Con valigetta e accessori With accessories & carry-case

Download Report

Transcript Con valigetta e accessori With accessories & carry-case

K-SERIES CATALOGUE
2010/11
FIMER MOTOGP 2009
FIMER & YAMAHA WORLD CHAMPION 2009
World
Superbike
Ben Spies
2009
A COMPANY THAT LOOKS FAR
Oggi Fimer è una realtà internazionale. Nei moderni stabilimenti
di Ronco Briantino, a pochi chilometri da Milano, tradizione e
tecnologia caratterizzano la produzione dell’azienda:
• da oltre 68 anni una forte presenza sul mercato
• 16.000 m2 di superficie tecnologica
• 4 filiali commerciali (Romania, Usa, Russia, Algeria), presenti
in 72 paesi nei 5 continenti
• 100.000 saldatrici a tecnologia inverter prodotte ogni anno
“In Fimer affrontiamo il futuro anticipandolo”
Today Fimer is an international company. In the modern plant
in Ronco Briantino, a few miles from Milan, tradition and
technology characterize the company’s production:
• a strong presence on the market for over 68 years
• 16,000 m2 technological surface area
• 4 commercial branches (Romania, Usa, Russia, Algeria).
Rappresented in 72 countries in the 5 continents.
• 100.000 welding machines with inverter technology
produced every year
“At Fimer we look to the future by anticipating it”
ROBOT AUTOMATION
SMD ASSEMBLEY LINE
FIMER HEAD QUARTER 2011
2
Per tre anni (stagione 2008-2009-2010) saremo sponsor ufficiale del Team Yamaha Campione del mondo Superbike.
Una partnership tra due aziende leader nel campo della tecnologia all’avanguardia.
Una collaborazione fortemente voluta per esaltare e valorizzare lo slancio innovativo di entrambe le realtà. Noi
puntiamo, grazie a questa prestigiosa collaborazione, a rafforzare ulteriormente la propria immagine a livello
italiano e internazionale essendo non solo sponsor ufficiale, ma anche fornitore di un team che con tanta
passione è riuscito ad ottenere il grandioso successo della vincita del mondiale costruttori. Presso il nostro
centro di addestramento, l’azienda ha ricevuto una delegazione di tecnici Yamaha che hanno svolto un corso di
aggiornamento sulle ultime tecniche di saldatura Tig e Mig. Da oggi, le saldatrici Fimer accompagneranno il team
per tutta la stagione.
SUPPLIER & OFFICIAL SPONSOR OF THE WORLD CHAMPION YAMAHA SBK TEAM
For the next three years (2008-2009-2010) Fimer will be supplier and Official Sponsor of the World Champion
Yamaha Superbike Team.
A special partnership between two company, whitch are extremly innovative in technical and technologocal
field.
A collaboration wanted to underline the innovative momentum of both.
This partnership, for Fimer, is focused on further strengthening the image and the brand in order to become a
global reference in the welding world.
However this collaboration goes beyond all Marketing aspects.
Instead Some thecnical engeneers belonging to the yamaha racing team came to the Fimer training center to
learn our last welding technics.
FIMER MOTOGP 2009
FIMER & YAMAHA WORLD CHAMPION 2009
World
Superbike
Ben Spies
2009
FIMER è sponsor tecnico del Team Yamaha Racing nel
Campionato Mondiale di Superbike per le stagioni 2008 / 2009 / 2010
SUPPLIER & OFFICIAL SPONSOR OF THE WORLD CHAMPION YAMAHA SBK TEAM
FORNITORE E SPONSOR UFFICIALE DEL TEAM YAMAHA RACING, CAMPIONE DEL MONDO SBK
3
MMA INVERTER 1PH
K114 - K134
K114 - 5K1.114.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K1
14
-K
134
K114 - K134
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
per la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua.
Ideali per la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi:
K134 - 5K1.134.02
rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
MODEL
CODE
4
@20°
(@40°)
KVA
V.
V.
A.
