brochure camping le ty nadan

Download Report

Transcript brochure camping le ty nadan

‘‘Là où la nature est restée sauvage…’’
‘‘Midden in de vrije natuur…’’
Sud Bretagne
Zuid Bretagne
SOMMAIRE
INHOUD
Là où la nature est restée sauvage,
découvrez Le Ty-Nadan :
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
14.
16.
Activités de pleine nature
La base nautique
Le centre d’équitation
Les Parcs Aventure/Parc Tyroliennes
Segway® / Autres activités
Les animations gratuites
Les piscines
Complexe aquatique couvert
Aux alentours
Le camping et ses services
Les accès
Toutes les activités et services décrits dans cette
brochure fonctionnent dès l’ouverture du camping !
re :
é d’une riviè Liberté !
t
ô
c
e
u
q
a
h
e
De c
d’Espace et d
40 hectares
n een rivier:
a
v
e
d
ij
z
s
r
e
heid!
Aan we
uimte en vrij
r
e
r
a
t
c
e
h
40
Midden in de vrije natuur ligt
camping le ty Nadan:
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
14.
16.
Activiteiten midden in de natuur
Watersportbasis voor kanoën en kajakken
De manege
Avonturen parken / Kabelbanen park
Segway® / Overige activiteiten
Gratis animatie
De zwembaden
Overdekt zwemparadijs
In de omgeving
De camping en zijn faciliteiten
Hoe komt u op de camping
Alle activiteiten en faciliteiten die in deze brochure
worden genoemd zijn beschikbaar vanaf de
openingsdatum!
Réservation : www.tynadan-vacances.fr
Reserveren: www.camping-bretagne-tynadan.nl
2
activités de PLEINE nature
activiteiten Midden in de natuur
RANDONNÉES PÉDESTRES ET VTT
Dans une nature préservée, (classée zone protégée NATURA 2000),
vous pourrez pratiquer dès le départ du camping, de la randonnée
pédestre ou VTT. Plusieurs circuits vous sont proposés, soit en étant
accompagnés par notre propre guide, ou soit en utilisant différentes
cartes qui sont à votre disposition à la réception du camping.
WANDELINGEN EN MOUNTAINBIKETOCHTEN
Direct vanaf de camping kunt u in de vrije natuur (geclassificeerd NATURA
2000) wandelen en mountainbiken. Wij bieden u de keuze uit meerdere
wandeltochten. Wij organiseren wandeltochten met een gids, maar u
kunt er ook zelf op uit trekken met één van de kaarten die bij de receptie
beschikbaar zijn.
COURSE D’ORIENTATION
Notre nature environnante est le terrain de jeu idéal pour la course
d’orientation. Que vous soyez débutant ou confirmé, nos courses
d’orientation sont faites pour tous.
ORIËNTATIE RACE
Onze natuurlijke omgeving is de ideale plaats voor een oriëntatie race. Of
u nu een beginner of een geoefende loper bent, onze races zijn gemaakt
voor iedereen.
3 KM DE PARCOURS PÊCHE AU TY NADAN
3 KM VIS PARCOURS TY NADAN
PARCOURS DE PÊCHE
(autorisation délivrée à la réception).
Rivière de 1ère catégorie à truites, à saumons et poissons blancs,
juste en aval du camping.
Route d’Arzano
: Éllé
PASSERELLE
CAMPING LE TY NADAN
Rivière / Rivier
0
Zone de Pêche / Viszone
200m
VISSEN
(Vergunning verkrijgbaar aan de receptie).
Een 1ste klas rivier met zalm, forel en wit vis direct aan de camping.
3
La base nautique
Watersportbasis voor kanoën en kajakken
CANOË-KAYAK EN RIVIÈRE
Au départ du camping, plusieurs descentes de rivière sont
proposées avec ou sans l’encadrement de professionnels. Les
transferts du matériel et des participants sont réalisés par notre
service minibus. Ces randonnées vous permettront d’observer une
faune et une flore restées sauvages : martins pêcheurs, hérons,
loutres, saumons… Notre centre nautique, labellisé «École Française
de Canoë-Kayak», permettra à vos enfants de découvrir le plaisir de
la glisse tout en se perfectionnant avec ce type d’embarcation.
