pre-assemblati assieme all’isolamento a cappotto e con fresate predisposte per
la collocazione degli impianti. Grazie a questi materiali lo spessore del pacchetto murario è decisamente
ridotto a fronte di ottime prestazioni.
Nome del file immagine
05_Sistema_costruttivo.jpg
allegato
04_CasaPF_disegni.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
MATERIALI ALLEGATI
Possono essere allegate fino ad un massimo di n. 15 immagini in formato digitale .JPG o .TIF (di elevata qualità) che descrivano l’opera
già realizzata. Si deve utilizzare il testo da allegare in didascalia per ogni immagine per puntualizzare gli aspetti innovativi del progetto.
Complessivamente sono a disposizione max 3000 caratteri spazi esclusi.
IMMAGINE n. 1
Caratteri dell’architettura friulana. Il progetto ri-declina con linguaggio contemporaneo il tipico sviluppo
del corpo edilizio e del suo intorno. I temi ri-declinati sono: la corte, il recinto, il filtro.
Titolo dell’immagine e
descrizione in lingua italiana
Traditional architecture ingredients of Friuli Region. The project translates, through contemporary
e inglese
language, the traditional building structure and the close-by surroundings. The themes are: the
courtyard, the enclosure, the filter.
Nome del file immagine
allegato 00_ArchitetturaFriulana.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 2
Titolo dell’immagine e Strategie di sostenibilità globale: ambientale, energetica, sociale, culturale.
descrizione in lingua italiana
e inglese Strategies for Sustainability: environment, efficiency, social and cultural context.
Nome del file immagine
allegato 02_Schemi_sostenibilita.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 3
Piante di progetto. Nella pianta è possibile rileggere le gerarchie spaziali della tradizione: il corpo edilizio
ad L, il recinto che racchiude la corte, l’androne di ingresso a Nord, l’apertura verso la corte e la
Titolo dell’immagine e chiusura verso l’esterno.
descrizione in lingua italiana
e inglese Project plans. Traditional space hierarchy can be read in the plan: the L-shaped building, the courtyard
surrounded by enclosure, the entrance hall on North side, the opening toward the courtyard and the
closing toward the outside.
Nome del file immagine
allegato 03_CasaPF_piante.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 4
Disegni di progetto. La sezione dettagliata mette alla luce la composizione degli elementi costruttivi e la
Titolo dell’immagine e tecnologia costruttiva in legno.
descrizione in lingua italiana
e inglese Project drawings. The detailing in the cross section shows the construction elements and the timber
building technology.
Nome del file immagine
allegato 04_CasaPF_disegni.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 5
Sistema costruttivo. La costruzione è realizzata con sistema a secco in elementi prefabbricate in legno
Titolo dell’immagine e x-lam. Le pareti sono giunte in cantiere già preassemblate, fresate e predisposte.
descrizione in lingua italiana
e inglese Timber building technology is a “dry-system” with prefab cross laminated timber panels. The walls arrive
at building site assembled and ready.
Nome del file immagine
allegato 05_SistemaCostruttivo.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
Pag. 5
IMMAGINE n. 6
Vista esterna dall’accesso. Il fronte geometrico e puro delinea subito il corpo edilizio a due piani e il
Titolo dell’immagine e recinto che, in continuità con il muro in sassi, racchiude intimamente la corte interna.
descrizione in lingua italiana
e inglese External entry. The pure and geometrical front shows the two stores volume and the enclosure that
surrounds the courtyard in line with the stone wall.
Nome del file immagine
allegato 06_Esterni_Arrivo.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 7
Scorcio Nord-Ovest. Su una parete rivestita in pietra, a ricordo dei muri friulani morenici in sassi, poggia
il volume aggettante puro del piano primo. La facciata modula la luce diretta alle finestre con le
Titolo dell’immagine e
strombature.
descrizione in lingua italiana
e inglese
North-West perspective. The pure volume of the first floor lais on the stone wall, that reminds traditional
pebble walls of Friuli. Flared surface at the window on the front modulates the light.