20%
K114
1.3
1x230
80
5-100
-
K134
1.4
1x230
85
5-110
-
(110A)
35%
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
100A
70A
50A
2.2
100x230x170
1.5-2.5
-
90A
65A
2.4
110x250x170
1.5-3.2
(70A)
-
(55A)
(75A)
(45A)
(55A)
MMA INVERTER 1PH
K154 - K184 GEN
R
To GE
o
FOR
s
ATo
ER
R
N SPECIAL
M
K154 - 5K1.154.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K154 - K184 GEN
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
per la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua.
Ideali per la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi:
K184 GEN - 5K1.184.02
rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
MODEL
CODE
@20°
(@40°)
KVA
V.
V.
A.
1.6
1x230
85
5-120
K184 GEN 3.2
1x230
85
5-150
K154
20%
35%
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
-
110A
80A
2.8
110x250x170
1.5-3.2
150A 120A 100A
3.7
130x270x200
1.5-4.0
(120A)
-
(140A)
-
-
(80A)
(105A)
(50A)
(100A)
5
MMA INVERTER 1PH
K204 - K234
K204 - 5K1.204.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K204 - K234
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
per la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua.
K234 - 5K1.234.02
Ideali per la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi:
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
20%
35%
K204
3.6
1x230
85
5-165
160A
-
4.2
1x230
85
5-185
-
K234
6
@20°
(@40°)
(150A)
-
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
150A 130A
4.5
140x290x210
1.5-4.0
180A 160A 140A
6.5
140x290x210
1.5-5.0
-
(160A)
60%
(130A)
(145A)
(110A)
(125A)
MMA INVERTER 1PH
K130 - K135
K130 - 5K1.130.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K130 - K135
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
per la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua.
K135 - 5K1.135.02
Ideali per la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi:
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
20%
35%
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
K130
1.3
1x230
80
5-100
-
100A
70A
50A
2.2
100x230x170
1.5-2.5
K135
3.0
1x230
85
5-120
-
110A 100A
75A
3.3
130x330x200
1.5-3.25
@20°
(@40°)
(110A)
(70A)
-
(55A)
(80A)
(45A)
(60A)
7
MMA INVERTER 1PH
K165 - K175 gen
R
To GE
o
FOR
s
ATo
ER
R
N SPECIAL
M
K165 - 5K1.165.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K175 GEN - 5K1.175.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K165
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate, per
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua. Ideali per
la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici,
inox, ghisa, ecc.
K175 GEN
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Can be connected to a motor generator. Ideal for welding
widely differing types of electrodes: rutile, basic, stainless
steel, cast iron, etc.
collegabili con motogeneratore, per la saldatura MMA e
TIG in corrente continua. Ideali per la saldatura dei più
svariati elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
MODEL
CODE
K165
@20°
(@40°)
KVA
V.
V.
A.
3.6
1x230
85
5-155
3.6
1x230
85
5-150
K175 GEN K165
K175 GEN
8
20%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
145A 140A 115A
4.2
130x330x200
1.5-3.25
-
145A 140A 115A
4.3
130x330x200
1.5-3.25
(140A)
(140A)
35%
-
-
60%
(115A)
(115A)
(100A)
(100A)
MMA INVERTER 1PH
K185 - K195
K185 - 5K1.185.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K185 - K195
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
per la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua.
K195 - 5K1.195.02
Ideali per la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi:
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
K185
3.2
1x230
85
5-165
K195
4.6
1x230
85
5-175
@20°
(@40°)
20%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
155A 150A 145A 125A
3.7
130x270x200
1.5-4.0
6.0
160x390x280
1.5-4.0
(150A)
-
(165A)
35%
-
60%
(125A)
(115A)
170A 155A 130A
(150A)
(140A)
(120A)
K185
K195
9
MMA INVERTER 1PH
K215 GEN - K215 L.A.
R
To GE
o
s
ATo
ER
R
N SPECIAL
FOR
M
K215 GEN - 5K1.215.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K215 L.A. - 5K1.216.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K215 GEN
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate,
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Can be connected to a motor generator. Ideal for welding
widely differing types of electrodes: rutile, basic, stainless
steel, cast iron, etc.
collegabili con motogeneratore, per la saldatura MMA e
TIG in corrente continua. Ideali per la saldatura dei più
svariati elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
K215 L.A.