KAJAKKEN OP DE RIVIER
Vanaf de camping, bieden wij verschillende rivierafdalingen aan met of
zonder begeleiding van een gediplomeerde instructeur. Het vervoer van
het materiaal en de personen wordt door de camping geregeld. Deze
afdalingen bieden u de mogelijkheid de flora en fauna van de oevers te
ontdekken. Met een beetje geluk ziet u ijsvogeltjes, reigers, otters en zalmen.
Ons watersportcentrum heeft het label «École Française de Canoe-Kayak».
Onze instructeurs bieden uw kinderen de gelegenheid om in alle veiligheid
vertrouwd te raken met het kajakken.
KAYAK DE MER
A 25 minutes du camping, et avec notre service mini bus, vous
pourrez découvrir en kayak de mer la Côte rocheuse du Sud de
la Cornouaille. Au rythme des différentes escales, le moniteur vous
accompagnera sur le Chemin des Douaniers avec sa Maison de
Guet, et vous fera visiter les Grottes des Contrebandiers, tout en
longeant de petits ports typiquement Bretons.
ZEEKAJAK
Op 25 minuten afstand van de camping en met onze mini-bus service, kunt
u het zeekajakken ontdekken langs de rotskust van Zuid-Cornouaille. De
gediplomeerde instructeur begeleidt u langs de kust met zijn douaniershuis
en smokkelaarsgrot. De tocht leidt u langs verschillende typische Bretonse
haventjes.
4
Le centre d’équitation
De manege
DANS LA VALLÉE �DES ROCHES DU DIABLE�,
Nous organisons des randonnées ou des promenades pour niveaux
débutants ou confirmés, dans un paysage extrêmement vallonné,
avec de nombreuses forêts et cours d’eau. A partir de 4 ans, des
balades en poney shetland, et dès 8 ans, des activités ludiques en
carrière avec notre moniteur diplômé du «Brevet d’Etat».
IN DE VALLEI VAN DE DUIVELSROTSEN,
organiseren wij tochten voor beginners en gevorderden in een
heuvelachtige omgeving met veel bos en riviertjes. Vanaf 4 jaar bieden wij
ritten op de shetlandpony’s en vanaf 8 jaar zijn er leuke activiteiten in de
manege met onze gediplomeerde instructeur.
5
Les Parcs Aventure - LE Parc DES Tyroliennes
Avonturen parken - Kabelbanen park
LES PARCS AVENTURE
Plusieurs parcours acrobatiques dans les arbres avec de
nombreuses passerelles : ponts de singe, ponts népalais, passages
d’étriers, lianes de «Tarzan». A partir de 4 ans et pour tous les âges.
AVONTUREN PARKEN
Meerdere avonturenparken in de bomen met verschillende bruggen,
touwen, stijgbeugels en een tarzan sprong! Vanaf 4 jaar en voor iedereen!
NULLE PART AILLEURS !
Le parcours de 900 mètres de tyroliennes, dont la plus grande
tyrolienne de Bretagne (320m) avec franchissement de la rivière.
Sensations garanties !
NERGENS ANDERS!
Een parcours van 900 meter kabelbanen, met de langste kabelbaan van
Bretagne (320 m) en over de rivier. Gegarandeerde sensatie!
6
Segway® / Autres activités
Overige activiteiten
LE SEGWAY® TOUT-TERRAIN
Grâce à ce moyen de transport électrique original qui réagit aux
mouvements de votre corps, le «Fun» s’invite au Ty Nadan ! Tous nos
SEGWAY® sont adaptés pour des balades en forêt : leurs pneus tout
terrain manœuvrent dans la boue, sur le gravier, dans l’herbe et
dans le sable. Notre moniteur vous donnera toutes les explications
nécessaires pour pouvoir maîtriser la machine.
DE SEGWAY® VOOR ALLE TERREINEN
Dit elektrische vervoermiddel reageert op de bewegingen van uw lichaam.
