NORMBAU - Cedeo

Download Report

Transcript NORMBAU - Cedeo

NORMBAU
Montageanleitung
Fixing instructions
Notice de montage
Montage handleiding
Duschhandlauf 700.484…, 700.485…, 700.486…
Shower handrail 700.484…, 700.485…, 700.486…
Mains courantes de maintien avec support
de douchette 700.484…, 700.485…, 700.486…
Steungreep in hoekvorm 700.484…, 700.485…, 700.486…
EDV-Nr. 8214 275/03
11/2014
DE
GB
DE
GB
Vormontage: Duschhandlauf Transportsicherung (1) entfernen, Mutter (2) mit
Innensechskant festdrehen. Brausestange auf
Handlaufadapter (3) drehen.
1
FR
NL
Pre-assembly: Take off transport safety device
(1) of the shower handrail, fix nut (2) with
hexagon socket.
Drill rail with shower head holder on handrail
adapter (3).
Duschhandlauf ausrichten und anzeichnen.
Hinweis: Die Brausestange ist auf dem
Haltegriff verschiebbar,
Anzeichenhöhe Duschhandlauf Oberkante:
DE : X = 850 mm
AT : X = 840-850 mm
CH : X = 750 mm
FR : X = 700-800 mm
NORMBAU Beschläge und Ausstattungs GmbH
77871 Renchen/Germany · Schwarzwaldstraße 15
2
Align shower handrail und mark drilling points.
Advice: The rail with the shower head holder
can be moved.
FR
NL
Marking height at upper edge of shower
handrail:
Germany : X = 850mm
Austria : X = 840-850mm
Switzerland : X = 750mm
France : X = 700-800mm
DE
GB
DE
GB
Befestigungspunkte anzeichnen.
Löcher mit Bohrer Ø 8mm ca. 65 mm tief
bohren und Dübel einsetzen.
3
NL
Mark drilling holes, drill holes 8mm dia.,
approx. 65mm deep and insert plugs.
4
Buchse (4) an die Wand montieren.
Duschhandlauf an die Wand schrauben.
Abdeckkappen eindrücken.
Brausestange (5) mit Inbus sichern.
Fix bushing to wall. Screw shower handrail
to wall. Press on cover caps.
Secure rail with shower head holder with
Allen key.
FR
FR
NL
Pré-montage de la main courante :
Retirer le clip de sécurité (1) et visser l’écrou
(2) à l’aide d’une clé à six pans creux. Visser la
barre verticale avec le support de douchette
sur la pièce de raccordement (3) de la main
courante.
Voormontage van de steungreep : Verwijder
de veiligheidsclip (1) schroef de moer (2) met
een zeskantsleutel.
Schroef de verticale stang met douchekophouder op het verbindingsstuk (3) van
de steungreep
Positionner la main courante et marquer les
points de fixation.
Remarque : La position de la barre de douche
verticale est réglable. Hauteur de pose des
mains courantes (arête supérieure) :
DE : X = 850 mm
AT : X = 840-850 mm
CH : X = 750 mm
FR : X = 700-800 mm*
*760-800 mm en cas d’utilisation d’un siège
de douche à suspendre.
Plaats de steungreep en duid de
bevestigingspunten aan.
Opmerking : de plaats van de verticale
baar is regelbaar.
Aanbevolen hoogte van de leuning : 850 mm
760-800 mm bij gebruik afneembaar
douchezitje.
Effectuer les perçages avec un foret
Ø 8 mm, profondeur environ 65 mm.
Enfoncer les chevilles.
Aftekenen van de bevestigingspunten en
gat boren van 65 mm diepte voor plug van
Ø 8 mm. Pluggen in de gaten plaatsen.
Visser l’insert de fixation (4) au mur et fixer la
barre verticale. Enfoncer les cache-vis.
Fixer la barre verticale (5) sur la main courante
à l’aide d’une clé allen.
Vijs de bevestigingsplaat in de muur, en plaats
hier de verticale baar.
Afdekplaatjes induwen.
Bevestig de verticale baar (5) op de steungreep
met een inbussleutel.
DE
Verankerungsgrund
DE
Befestigungsmaterial
Beton > B15