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate, per
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG with LIFT ARC welding in
direct current. Ideal for welding widely differing types of
electrodes: rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
la saldatura ad MMA e TIG con innesco LIFT ARC in
corrente continua. Ideali per la saldatura dei più svariati
tipi di elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.
MODEL
CODE
@20°
(@40°)
KVA
V.
V.
A.
K215 GEN 3.2
1x230
85
5-175
3.2
1x230
85
5-175
K215 L.A. 10
20%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
170A 155A 130A
3.7
130x270x200
1.5-4.0
-
170A 155A 130A
3.7
130x270x200
1.5-4.0
(165A)
(165A)
35%
-
-
60%
(140A)
(140A)
(120A)
(120A)
MMA INVERTER 1PH
K235
K235 - 5K1.235.02
Con valigetta e accessori
With accessories & carry-case
K235
Saldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate, per
Portable single-phase, fan-cooled inverter welding
machines for MMA and TIG welding in direct current.
Ideal for welding widely differing types of electrodes:
rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.
la saldatura ad MMA e TIG in corrente continua. Ideali per
la saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici,
inox, ghisa, ecc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
K235
3.6
1x230
85
5-190
@20°
(@40°)
20%
-
(175A)
35%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
180A 165A 140A
4.5
140x290x210
1.5-5.0
-
60%
(150A)
(125A)
11
INVERTER MIG 1PH
KM208
KM208 - 5K5.180.01
Con accessori (torcia - massa)
With accessories (torch - earth clamp)
KM208
Saldatrice ad inverter monofase, ventilata, con controllo
Single-phase, fan-cooled inverter welding machine,
microprocessor-controlled for MIG-MAG and MMA
welding. Particularly suitable for welding aluminium,
iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized
sheet iron etc.
a microprocessore per la saldatura MIG-MAG, MMA.
Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio,
del ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle
lamiere zincate, ecc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
KM208
3.8
1x230
60
20-175
@20°
(@40°)
20%
35%
-
-
(170A)
-
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
160A 130A
13
220x560x420
0.6-1.0
(140A)
(105A)
MICRO
MICROPROCESSO
INSIDE
12
R
STANDARD MIG 1PH
KM140 - KM170
KM205
KM140 - 6K4.130.01 Gas-No Gas - KM170 - 6K4.150.01 Gas-No Gas
KM205 - 6K4.180.01 Gas-No Gas
• Cavo massa diretto
• Torcia con attacco diretto
• Direct earth cable
• Direct Connection torch
GAS
NO GAS
KM140 - KM170 - KM205
Saldatrice MIG-MAG portatile a filo continuo monofase
Portable single-phase MIG-MAG wirefeed welding
machine for welding with and without protection gas,
fan-cooled. Ideal for welding with widely differing types
of wire: iron, stainless steel, flux cored aluminium, etc.
per la saldatura con gas di protezione e senza, ventilate.
Ideale per saldare con i piu svariati tipi di filo: ferro, inox,
alluminio animato, ecc.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
KM140
2.3
1x230
18:34
25-120
KM170
2.7
1x230
85:34
25-145
KM205
3.3
1x230
17:34
25-165
@20°
(@40°)
20%
35%
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
120A
90A
60A
21
280x770x600
0.6-0.8
-
140A 105A
65A
23
280x770x600
0.6-0.8
-
155A 115A
95A
27
280x770x600
0.6-1.0
(105A)
(130A)
(140A)
-
-
-
(55A)
(70A)
(90A)
(40A)
(50A)
(70A)
13
STANDARD MIG 1PH
KM220 - KM240
KM220 - 6K4.195.01
Gas - No Gas
Con accessori
(torcia - massa)
With accessories
(torch - earth clamp)
EuRo
coNNEcTIoN
ToRcH
GAS
NO GAS
KM240 - 6K4.215.01
Con accessori (torcia - massa)
With accessories (torch - earth clamp)
KM220 - KM240
Saldatrice a filo continuo carrellata monofase, ventilata,
Single-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed
welding machine, for MIG-MAG welding. This product is
for professional use and is suitable for continuous and
spot welding. It is extremely flexible to use and allows
welding with widely differing types of wire such as: iron,
stainless steel, aluminium, flux cored wire.