Nome del file immagine
allegato 07_Esterni_NordOvest.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 8
Particolare del fronte Ovest. Si intravedono le strombature bianche alle finestre . Il muro in sassi,
volutamente grezzo allo zoccolo, dialoga con quello bianco della corte, la cui testa stondata reinterpreta
Titolo dell’immagine e
le teste spioventi dei muri locali.
descrizione in lingua italiana
e inglese
West front detail. The South front shows flared surfaces at the windows. The stone wall, raw at the base,
talks to the white one of the courtyard. The rounded head reminds sloping heads of local walls.
Nome del file immagine
allegato 08_Esterni_Ovest.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 9
Fronte Nord. Il fronte freddo si chiude per minimizzare le dispersioni, proteggere dai venti prevalenti e
Titolo dell’immagine e chiudersi agli sguardi esterni.
descrizione in lingua italiana
e inglese North side. The cold side is closed in order to reduce heat losses, to stop cold wind and to protect from
external view.
Nome del file immagine
allegato 09_Esterni_Nord.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 10
Ingresso alla casa. La pergola esposta in acciaio dialoga con le grate metalliche che chiudono lo
sguardo sulla terrazza a verde pensile. La parete superiore infatti è una quinta che protegge la terrazza
Titolo dell’immagine e
dai venti prevalenti.
descrizione in lingua italiana
e inglese
The entrance. The white steel arbor talks to white steel grids that take eyes off the green roof. The upper
wall protects the terrace against cold wind like a wing.
Nome del file immagine
allegato 10_Esterni_Androne.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 11
Corte interna. Con una chiara scansione di gerarchie spaziali, il recinto divide spazio pubblico da spazio
privato. Dietro è racchiusa la dimensione intima della corte verde. La casa si apre con ampie vetrate con
Titolo dell’immagine e
un gioco tra interno ed esterno.
descrizione in lingua italiana
e inglese
The courtyard. Space hierarchy is clear: the white enclosure divides public and private space. Behind
the wall there is the intimate courtyard. The house opens the South front connecting inside and outside.
Nome del file immagine
allegato 11_Esterni_Corte.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 12
Soggiorno. Gli interni sono caratterizzati da ampi spazi molto luminosi. In particolare la zona giorno al
Titolo dell’immagine e piano terra dialoga direttamente con la corte esterna.
descrizione in lingua italiana
e inglese The living room. Bright wide spaces mark out the interior design. The living room at the groud floor is
connected to the courtyard.
Nome del file immagine
allegato 12_Interni_Soggiorno.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
Pag. 6
IMMAGINE n. 13
La continuità tra interno ed esterno. Gli spazi interni della zona giorno si aprono completamente sullo
Titolo dell’immagine e spazio filtro del portico, preludio alla corte intima racchiusa dal recinto invalicabile agli sguardi.
descrizione in lingua italiana
e inglese The continuity in inside and outside spaces. The living room opens the front onto the canopy that
sounds like a prelude to the intimate courtyard surrounded by enclosure.
Nome del file immagine
allegato 13_Interni_Serramento.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 14
I particolari delle soglie. Con uno sguardo rivolto all’accessibilità, sono state eliminate tutte le soglie in
pietra per creare continuità tra interno ed esterno, scelte soglie ribassate oppure incassati i profili di
Titolo dell’immagine e
scorrimento.
descrizione in lingua italiana
e inglese
Doorsteps detail. Paying attention to accessible living design, reduced elements or recessed gasket
have been used instead of stone doorsteps.
Nome del file immagine
allegato 14_Interni_Soglie.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 15
Con l’obbiettivo di eliminare gli ostacoli puntuali e gli oggetti aggiunti, molti arredi sono parte integrante
dell’architettura. Il mobile del soggiorno è una parete modulare contenitore, che diventa anche porta
Titolo dell’immagine e
verso la cucina o passavivande.
descrizione in lingua italiana
e inglese
The interior design is part of the architecture to avoid single barriers and added objects. The modular
container partition in the living room becomes a huge closet, a door to the kitchen, a serving hatch.
Nome del file immagine
allegato 15_Interni_Mobile.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 16
Titolo dell’immagine e Particolare del passavivande del mobile a tutta parete. La parete si apre, la zona giorno si anima.
descrizione in lingua italiana
e inglese The serving hatch detail between kitchen and living room. The wall unfolds so the living room lives.