Nylon Dübel S8 + Edelstahl
Vollziegel > Mz12
Senk-Spax-Schrauben
Kalkstein > KS12
Ø 6 x 70 mm.
Bei anderem Verankerungsgrund
müssen geeignete Dübel bauseits gestellt werden
GB
Anchoring base
Concrete > B15
Brick > Mz12
Sand lime brick >KS12
In case of other anchoring
bases plugs have to be chosen
according conditions on site.
DE
Verankerungsgrund
Leichtbauwand aus Gipskarton,
Spanplatte oder Hartfaserplatte
mit Hinterfütterung aus mind.
20 mm dickem Holz. Bei
doppelter Beplankung können
längere Schrauben erforderlich
sein.
GB
Anchoring base
Lightweight partition wall made
of gypsum cardboard, flake
board or hard wood fibre building board and fixing in front
of the wall with backing of min.
20mm hardwood or laminated
wood panels. Longer screws
could be required in case of
double covering.
GB
Fixing material
Plastic plugs S8 + stainless
steel countersunk screws
6x60mm dia.
Stainless steel countersunk
screws 6x70mm dia.
DE
Befestigungsmaterial
Edelstahl Senk-Spax-Schrauben
Ø 6 x 70 mm.
GB
Fixing material
Stainless steel countersunk
screws 6x70mm dia.
FR
FR
Support
Matériel de fixation
Béton ≥ B15
Brique pleine ≥ Mz12
Brique silico-calcaire pleine ≥ KS12
Pour tout autre type de support,
des chevilles adaptées doivent être
utilisées.
Chevilles nylon S8 + vis à bois à
tête fraisée inox Ø 6x70 mm
Verankeringsondergrond
Bevestigingsmateriaal
NL
NL
Beton > B15
Massieve bakstenen > Mz12
Kalksteen > KS12
Bij andere verankeringondergronden moeten op de bouwplek passende pluggen worden gebruikt.
Nylon pluggen S8 + Edelstaal
verzonken-Spax-schroeven
Ø 6 x 70 mm
FR
FR
Support
Cloisons légères en placoplâtre,
planches d’aggloméré ou
panneaux en fibres dures avec
renfort en bois dur de 20 mm
minimum. En cas de renfort
double, des vis plus longues
peuvent être nécessaires.
NL
Matériel de fixation
Vis à bois à tête fraisée inox
Ø 6x70 mm.
Verankeringsondergrond
Lichte constructiewand van gipskarton, spaanplaat of harde vezelplaat met vulmateriaal uit min.
20 mm dik hout. Bij dubbele
planken kunnen langere
schroeven noodzakelijk zijn.
NL
Bevestigingsmateriaal
Edelstaal verzonken-Spaxschroeven Ø 6 x 70 mm.
DE
Umbau links/rechts
FR
Inversion gauche/droite
GB
Alteration left to right hand version
NL
Ombouw links/rechts
DE
GB
DE
GB
DE
GB
DE
GB
Auslieferungszustand am
Beispiel links montiert.
1
NL
Example: Delivery status of
pre-mounted left hand version.
Demontage, Umbau links:
Mutter mit Innensechskantschlüsel lösen und Profile
auseinanderziehen.
2
3
Put profiles together and fix nut
with Allen key. Press on cover
caps.
FR
NL
Exchange profiles 1 and 2.
Profile zusammenstecken und
Mutter mit Innensechskantschlüsel aufschrauben.
Abdeckkappe eindrücken.
FR
NL
Dismounting:
Loosen nut with Allen key and
pull profiles apart.
Profile 1 und 2 vertauschen.
FR
4
FR
NL
Livraison standard avec barre
verticale pré-montée à gauche.
leveringstoestand in het voorbeeld
links gemonteerd
Montage à droite :
Dévisser les écrous avec une clé
à six pans creux et séparer les
profils.
Demontage, ombouw links:
Moer met inbusbout losmaken en
profiel uit elkaar trekken.
Inverser les profils 1 et 2.
Profiel 1 en 2 omwisselen.
Assembler les profils et serrer
les écrous avec une clé à six
pans creux.
Enfoncer les cache-vis.
Profiel in elkaar steken en moer met
inbusbout er op schroeven. Afdekkap
indrukken.