per la saldatura MIG-MAG. Questo prodotto è dedicato
ad un uso professionale ed è indicato per la saldatura
in continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di
impiego che permette di saldare con i più diversi tipi di
filo come: ferro, inox, alluminio, filo animato.
14
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
KM220
3.5
1x230
17.5:32
25-170
KM240
4.3
1x230
18:35
25-190
@20°
(@40°)
20%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
160A 125A 105A
32
270x900x730
0.6-1.0
-
190A 160A 130A
46
270x900x730
0.6-1.0
(150A)
(170A)
35%
-
-
60%
(160A)
(130A)
(85A)
(100A)
INVERTER PLASMA CUT
KP42 - KP45K
KP42 - 5K4.032.01
• Cavo massa diretto
•Torcia diretta
• Direct earth cable
• Direct torch
INSIDE
COMPRESSOR
INSIDE
KP45K - 5K4.035.01
• Cavo massa diretto
• Direct earth cable
•Torcia diretta
• Direct torch
• Compressore integrato • Compressor inside
KP42
Sistemi ad inverter con controllo a microprocessore per
Microprocessor-control inverter systems for compressed
air plasma cutting. Portable, fan-cooled, with contact
striking of the pilot arc. They allow rapid cutting without
buckling of all conductor materials.
il taglio al plasma ad aria compressa. Portatili, ventilati,
con innesco a contatto dell’arco pilota. Consentono un
taglio rapido, senza deformazioni, di tutti i materiali
conduttori.
KP45K
Sistemi ad inverter con controllo a microprocessore per
Microprocessor-controlled inverter systems for plasma
cutting with compressed air, portable, single-phase and
fan-cooled. The integrated microprocessor (just plug in)
and contact striking of the pilot arc allow cutting without
buckling of all conductor materials.
il taglio al plasma ad aria compressa, portatile monofase
e ventilato. Con il compressore integrato (just plug in) e
con innesco a contatto dell’arco pilota, consente il taglio
senza deformazione di tutti i materiali conduttori.
MODEL
CODE
KVA
V.
V.
A.
KP42
2.1
1x230
440
5-27
KP45K
2.1
1x230
440
5-27
@20°
(@40°)
20%
35%
60%
100%
Kg.
mm. (WxLxH)
mm.
-
-
25A
16A
5.2
150x450x230
10-8.0
-
-
25A
16A
14
220x480x410
10-8.0
(27A)
-
(27A)
-
(18A)
(12A)
(12A)
KP42
MICRO
MICROPROCESSO
INSIDE
(18A)
R
MICRO
MICROPROCESSO
INSIDE
R
KP45K
15
BLISTER
consumabili
ACCESSORIES
&&
accessori
DISPLAY
INVERTER MMA
• COD. 580.000.01
• Kit guanti in crosta personalizzati “ FIMER “
• leather welding gloves FIMER brand
• COD. 580.000.02
• Grembiule in crosta personalizzato “ FIMER “
• leather welding apron FIMER brand
• COD. 580.001.01
• Martospazzola
• Hammer-brush
• COD. 580.001.10
• Kit 10 elettrodi Ø 2 mm materiale: rutile
• kit 10 electrodes Ø 2 mm
• COD. 580.001.11
• Kit 10 elettrodi Ø 2,5 mm materiale: rutile
• kit 10 electrodes Ø 2,5 mm
• COD. 580.001.12
• Blister 48 elettrodi Ø 1,6 mm materiale: rutile L=300 x acciaio
• kit 48 electrodes Ø 1,6 mm – L 300
• COD. 580.001.13
• Blister 36 elettrodi Ø 2,0 mm materiale: rutile L=300 x acciaio
• kit 36 electrodes Ø 2,0 mm – L 300
• COD. 580.001.14
• Blister 24 elettrodi Ø 2,5 mm materiale: rutile L=300 x acciaio
• kit 24 electrodes Ø 2,5 mm – L 300
• COD. 580.001.15
• Blister 30 elettrodi Ø 2,0 mm materiale: rutile L=300 x inox
• kit 30 electrodes Ø 2,0 mm – L 300
• COD. 580.001.33
• Kit.n° 1 pinza di massa in metallo da 160 A.
