bavona - Stobag

Download Report

Transcript bavona - Stobag

INNOVATION
2016
BAVONA
STOBAG | INNOVATION 2016
BAVONA TP6500 Hardtop – Un’oasi protetta dalle intemperie con optional versatili:
Vetrate scorrevoli, radiotrasmettitore portatile, illuminazione a LED e pavimento autoportante modulare in alluminio SB4700 (I.S.L.A.).
BAVONA
Elegante pergola a copertura modulare
con possibilità di ampliamento
TP6500 / TP6100
Con le nuove pergole BAVONA Outdoor Living potrete godere, dalla primavera all’autunno, di uno spazio
all’aperto sulla terrazza o in giardino.
Rilassatevi al fresco, comodamente protetti da sole e intemperie, ammirando il gioco di luci e ombre.
Il design dalle forme cubiche e la raffinatezza delle tecnologie integrate rendono le pergole della serie
BAVONA una soluzione assai convincente. Ogni pergola BAVONA viene realizzata su misura, con
un’ampia scelta di colori e optional che soddisfano ogni esigenza personale. Inoltre, è possibile
scegliere tra due diversi sistemi per tetto:
Il modello BAVONA TP6500 Hardtop è la soluzione bioclimatica che, grazie alle lamelle in alluminio a
inclinazione variabile, assicura una perfetta protezione contro sole e pioggia. Il naturale ricircolo di aria
attraverso le lamelle funziona come un impianto di climatizzazione rispettoso dell’ambiente.
La versione BAVONA TP6100 Softtop, invece, con la sua tenda a pacchetto integrata, regala uno
charme tutto mediterraneo. Il tessuto in poliestere (classe di protezione B1) assicura anche una
protezione eccellente contro il calore, i raggi UV e la pioggia. Basta premere un pulsante per portare la
tenda a pacchetto nella posizione desiderata e, volendo, aprirla per guardare il cielo.
Grazie alle numerose varianti di montaggio e ai diversi optional di comfort, tra cui l’illuminazione a LED,
le vetrate scorrevoli o il pavimento autoportante modulare in alluminio, i gazebo della serie BAVONA
trovano tantissime applicazioni.
www.stobag.com
BAVONA TP6100: la tenda a pacchetto impermeabile dona uno charme tutto mediterraneo e una suggestiva atmosfera «open air».
BAVONA TP6500: molto versatile, sia come pergola ad isola autoportante che fissata direttamente sulla facciata.
Ampliata con le vetrate scorrevoli, la pergola BAVONA protegge non solo da pioggia e sole, ma anche dal vento.
BAVONA TP6500 Hardtop con effetto bioclimatico:
le lamelle inclinabili, in alluminio resistente alle
intemperie, assicurano un naturale ricircolo dell’aria.
Di sera le file di LED integrabili come optional creano
una suggestiva illuminazione.
Scarico dell’acqua intelligente: con le lamelle chiuse,
l’acqua piovana viene guidata alle canaline laterali
integrate e, attraverso i piantoni, scaricata a terra.
Lo stesso principio è applicato anche alla versione
Softtop BAVONA TP6100 con tenda a pacchetto.
TECHNOLOGY
save
energy
STOBAG | INNOVATION 2016
BAVONA
TP6500 / TP6100
00
x. 4
cm
ma
max
. 60
0 cm
max
0 cm
max
m
00 c
. 60
. 60
max
0 cm
.5
max
. 60
0 cm
max. 300 cm
TP6500 Hardtop
Facts & Figures
■
Sistema a pergola modulare ampliabile
■
Disponibili due versioni di copertura modulare:
– Lamelle in alluminio inclinabili (Hardtop)
– Robusta tenda a pacchetto (Softtop)
■
Soluzione combinata per la protezione dal sole
e dalla pioggia
■
Elegante struttura dal design cubico
■
Soluzione autoportante, oppure con montaggio
a parete o ad angolo
■
Scarico dell’acqua integrato
■
Struttura in alluminio resistente alla corrosione
■
Azionamento con motoriduttore di serie
■
Comodamente ampliabile con:
– Illuminazione a LED regolabile integrata
– Vetrate scorrevoli laterali e frontali
– Pavimento autoportante modulare
in alluminio SB4700 (I.S.L.A.)
TP6500 combinazione di due impianti
TP6100 Softtop
Svariate possibilità di montaggio
N
COLLECTIO
MURALTO DS6200
FABRIC COLLECTION
RESISTANT
rESiStant
2
Gewebe für Beschattung • Tissu pour ombrage
Tessuto ombreggiante • Fabric for shading
Tejido para sombra • Doeken voor zonwering
84 002
84 002
84 004
84 004
84 006
84 006
84 008
84 008
SOLTIS B92
62 002
SOLTIS 92
84 010
84 010
SOLTIS 86
EN 13561
(necessaria la registrazione della garanzia)
Avvio vendite: 01 / 03 / 2016
Per ulteriori informazioni consultate il sito
www.stobag.com
Options & Services
84 014
84 014
84 016
84 016
62 004
62 006
62 008
1
OF 3%
Gewebe für Durchsicht und Blendschutz • Tissu pour transparence et protection contre l’éblouissement
Visibilità verso l’esterno e comfort visivo • Fabric for transparency and glare protection • Tejido especial
para protección de los rayos solares • Doeken met transparante en reflectie werende eigenschappen
1
OF 14%
Gewebe für Durchsicht und Blendschutz • Tissu pour transparence et protection contre l’éblouissement
Visibilità verso l’esterno e comfort visivo • Fabric for transparency and glare protection • Tejido especial
para protección de los rayos solares • Doeken met transparante en reflectie werende eigenschappen
46 002
46 004
46 006
46 008
46 010
46 012
46 014
46 016
46 018di adattare
46 020
46
022
46 024
Le numerose combinazioni di colori per il telo e44 002
il telaio
(RAL44/ 006
NCS) 44permettono
armo44 004
008
nicamente la struttura sia all’architettura dell’edificio che all’ambiente circostante.
46 026
46 028
46 030
46 032
Per un maggiore comfort di comando e una maggiore
sistemi di controllo e i
44 010
44sicurezza,
012
44 014 i diversi
44 016
46 034
46 036
46 038
COLLECTION
sensori delle condizioni meteorologiche possono essere combinati singolarmente.
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifiche.
Subject to change without prior notification. Reservado el derecho de modificaciones.
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
www.stobag.com
44 018
44 026
Art.# 256299 – 2016-01 – © STOBAG – Con riserva di apportare modifiche.
84 012
84 012
2
Gewebe für Verdunkelung • Tissu d’obscurcissement
Tessuto oscurante • Fabric for blackout
Tejido opaco • Doeken ter verduistering
44 020
44 028
44 022
44 030
46 042
46 044
46 046
46 048
46 050
46 052
46 054
46 056
46 058
46 060
46 062
46 064
44 024
44 032
Geringfügige produktions- und drucktechnische bedingte Abweichungen in Form, Farbe und Struktur sind möglich.
Änderungen vorbehalten.
Il vostro rivenditore specializzato STOBAG saprà consigliarvi:
Small product- and print technical caused differences in shape, colour and structure are possible.
Subject to change without prior notification.
De légères différences au niveau des formes, teintes ou structures dues aux techniques de productions et d’impressions sont possibles.
Sous réserve de changements.
2
Posibles desviaciones mínimas en forma, color y estructuras son posibles en las técnicas de producción e impresión.
Reservado el derecho de modificaciones.
Non si garantisce la perfetta corrispondenza tra il colore a campionario ed il tessuto realizzato.
Con riserva di apportare modifiche.
Geringe afwijkingen in kleur, vorm en struktuur zijn bij het productie- en druktechniekproces mogelijk.
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
1
SDF
DUAL FUNCTION
46 040