Nome del file immagine
allegato 16_Interni_Passavivande.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 17
La scala interna. Per raggiungere il piano superiore, il percorso passa attraverso uno scrigno di legno in
Titolo dell’immagine e cui è racchiusa la scala, come se si camminasse attraverso un mobile prezioso.
descrizione in lingua italiana
e inglese The staircase. To get to the first floor, the path go through a wood treasure chest that hides the stairs. It
looks like walking through a precious piece of furniture.
Nome del file immagine
allegato 17_Interni_Scala.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 18
L’arrivo in terrazza. Usciti dallo scrigno della scala, lo spazio è inondato dalla luce e lo sguardo si
Titolo dell’immagine e proietta subito all’esterno inquadrando il giardino pensile realizzato sul tetto piano.
descrizione in lingua italiana
e inglese Arrival at the terrace. After the precious staircase, the space is flooded by the light and the look goes
directly outside to the framed green roof.
Nome del file immagine
allegato 18_Esterni_Terrazza.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 19
La terrazza diventa un giardino in quota: si esce su una pavimentazione in legno e si incontrano il tufo e
l’erba. Le pareti a Nord-Est proteggono dai venti freddi e le bianche grate metalliche ricordano i tipici
Titolo dell’immagine e
disegni delle gelosie dei fienili.
descrizione in lingua italiana
e inglese
The terrace is an upstairs garden. A wooden paving before and then the tuff and the green grass. The
North-East walls save from cold winds and the white steel grids remind traditional jalousie of the barns.
Nome del file immagine
allegato 19_Esterni_TettoVerde.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
IMMAGINE n. 20
Titolo dell’immagine e La terrazza a verde pensile. Il giardino in quota e il verde della campagna si confondono, integrando
Pag. 7
descrizione in lingua italiana mimeticamente l’architettura nel paesaggio.
e inglese
The green roof: the upstairs garden blends into the country, the architecture blends into the landscape.
Nome del file immagine
allegato 20_Esterni_TettoVerde.jpg
(con estensione .JPG o .TIF)
DIRITTO DI ESPOSIZIONE E PUBBLICAZIONE
Partecipando al premio si autorizza la Maggioli S.p.A ad esporre e pubblicare in tutto o in parte gli elaborati e le documentazioni
presentate al Premio che, a proprio insindacabile giudizio, ritenesse interessanti, senza nulla dovere ai partecipanti, fermo restando
l’obbligo di citare titolo e autori concorrenti.
NON RESTITUZIONE DEGLI ELABORATI
La documentazione digitale inviata per consentire la valutazione del nuovo progetto e delle opere realizzate rimarrà alla Maggioli S.p.A.
e non verrà restituita.
Firma per accettazione del
referente del progetto
LIBERATORIA ALL’USO DEI DATI PERSONALI INSERITI
Informativa ex art. 13 D.Lgs 196/2003 Maggioli Spa, titolare del trattamento, raccoglie presso di sé e tratta, con modalità anche automatizzate, i dati personali il cui
conferimento è facoltativo ma indispensabile per fornirle il servizio richiesto e, se ha espresso la relativa opzione, per aggiornarla su iniziative e offerte della nostra
azienda. I soggetti che verranno a conoscenza di tali dati personali saranno gli incaricati addetti ai seguenti settori aziendali: c.e.d., servizi internet, editoria elettronica,
mailing, marketing, fiere e congressi, formazione, teleselling, ufficio ordini, ufficio clienti, settore amministrativo. Lei potrà esercitare i diritti di cui all’art. 7 del D.Lgs
196/03, (aggiornamento, rettificazione, integrazione, cancellazione, trasformazione in forma anonima o blocco dei dati trattati in violazione di legge, opposizione,
richiesta delle informazioni di cui al 1° capoverso e di cui alle lettere a), b), c), d), e) del 2° capoverso), rivolgendosi a Maggioli Spa, Via Del Carpino 8, 47822
Santarcangelo di Rom. – Servizio Clienti, oppure contattando il numero verde 800 – 846061. Consenso. Attraverso il conferimento dei suoi dati, del suo indirizzo e-mail
e/o di telefono e/o di fax Lei esprime il suo specifico consenso all’utilizzo di detti strumenti per informazioni commerciali. Se non desidera ricevere altre offerte di
iniziative e prodotti della nostra società, barri la casella qui a fianco 
Pag. 8