• Kit for 1 earth clamp – 160 A
• COD. 580.001.30
• Kit.n° 1 pinza di massa in ottone da 200 A.
• Kit for 1 earth clamp – 200 A
• Cinghia a tracolla Fimer
• Fimer shoulder
• Kit belt
n° 1 pinza porta-elettrodo da 160 A
• COD. 580.001.31
• Kit for 1 electrode holder – 160 A
• Kit accessori completi per saldatura 10 mm2 - dinse 25 mm2
• Kit n° 1 pinza porta-elettrodo da 220 A
• Accessories set complete 10 mm2 - dinse 25 mm2
• COD. 580.001.32
• Kit for 1 electrode holder – 220 A
• Kit accessori completi per saldatura 16 mm2 - dinse 25 mm2
• Maschera per saldatura semiprofessionale
• COD. 580.180.001
• Accessories set complete 16 mm2 - dinse 25 mm2
• Semi-professional welding mask
2
• Kit cavi completi
per saldatura
16 mm
- dinse 25 mm2 - L=3+2
• Maschera
per saldatura
professionale
• COD. 580.180.002
2
• Cables set complete
16 mm
- dinse
25 mm2 - L=3+2
• Professional
welding
mask
• Kit cavi completi per saldatura 10 mm2 - dinse 25 mm2 - L=2,5+2
DISPLAY
• Cables set complete 10 mm2 - dinse 25 mm2 - L=2,5+2
-E42 - con valvola
• Torcia F 17 V• Espositore
- dinse 25 mm
• COD. 580.680.002
trolley
• Torch F 17 V• -Display
dinse 25
mm2 - with valve
- Scaffale/espositore
per ferramenta 1mt
• Riduttore a •2Espositore
manometriMF
tipo
B CO2/Argon
• COD. 580.685.002
• Display
MF - hw type
storeBdislpay
1 mt
• Gas regulator
2 manometers
CO /Argon
2
16
CONSUMABILI
STANDARD - INVERTER MIG
MIG F15 3 mt. 043.600.140 - F14 DIRECT 2 mt. 043.600.135
(for KM 208-220-240)
(for KM 140-170-205)
10
2
1
30
32
1
2
10
10
10
10
10
30
32
41
2
2
10
10
10
10
10
1
1
10
Ugello cilindrico Ø 16 mm
Ugello conico Ø 12 mm
Guidafilo Ø 0,6 ECU M 6x25
Guidafilo Ø 0,8 ECU M 6x25
Guidafilo Ø 1,0 ECU M 6x25
Guidafilo Ø 0,8 ALU M 6x25
Guidafilo Ø 1,0 ALU M 6x25
Guaina riv.blu filo Ø 0.6-0.9
Guaina PTFE/CARBON filo Ø 0.6-0.9
Guarnizione OR 3.5x1.5 per guaine teflon
Gas nozzle cyl Ø 16 mm
Gas nozzle tapered Ø 12 mm
Contact tip Ø 0,6 ECU M 6x25
Contact tip Ø 0,8 ECU M 6x25
Contact tip Ø 1,0 ECU M 6x25
Contact tip Ø 0,8 ALU M 6x25
Contact tip Ø 1,0 ALU M 6x25
Insulated liner for wire Ø 0.6-0.9 blue
PTFE/CARBON liner for wire Ø 0.6-0.9
O-Ring 3.5x1.5 for teflon liner
41
043.665.300
043.665.301
043.665.330
043.665.331
043.665.332
043.665.360
043.665.361
043.665.470
043.665.505
043.665.550
043.665.001
043.665.137
043.665.138
TIG F17V 4 mt. Q25 043.600.237
4
6
3
2
1
4
1
1
3
3
3
2
2
2
2
2
6
2
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
•
•
• Cavo massa dinse 25 - 10 mm2 - pinza massa TAU 1 - 4,5 mt
Back cap long
pinzaNo.