Het model SEGWAY® dat op Ty Nadan wordt gebruikt is geschikt voor ritten
in het bos. De brede wielen hebben een goede grip op elk terrein. Zowel
modder, zand, grind en gras zijn geen probleem. Onze instructeur geeft u
de benodigde aanwijzingen alvorens een leuke tocht te maken.
DÈS L’OUVERTURE DU CAMPING :
Salle de billards, location canoë et VTT, tables de ping-pong,
pétanque, courts de tennis, courts de badminton couverts, terrains
de foot, de volley, de basket, tir à l’arc, paintball.
VANAF DE OPENING VAN DE CAMPING:
biljartzaal, moutainbike en kano verhuur, tafeltennis, jeux de boule,
tennisbanen, overdekte badmintonbanen, voetbal-, volleybal- en
basketbalveld, boogschieten, paintball.
7
Les animations gratuites
Gratis animatie
AU TY-NADAN, ON NE S’ENNUIE PAS !
Pendant toutes les vacances scolaires et les week-ends
fériés :
■ LE CLUB ENFANTS 4-8 ANS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Karting à pédales
Paddle Boat
Mini ferme
Jeux du FORT BOYARD, jeux de ballons
Fabrication de bateaux et régates sur la rivière
Chasse aux trésors
Chasse aux insectes et pièges à poissons
Le Clown Pipo et ses ballons magiques
Concours de crêpes
Ateliers de déguisements
Mini disco, soirée des talents...
OP TY NADAN VERVEEL JE JE NOOIT!
Tijdens alle schoolvakanties en feestdagen:
■ DE KINDERCLUB 4-8 JAAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Skelters
Paddle Boat
Kinderboerderij
Spelletjes van FORT BOYARD
Boten bouwen en botenrace op de rivier
Schatzoeken
Insecten jacht en vissen vangen
De clown Pipo en zijn magische ballonnen
Crêpes (Franse pannenkoeken) bakken
Verkleedpartijen
Mini disco en talentenavond...
■ LES PRÉ-ADOS 9-12 ANS
•
•
•
•
•
•
•
Fabrication de fusées, avec envols à plus de 50 mètres de haut !
Fabrication de cabanes dans la forêt
Tournois de foot, volley, basket, ping-pong et badminton
Jeux vidéo
Karaoké
Loto-Bingo, avec de nombreux lots à gagner
Grillade de chamallows au feu de camp...
■ JEUGD 9-12 JAAR
•
•
•
•
•
•
•
8
Raketten bouwen en afschieten tot meer dan 50 meter hoog!
Hutten bouwen in het bos
Voetbal, volleybal, basketbal, tafeltennis en badminton toernooien
Video games
Karaoke
Bingo, er zijn veel prijzen te winnen
Marshmallows bakken bij het kampvuur...
Les animations gratuites
Gratis animatie
■ LES ADOS 13-16 ANS
•
•
•
•
•
•
•
Water Polo, tournois de paintball
Tournois de volley, foot, basket, tennis et billard
Feux de camp : speed dating et soirée grillades party
Pool Party : la piscine couverte transformée en discothèque !
Karaoké
Soirée des talents, soirée discothèque
Zumba Party...
■ JONGEREN 13-16 JAAR
•
•
•
•
•
•
•
Water polo, Paintball toernooi
Volleybal, voetbal, basketbal, tennis en biljart toernooien
Kampvuur: speed dating en barbecue party
Pool Party: Het zwembad veranderd in een echte disco!
Karaoke
Talenten avond, disco
Zumba Party...
■ LES PARENTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Soirées Celtiques avec danseurs en costumes traditionnels
Jeux traditionnels Bretons
Concours de pétanque, ambiance conviviale garantie !
Randonnées pédestres et VTT avec accompagnateur
Aquagym et séances de Fitness
Courses d’orientation en journée ou nocturne
Le marché nocturne avec produits locaux
Karaoké
Loto-Bingo, avec de nombreux lots à gagner
Concerts
Projection de Film...