massa
1 - L4,5
mtmm
Earth
mm2 -nozzle
Ceramic
4 Ø TAU
6.5 mm
= 47
Ugello Allumina No. 4 Ø •6.5
mm cable
L = 47 dinse
mm 25 - 10
Ceramic nozzle No. 5 Ø 8.0 mm L = 47 mm
Ugello Allumina No. 5 Ø 8.0 mm L = 47 mm
Collets
mm L = 50 mm
Pinza Serra elettrodo 1.0 mm
L =10
50 mm
mm2 - att. diretto
• Cavo
- 4,51.0mt
Collets 1.2 mm L = 50 mm
COD.
Pinza 101.601.321
Serra elettrodo 1.2 mm L = 50 mm 2
• Cable 10 mm - direct connection - 4,5 mt
Collets 1.6 mm L = 50 mm
Pinza Serra elettrodo 1.6 mm L = 50 mm
Collet body 0.5 mm
Portapinza 0.5 mm
Collet
body 2
1.0-1.2
mm
Portapinza 1.0-1.2 mm • Torcia plasma S 32 - 4 mt
(inclusi
nozzle
+ 1 elettrodo)
COD.
043.600.356
Collet
body
1.6
mm
Portapinza
1.6 mm
• Plasma torch S 32 - 4 mt (includes 2 nozzles + 1 electrode)
Collet body Gas-Lens 1.0 mm
Portapinza Gas-Lens 1.0 mm
Collet body Gas-Lens 1.6 mm
Portapinza Gas-Lens 1.6 mm
• Torcia plasma SK - 4 mtInsulator
(inclusiGas-Lens
2 nozzle + 1 elettrodo)
Guarnzione teflon Gas-Lens
Cappuccio
lungo
• COD.
101.601.244
• COD. 043.600.347k
043.665.600
043.665.610
043.665.611
043.665.651
043.665.652
043.665.653
043.665.660
043.665.661
043.665.662
043.665.670
043.665.671
043.665.680
• Plasma torch SK - 4 mt (includes 2 nozzles + 1 electrode)
17
consumabili
& accessori
PLASMA CUT SK 043.600.347K - S32 043.600.356
(for KP 45K)
(for KP 42)
1
2
4
5
6
8
8
10
11
12
1
2
4
5
6
8
5
5
5
5
5
2
2
5
1
1
Elettrodo standard
Elettrodo lungo
Diffusore aria
Nozzle standard Ø 0,8
Nozzle lunga Ø 0,9
Ugello esterno 4 fori
Ugello esterno 6 fori
Molla distanziatrice
Flussometro
Compasso
Electrode
Long electrode
Air Diffuser
Standard Nozzle Ø 0,8
Long Nozzle Ø 0,9
Shield Cup 4 holes
Shield Cup 6 holes
Stand off guide
Flowmeter
Circle Attachment
043.664.071
043.664.090
043.664.073
043.664.076
043.664.099
043.662.754K4 (SK)
043.662.754 (S)
043.662.875
043.664.900
043.600.905
11
12
INVERTER MMA
• COD. 420.501.005
• COD. 489.603.608
• COD. 489.603.612
• COD. 489.603.414
• COD. 489.603.418
• COD. 043.600.237
• COD. 580.000.402
18
K 114 - K 134 - K 154 - K 184
K 204 - K 234 - K 130 - K 135
K 165 - K 195 - K 235 - K 175 GEN
K215 GEN - K 215 L.A.
• Cinghia a tracolla Fimer
• Fimer shoulder belt
• Kit accessori completi per saldatura 10 mm2 - dinse 25 mm2
• Accessories set complete 10 mm - dinse 25 mm
2
2
• Kit accessori completi per saldatura 16 mm2 - dinse 25 mm2
• Accessories set complete 16 mm2 - dinse 25 mm2
• Kit cavi completi per saldatura 16 mm2 - dinse 25 mm2 - L=3+2
• Cables set complete 16 mm2 - dinse 25 mm2 - L=3+2
• Kit cavi completi per saldatura 10 mm2 - dinse 25 mm2 - L=2,5+2
• Cables set complete 10 mm2 - dinse 25 mm2 - L=2,5+2
• Torcia F 17 V - dinse 25 mm2 - con valvola
• Torch F 17 V - dinse 25 mm2 - with valve
• Riduttore a 2 manometri tipo B CO2/Argon
• Gas regulator 2 manometers type B CO2/Argon
K 114 - K 134 - K154 - K 130
K 135
K 184 - K204 - K 234 - K 165
K 185 -K 195 - K 235 - K 175 GEN
K 215 GEN - K 215 L.A.
K 184 - K204 - K 234 - K 165
K 185 -K 195 - K 235 - K 175 GEN
K 215 GEN - K 215 L.A.
K 114 - K 134 - K154
K 130 - K 135
K 114 - K 134 - K 154 - K 184
K 204 - K 234 - K 130 - K 135
K 165 - K 195 - K 235 - K 175 GEN
K215 GEN - K 215 L.A.
K 114 - K 134 - K 154 - K 184
K 204 - K 234 - K 130 - K 135
K 165 - K 195 - K 235 - K 175 GEN
K215 GEN - K 215 L.A.
STANDARD - INVERTER MIG
• COD. 049.600.060
• COD. 049.600.065
• COD. 489.603.414
• COD. 043.600.237
• COD. 043.600.135
• COD. 043.600.140
• COD. 280.500.002
• COD. 280.500.004
• COD. 280.500.013
• COD. 580.000.401
• COD. 580.727.000
• COD. 580.000.21
• COD. 580.000.20
• Cavo con morsetto di massa 16 mm2 - dinse 25 mm2 - 3 mt
• Cable with earth clamp 16 mm2 - dinse 25 mm2 - 3 mt
• Cavo massa 10 mm2 - attacco diretto - 2,2 mt
• Earth cable 10 mm2 - direct connection - 2,2 mt
• Kit cavi completi per saldatura 16 mm2 - dinse 25 mm2 - L=3+2
• Cables set complete 16 mm2 - dinse 25 mm2 - L=3+2
KM 220 - KM 240 - KM 208
KM 140 - KM 170 - KM 205
KM 208
• Torcia F 17 V - dinse 25 mm2 - con valvola
• Torch F 17 V - dinse 25 mm2 - with valve
• Torcia F14 - 2 mt - attacco diretto
• Direct connection torch F14 - 2 mt
• Torcia F 15 - 3 mt - con euroconnettore
• Torch F 15 - 3 mt - with Euro connector
• Riduttore a 2 manometri per CO2
• Gas regulator 2 manometers for CO2
• Riduttore a 2 manometri tipo B CO2/Argon
• Gas regulator 2 manometers type B CO2/Argon
• Riduttore pressione CO2 usa e getta
• Throw-away gas regulator CO2
• Riduttore a 2 manometri per CO2/Argon
KM 208
KM 140 - KM 170 - KM 205
KM 220 - KM 240 - KM 208
KM 140 - KM 170 - KM 205 KM 220 -
KM 240
KM 140 - KM 170 - KM 205
KM208
• Gas regulator 2 manometers for CO2/Argon
• Staffa porta bobina 15 Kg
KM208
• Wire spool support 15 Kg
• Bombola gas Argon/CO2 1 kg.
• Argon /CO2 bottle 1 Kg.
• Bombola gas Argon puro 1 kg.
• Argon gas bottle 1 Kg.
PLASMA INVERTER
• COD. 101.601.244
• COD. 101.601.321
• COD. 043.600.356
• COD. 043.600.347k
• Cavo massa dinse 25 - 10 mm2 - pinza massa TAU 1 - 4,5 mt
• Earth cable dinse 25 - 10 mm2 - pinza massa TAU 1 - 4,5 mt
• Cavo 10 mm2 - att. diretto - 4,5 mt
• Cable 10 mm2 - direct connection - 4,5 mt
• Torcia plasma S 32 - 4 mt (inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)
• Plasma torch S 32 - 4 mt (includes 2 nozzles + 1 electrode)
• Torcia plasma SK - 4 mt (inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)
• Plasma torch SK - 4 mt (includes 2 nozzles + 1 electrode)
KP 42
KP 45K
KP 42
KP 45K
19
910.200.131#01
ITALIAN
DEsIGN
PATENTED
Via Brigatti, 59 - 20050 Ronco Briantino - MONZA e BRIANZA - Italy
Tel. +39 039 6079326 r.a. - Fax +39 039 6079334
www.fimer.com - [email protected]
COME LEGGERE I DATI DI TARGA
I dati targa rispecchiano il reale funzionamento della vostra saldatrice, saperli leggere significa capire le
vere potenzialità del prodotto.
COME LEGGERLI
Le due più importanti informazioni sono gli ampere massimi di saldatura, che rappresentano la potenza e il
ciclo di utilizzo. Maggiore è il numero di ampere più potente sarà la saldatrice. Il ciclo di utilizzo invece si
misura in un lasso di tempo di 10 minuti. Esso è espresso in percentuale, esempio: 100 amp al 60% significa
che potete saldare con una potenza di 100 amp per un tempo di 6 minuti (60% di 10 min.) senza che la
protezione termica che impedisce il surriscaldamento entri in funzione interrompendo il vostro lavoro. Lo
stesso discorso vale per tutte le altre percentuali che potreste trovare (30% equivalgono a 3 min., 40% a 4
min., 100% a 10 min., ecc.).
INVERTER
Con tecnologia ad inverter si intende l’applicazione dell’elettronica agli elettroutensili. Questa tecnologia
porta grandi vantaggi, con dimensioni molto meno ingombranti e pesi ridotti permette di ottenere prestazioni
maggiori rispetto alle tradizionali macchine con trasformatore. Anche i consumi sono molto ridotti rispetto
alle macchine tradizionali. L’inverter infatti calcola automaticamente la potenza necessaria alla saldatura
e non fa saltare il contatore.
HOW TO READ THE RATING PLATE
The rating data indicate the real operation of your welding machine, understanding them means knowing
the true potential of the products.
HOW TO READ THEM
The two most important data are the maximum welding ampere, which indicate the power and the duty cycle.
The higher the ampere value, the higher the power of the welding machine. The duty cycle is measured in a
10 minutes time span. It is expressed with a percentage, e.g.: 100 amps. at 60% means that you can weld at
100 amp for a period of 6 minutes (60% of 10 min.) without having your work interrupted by the intervention
of thermic protection, which prevents overheating. The same principle applies to all the other percentages
you might find (30% equals 3 min., 40% equals 4 min., 100% equals 10 min., etc).
INVERTER
By inverter technology we mean the application of electronics to electric equipments. The great advantage
of this technology is the possibility of having much smaller and lighter machines with much better
performances than the ones of the traditional transformer machines. The absorbed power is much reduced
as well compared to traditional machines. The inverter reckons automatically the necessary welding power,
hence it does not cause the main switch to break down.
Potenza assorbita
Maximum input power
MODEL
CODE
KVA
Alimentazione
Input voltage
V.
Campo di regolazione
Range
V.
A. 20%
35%
Peso
Weight
60%
100%
Kg.
Dimensioni
Dimensions
mm. (WxLxH)
Filo diametro
Wire diameter
mm.
mm.
Modello e codice della saldatrice
Model and code
Tensione a vuoto
Open circuit voltage
Gamma regolazioni
Adjustment Range
Fattore di utilizzo
Duty Cycle
Diametro elettrodi
Electrodes diam.
Spessore di taglio
Cutting thickness
(SEP. - CUT)