■ DE OUDERS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bretonse avond met dansers in traditionele klederdracht
Traditionele Bretonse spelletjes
Jeux de boules wedstrijden
Wandelingen en mountainbiketochten met een gids
Aquagym en aerobics
Oriëntatie races overdag en ’s avonds
Avondmarkt op de camping met lokale producten
Karaoke
Bingo, er zijn veel prijzen te winnen
Concerten
Vertoon van films...
9
Les piscines
de zwembaden
PARC AQUATIQUE EXTÉRIEUR
CHAUFFÉ
Vos enfants, quel que soit leur âge,
trouveront plaisir dans un de nos différents
bassins. Le grand bassin d’une profondeur
de 2,20 m permettant de faire de véritables
plongeons !
Les bassins des toboggans aquatiques
d’une profondeur de 1,10 m, où les
intrépides s’en donnent à cœur joie ! La
pataugeoire pour les tout-petits d’une
profondeur de 0,20 m.
Tout est permis (enfin presque !)
VERWARMDE BUITENZWEMBADEN
Voor kinderen van alle leeftijden..., plezier
gegarandeerd in één van onze zwembaden.
Het grote bad (2,20 m diep) voor diepduikers en
hoogspringers.
De baden met de waterglijbanen (1,10 m diep)
waar ‘sensatiezoekers’ hun hart kunnen ophalen.
Het pierenbad (0,20 m) zodat ook de kleintjes
vast kunnen oefenen voor later...
Alles mag (nou, bijna alles!)
Vestiaires chauffés
Verwarmde kleedkamers
10
Complexe aquatique couvert
Overdekt zwemparadijs
En plus du parc aquatique extérieur, vous
trouverez un complexe aquatique couvert,
comprenant : des vestiaires chauffés, une
pataugeoire animée, un toboggan d’une
grande longueur arrivant dans une grotte,
un bassin réservé à la nage, avec plusieurs
fois par semaine des séances d’aquagym et
des équipements d’hydrothérapie : jacuzzi
géant, large banquette avec jets hydro
massants.
Naast verscheidene buitenbaden, vindt u
een overdekt zwemparadijs met verwarmde
kleedhokjes, een pierenbad, een lange glijbaan
die uitkomt in een grot, een groot bubbelbad
en een zwembad met massagestralen en
bubbelbank, waar ook een paar keer in de week
aquagym wordt gegeven.
Parc Aquatique ouvert
jusqu’à 21h30 !
Zwembad open tot
21.30 uur !
Toboggan de 60m arrivant dans une grotte.
60m lange glijbaan die eindigt in een grot.
11
Aux alentours
In de omgeving
A PROXIMITÉ,
A 10 MINUTES,
Les Roches du Diable : où la rivière a creusé son lit
profondément laissant d’énormes rochers aux formes
mystérieuses !
Quimperlé : A l’entrée de la Cornouaille, Quimperlé est située
au carrefour des vallées de l’Isole, de L’Ellé et de la Laïta. Ruelles
médiévales, vieilles maisons à encorbellements, Basilique et Abbaye
de Sainte Croix.
VLAKBIJ DE CAMPING,
De duivelsrotsen: De rivier heeft hier in een diep uitgeschuurd bed
reusachtige rotsen in allerlei vreemde vormen achtergelaten.
OP 10 MINUTEN AFSTAND,
Quimperlé: Stadje waar de dalen van de rivieren Isole, Ellé en Laïta elkaar
ontmoeten. Met middeleeuwse steegjes, oude vakwerkhuizen, de basiliek en
het klooster (Abbaye de St. Croix).
A 25 MINUTES,
Les plages : non loin du camping, vous choisirez des grandes plages de sable fin : Guidel, le
Pouldu, Doëlan... ou une côte rocheuse très découpée formant de petites criques.
OP 25 MINUTEN AFSTAND,
Niet ver van de camping heeft u de keuze uit brede zandstranden: Guidel, le Pouldu, Doëlan... of diep
uitgesneden rotskusten met smalle baaien.
Au départ du camping,
service de navettes
pour se rendre aux
plages du POULDU !
BUS
TY NADAN
Ticket à remettre
Ticket to give to au chauffeur.
Kaartje voor de the bus driver.
buschauffeur.
LES PLAGES
Kerfany Le Kérou
Le Pouldu
Ticket valable
pour un aller simple
du Camping Le
des plages (Kerfany-L
Ty Nadan à l’une
e Kérou-Le Pouldu)
Ticket valid to go
from Camping Le
Ty Nadan to one
(Kerfany-Le Kérou-Le
of the beaches
Pouldu)
Kaartje voor een
enkele reis van
de Camping Le
van de stranden
Ty Nadan naar één
(Kerfany-Le Kérou-Le
Pouldu)
De strandbus van
Ty Nadan naar de
stranden van
LE POULDU!
12
Aux alentours
In de omgeving
A MOINS D’1/2 HEURE,
Pont-Aven : charmante bourgade où la poésie du paysage attira de nombreux peintres,
artistes, écrivains et poètes. De nombreuses galeries de peinture à voir.
Le Faouët : Très beau village chargé d’histoire et aussi fort riche en monuments : nombreuses
chapelles avec leurs jubés, de nombreuses fontaines ainsi que des moulins à eau.
Doëlan : De nombreux petit ports bretons qui ont gardé toute leur authenticité abritent ces
bateaux en bois aux couleurs vives. Fermes ostréicoles à visiter avec dégustation d’huîtres.
Concarneau : Cette ville est surtout connue pour sa célèbre ville close, l’un des monuments
historiques le plus visités de Bretagne, son musée de la pêche et sa fête des filets bleus.
Lorient : Ville des marins et des celtes. De nombreux bars et pubs de la ville exhaltent une
odeur franche de convivialité. Tous les ans au mois d’Août se déroule le Festival Interceltique.
OP MINDER DAN 30 MINUTEN,
Pont-Aven: Dit charmante dorpje heeft veel schilders, dichters, schrijvers en andere artiesten
aangetrokken. U kunt hier vele kunstgalerijen bezichtigen.
Le Faouët: Erg mooi stadje met een rijke geschiedenis en veel monumenten: kerkjes, fonteinen en
watermolens.
Doëlan: Een van de vele Bretonse haventjes waar veel gekleurde houten bootjes liggen. U kunt hier een
oesterkwekerij bezoeken en oesters proeven.
Concarneau: staat vooral bekend om zijn ommuurde binnenstad, zijn vissersmuseum en zijn festival ‘‘les
filets bleus“. Dit is een van de drukst bezochte steden in Bretagne.
Lorient : Stad van de zeevaarders en de Keltische cultuur. De vele bars en pubs stralen een gezellige
sfeer uit. Elk jaar in augustus vindt hier het « Festival interceltique » plaats (inter-keltische festival).
A MOINS D’1 HEURE,
Quimper, qui fut la capitale de la Cornouaille, est peut-être la ville où l’on retrouve le mieux
l’atmosphère traditionnelle de la Bretagne.
Carnac : Capitale préhistorique. Son nom est bien sûr associé aux alignements de Mégalithes.
Mais au fait… alignements de Dolmens ou de Menhirs ?
Belle Ile en Mer : La plus grande île Bretonne. Des vallons entaillent les hauts rochers
aboutissant à des plages ou à des ports. Entre la côte sauvage et des champs d’ajoncs se
blottissent de petites maisons blanchies à la chaux.
MINDER DAN 1 UUR,
Quimper is de hoofdstad van «Cornouaille». Dit is een stad waar je de echte traditionele Bretonse sfeer
kunt vinden.
Carnac: Prehistorische hoofdstad. De naam staat in verband met de in rijen geplaatste megalieten.
Maar zijn dat eigenlijk rijen dolmens of menhirs?
Belle Ile en Mer: Het grootste Bretonse eiland. Kleine rivieren maken inkepingen in de rotsen, die op
stranden of havens uitlopen. Tussen de verlaten kust en de mooie velden liggen witgekalkte huisjes
verscholen.
EXCURSION DANS LES ILES,
Les îles sont un passage obligé pour découvrir l’authenticité de la Bretagne à travers son
océan. L’équipe de la réception se tient à votre disposition pour vous informer et organiser
des excursions sur les ile de Groix, Belle-Ile et des Glénans.
UITSTAPJES NAAR DE EILANDEN,
Een bezoekje aan de eilanden is een uitstekende mogelijkheid het authentieke Bretagne en zijn nauwe
samenleving met de oceaan te ontdekken. Het team van de receptie staat voor u klaar om u te helpen
bij het organiseren van uw uitstapjes naar “Ile de groix”, “Belle Ile en mer” en de “Iles de Glénans”.
DEUX GOLFS À PROXIMITÉ,
Le Golf de Ploemeur-Océan : à 26 Kms.
Un parcours aux senteurs d’embrun.
Authentiquement breton avec une vue
imprenable sur l’océan.
Parcours 18 trous, par 72, 5900 m.
Le Val de Quéven : à 12 Kms.
A proximité du camping, ce golf offre
une grande variété de situations de jeux.
Parcours 18 trous, par 72, 6100 m.
TWEE GOLFTERREINEN VLAKBIJ DE
CAMPING,
Le Golf de Ploemeur-Océan :
Op 26 Km van de camping, een schitterend
gelegen golfterrein aan de kust waar u in
de zilte zeelucht speelt. Er heerst hier een
authentieke Bretonse sfeer.
Parcours: 18 holes, par 72, 5900 m.
Le Val de Quéven :
Op 12 km vindt u deze mooie golfbaan die
verschillende speelvarianten biedt.
Parcours: 18 holes, par 72, 6100 m.
13
Le camping et ses services
De camping en zijn faciliteiten
TOUT SUR PLACE ET OUVERT TOUS LES JOURS :
• Supérette (fruits et légumes, produits frais, viande, boulangerie, presse internationale…)
• Plats à Emporter • Bar • Pizzeria • Restaurant (fermé 1 jour par semaine en basse saison)
• Laverie • Bureau des activités
NOS SERVICES:
• Fer à repasser • Coffre-fort • Bornes Internet et accès WIFI • Baby-sitting sur demande
ALLES TER PLAATSE EN 7 DAGEN PER WEEK GEOPEND:
• Supermarkt (groente en fruit, verse producten, vlees, brood, internationale kranten...)
• Snackbar • Bar • Pizzeria • Restaurant (1 dag per week gesloten in het laagseizoen)
• Activiteiten bureau
ONZE DIENSTEN
• Wasserette • Strijkijzer • Kluis • Internet toegang en WIFI • Babysitter op aanvraag
Nederlands gesproken
14
Le camping et ses services
De camping en zijn faciliteiten
15
Les Accès
Hoe komt u op de camping
Le Ty Nadan
Plouay
Locunolé
Quimper
Quimperlé
Le Pouldu
Brest
Arzano
Pont-Scorff
Quimper
Lorient
Vannes
Lorient
Amsterdam 1012 km
Bruxelles 815 km
Caen 357 km
Calais 679 km
Cherbourg 375 km
Dieppe 517 km
Francfort 1072 km
Saint-Brieuc Saint-Malo
Rennes
Hambourg 1423 km
Le Havre 432 km
Lyon 928 km
Paris 514 km
Roscoff 148 km
Saint-Malo 208 km
Strasbourg 998 km
Nantes
S�� ����� GPS ������ :
V���� : �������� | R�� : �� �����
E� ����� ������, ���������� ��������
�� �’A������� �� L������.
G��� �� Q�������� TGV ������
�� ������ �� P����.
I������� �� �� ���������:
S���: �������� | S�����: �� �����
G����� ������� ��� �� ���� ��� ���������
�� L������ �� ��� �����������.
T����������� ��� ������� TGV-����������
������ P�����.
Sur place
Ter plaatse
A proximité
In de buurt
IR !
ACCUEILL
UR VOUS
O
P
E
IP
U
Q
TOUTE UNE É E TEAM HEET U WELKOM!
L
E
H
S
N
O
Route d’Arzano - F-29310 Locunolé
Tél +33 (0)2 98 71 75 47 - fax +33 (0)2 98 71 77 31
www.tynadan-vacances.fr
E-mail : [email protected]
.
.K
LA
BEL
F. F. C
© VILLAGE LOISIRS DE TY NADAN - TEXTES ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELS