2015 - Spa Authenti`city

Download Report

Transcript 2015 - Spa Authenti`city

Province de Liege
Provincie Luik
Tourist Info
2015
La Wallonie vous souhaite un agréable moment. Profitez-en !
Découvrez les labellisés Wallonie Destination Qualité sur
www.walloniequalite.be
La Wallonie, pourquoi chercher plus loin ?
CONCEPTION ET IMAGES : IMAGE CONCEPT - 087 77 00 66 © - PHOTOS Thermes de Spa - Eurothermes © - Photo bibliothèque HP Lesuisse © - photos Miro Melvin Fernandez-Fernandez ©
Vous êtes en présence d’un acteur touristique wallon qui, par son engagement concret
dans une démarche qualité de service, a reçu le label « Wallonie Destination Qualité ».
Office du Tourisme de Spa
Rue du Marché, 1a 4900 SPA
Tél. 087 79 53 53
www.spatourisme.be - [email protected]
Une équipe vous accueille !
Ons team staat klaar voor u!
L’Office du Tourisme de Spa est ouvert tous les
jours, sauf le 25 décembre et le 1er janvier.
De Dienst voor Toerisme van Spa is elke dag open,
behalve op 25 december en 1ste januari.
Saison
(01/04 au 30/9) : en semaine de 9h à 18h,
le jeudi et le WE de 10h à 18h.
Hors saison (01/10 au 31/3) : en semaine de 9h
à 17h, le jeudi et le WE de 10h à 17h.
Accès
Autoroute E42, sortie 8 – Spa
Autoroute E25, sortie 45
In het seizoen (01/04 au 30/9): in de week
van 9 tot 18 u. Donderdag en de WE van 10 tot 18 u.
Buiten seizoen (01/10 tot 31/03): in de week
van 9 tot 17 u. Donderdag en de WE van 10
tot 17u.
Bereikbaarheid
Autosnelweg E42, afrit 8 – Spa
Autosnelweg E25, afrit 45
Anvers - Antwerpen: 161 km - 1h38
Bruges - Brugge:
225 km - 2h17
Bruxelles - Brussel:
138 km - 1h24
Gand - Gent:
197 km - 1h57
Liège - Luik:
41 km - 37 min.
Cologne - Keulen:
122 km - 1h19
Lille - Rijsel:
248 km - 2h20
Londres - Londen:
465 km
Luxembourg - Luxemburg:
159 km - 1h35
Maastricht - Maastricht:
62 km - 43 min.
Paris - Parijs:
401 km - 3h59
Utrecht - Utrecht:
219 km - 2h16
3
Bienvenue à SPA
Spa : une destination proche de vous, une expérience authentique !
Spa, een dichtbij bestemming, een authentieke ervaring!
Combien de villes peuvent s’enorgueillir d’être passées dans le langage commun ? Spa est de celle-là, grâce à ses thermes bien sûr, mais aussi grâce à un passé prestigieux. Les grands de ce monde s’y donnaient rendez-vous et la surnommaient le « Café de l’Europe ».
Hoeveel steden kunnen er prat op gaan dat hun naam in de gewone taal is geslopen? Spa hoort daarbij,
dankzij zijn thermen uiteraard, maar ook dankzij een prestigieus verleden, toen de groten van deze wereld
er afspraken en Spa de naam gaven van «Café van Europa».
Koningen, keizers, kunstenaars, de meest illustere en invloedrijke personages van de wereld hebben in Spa
verbleven…
Rois, empereurs, artistes, ... les personnages les plus illustres et les plus influents du monde ont
séjourné à Spa…
Alors pourquoi pas vous ?
Plongez dans l’histoire de Spa en visitant ses musées dédiés au riche passé de la ville, à la nature et
à la pureté de l’eau ou, de façon plus insolite, à l’histoire de la lessive.
Découvrez ses célèbres sources : la Sauvenière et Groesbeeck, le Tonnelet, Barisart, la Géronstère et
bien entendu la source qui a fait sa renommée : le Pouhon Pierre le Grand, du nom du Tsar.
Ce lieu est à la fois un site naturel, la fontaine principale de la ville, et un élément patrimonial d’exception. Il abrite le célèbre Livre d’Or de la ville de Spa. Le jardin d’hiver du Pouhon Pierre le Grand
accueille jusqu’en décembre 2015 une exposition unique d’œuvres de l’artiste espagnol Joan Miró,
figure incontournable du surréalisme, l’une des stars de l’art du XXe siècle.
Spa, c’est aussi le plus ancien et le plus prestigieux Casino du monde où se côtoient tables de jeux
classiques et machines à sous modernes.
L’histoire de la cité thermale est intimement liée au sport automobile et au circuit de Spa Francorchamps dont la création date des années 20. Avec un tracé initial de 14 km au cœur d’un milieu naturel préservé, il devient rapidement le plus beau circuit du monde.
Un séjour à Spa est source de bien-être, de détente et de gastronomie…
Les Thermes de Spa vous proposent un vaste espace thermo-ludique, de nombreuses activités
thermales et une large gamme de soins dans un complexe ultra-moderne.
L’environnement naturel préservé de Spa en fait la destination idéale pour toute activité extérieure et
en particulier pour la balade et la randonnée. A pied, à cheval, à vélo (RAVel), seul ou accompagné
par un guide, partez à la découverte du patrimoine naturel de la « Perle des Ardennes ».
Faites une escale gastronomique et découvrez une cuisine authentique, raffinée, classique ou innovante, des produits du terroir travaillés pour vous par des chefs créatifs.
Enfin Spa est une destination shopping branchée. Vous serez séduits par les boutiques de charme et
l’accueil personnalisé des commerçants. De nombreux commerces vous ouvrent leurs portes le dimanche !
Spa, une ville qui vit, une ville qui bouge au rythme des nombreuses manifestations et festivals organisés tout au long de l’année : le Whisky Live Festival, les célèbres Francofolies, le Festival Royal de
théâtre, l’Automne Musical, le Spa Tribute Festival…
Spa, l’authentique, est LA ville d’eaux de référence
en Europe. Candidate à la reconnaissance au
patrimoine mondial de l’UNESCO, elle fait
partie de l’itinéraire culturel européen des
villes thermales historiques aux côtés de
Vichy, Bath, Montecatini Terme, et bien
d’autres, tout aussi prestigieuses.
4
Welkom in SPA
Dus waarom u niet?
Duik in de geschiedenis van Spa met een bezoek aan zijn musea die gewijd zijn aan het rijke verleden van de
stad, aan de natuur en de zuiverheid van het water of – iets meer ongewoon – aan de geschiedenis van het
wassen.
Ontdek de beroemde bronnen: Sauvenière en Groesbeeck, Tonnelet, Barisart, Géronstère en uiteraard de bron
die de faam vestigde van de stad: de Peter de Grote bron, genoemd naar de Russische tsaar.
Deze plek is tegelijk een natuursite, de belangrijkste bron van de stad en een uitzonderlijk erfgoed. Men vindt
er ook het beroemde Gulden Boek van de stad Spa. In de Wintertuin van de Peter de Grote bron houdt men
tot december 2015 een unieke tentoonstelling met werken van de Spaanse kunstenaar Joan Miró, een topfiguur van surrealisme, een van de grote namen van de kunst in de 20e eeuw.
Spa heeft ook het oudste en meest prestigieuze Casino van de wereld waar klassieke speeltafels broederlijk
naast moderne gokautomaten staan.
De geschiedenis van dit kuuroord is nauw verbonden met de autosport en het circuit van Spa-Francorchamps,
dat werd aangelegd in de jaren 1920. Met een initieel tracé van 14 km te midden van een ongerepte natuur,
werd het al snel het mooiste circuit ter wereld.
Een verblijf in Spa is een bron van welbehagen, die gezelschap krijgt van ontspanning en gastronomie…
De Thermen van Spa bieden een grote thermoludieke ruimte, tal van thermale activiteiten en een waaier
behandelingen in een ultramodern complex.
De ongerepte natuurlijke omgeving van Spa maakt er een ideale bestemming van voor openluchtactiviteiten,
vooral wandelingen en tochten. Vertrek te voet, te paard, met de fiets (RAVeL), alleen of met een gids, voor
een ontdekking van de natuur van de ‘Parel van de Ardennen’.
Maak van uw verblijf een gastronomische escapade en ontdek een authentieke keuken, geraffineerd, klassiek
of innoverend, met streekproducten die bereid zijn door creatieve chefs.
En ten slotte is Spa ook een trendy bestemming voor shopping. U zult beslist verleid worden door de charmante winkels en het gepersonaliseerd onthaal van de handelaars. Tal van handelszaken zijn ook open op zondag.
Spa is een stad die leeft, een stad die beweegt op het ritme van tal van evenementen en festivals die het hele
jaar door georganiseerd worden: het Whisky Live Festival, de beroemde Francofolies, het Koninklijk
Theaterfestival, de Muzikale Herfst,
het Spa Tribute Festival…
Het authentieke Spa is HET referentiekuuroord van Europa. De stad is kandidaat voor erkenning als Werelderfgoed
door Unesco. Hij maakt deel uit van de
Europese culturele route van de historische kuuroorden, samen met steden
zoals Vichy, Bath, Montecatini Terme
en nog meer prestigieuze steden.
Charles
Gardier
Jean-Jacques
Bloemers
Franck
Gazzard
Isabelle
Grégoire
Echevin du
Tourisme
Schepen van
Toerisme
Administrateur
délégué
Gedelegeerd
bestuurder
Trésorier
Penningmeester
Directrice
Directrice
5
Sommaire
Une équipe vous accueille !
Grands rendez-vous 2015
Sources
Parcs
Thermes
Casino
Produits du terroir
Shopping
Marchés
2-5
8-9
10 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
- Marché hebdomadaire, foire aux noix
Nature
25
Sports
45
46 - 53
- Royal Golf Club des Fagnes
47
- Royal Aéro Para Club de Spa
47
- Skydive
48
- Parcours santé Spa Reine
49
- Piste de ski de Spa “Thier des Rexhons”
49
- Cercle équestre du Transvaal
50
- Pêche la Warfazienne
50
Circuit de Spa-Francorchamps - Calendrier
51
Ons team staat klaar voor u!
Grote bijeenkomsten 2015
Bronnen
Parken
Thermen
Casino
Streekprodukten
Shopping
Marketen
2-5
8-9
10 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
- Wekelijkse markt, notenfoor
Natuur
25
Kerst in Spa
Sports
45
46 - 53
- “Royal Golf Club des Fagnes”
47
- “Royal Aéro Para Club de Spa”
47
- Skydive
48
- Trimbaan “Spa Reine”
49
- De skipist van Spa “Thier des Rexhons”
49
- Paardrijden “Cercle équestre du Transvaal”
50
- Hengelen “La Warfazienne”
50
Circuit van Spa-Francorchamps – kalender
51
- Vélodream
52
26 - 31
- Vélodream
52
- Circuits balisés
27
- Circuits vélos
52
- Bewegwijzerde circuits
27
- Fietscircuits
52
- Promenades pédestres guidées
28
- Spa Adventure
53
- Geleide wandelingen
29
- Spa Adventure
53
- Pré RAVel
30
- Coo Adventure
53
- Pré RAVel
30
- Coo Adventure
- Sitytour
31
- Sitytour
31
Culture
26 - 31
Noël à Spa
Inhoudsopgave
32 - 39
Loisirs
54 - 61
Cultuur
32 - 39
Vrije tijden
53
54 - 61
- Plaine de jeux pour enfants
55
- Kinderspeeltuin
55
- Musées de la Ville d’eaux
33
- Piscine communale de Spa
56
- Museum van de badstad
33
- Stedelijk zwembad
56
- Musée de la Lessive
34
- Golf miniature
56
- Het Wasserijmuseum
34
- Mini-golf
56
- Bibliothèque communale et discobus
34
- Jardins des Elfes & Petit Baigneur
57
- Stedelijke bibliotheek en discobus
34
- Jardins des Elfes & Petit Baigneur
57
- L’Eaudyssée de Spa
35
- Petit train touristique
57
- «Eaudyssée de Spa»
35
- Toeristische treintje
57
- Manufacture des boîtes et “Jolités“ de Spa
35
- Monde Sauvage Safari
58
- Fabrikant van doosjes en “Jolités“ van Spa
35
- Wild Wereld Safari
58
- Musée du Régiment
36
- Plopsa Coo
58
- Het Regiment Museum
36
- Plopsa Coo
58
- Château de Franchimont
36
- Grottes de Remouchamps
59
- Kasteel van Franchimont
36
- Grotten van Remouchamps
- Domaine de Bérinzenne
37
- Forestia
60 - 61
- Domaine de Bérinzenne
37
- Forestia
- Abbaye de Stavelot
38
Découvrir
62 - 65
- Malmundarium
39
Galeries d’Art
40 - 41
- Jardin d’Hiver
41
- Galerie Azur
41
- Abdij van Stavelot
38
Ontdekken
62 - 65
- Spa raconté
63
- Malmundarium
39
- Spa vertelt
63
- Gaëtan Plein
63
Kunstgalerijen
40 - 41
- Gaëtan Plein
63
- Visites en groupes
64
- Spa Tribute Festival
43
Meet in Spa
Balade
Plan de Spa
- Francofolies de Spa
43
Renseignements généraux
- Concerts d’été
44
Manoir de Lébioles
- Festival Royal de Théâtre de Spa
- 30ème Automne musical
Festivals
41
- Galerie Azur
41
- Bezoeken voor groepen
- Spa Tribute Festival
43
- «Francofolies de Spa»
43
Praktische inlichtingen
- Zomerconcerten
44
«Manoir de Lébioles»
44
- Het Koninklijk Theaterfestival van Spa
44
44
- 30e Muzikale Herfst
44
Enfants bienvenus
6
- De Wintertuin
Meet in Spa
Wandeling
Kaart van Spa
42 - 44
59
60 - 61
66 - 67
68 - 77
78 - 79
79
80
Festivals
42 - 44
65
66 - 67
68 - 77
78 - 79
79
80
Kinderen zijn welkom
7
Grands
rendez-vous
2015
Grote
bijeenkomsten
Jusqu’au 31 décembre 2015
Vendredi 7 au dimanche 16 août
Tot 31 december 2015
Vrijdag 17 tot maandag 20 juli
Exposition –Joan Miró
Festival Royal de Théâtre
Tentoonstelling «Joan Miró»
Info : 087 79 53 53
Info : 0800 24 140 – 087 77 56 52
www.festivaldespa.be
Info: 087 79 53 53
Les Francofolies de Spa
Muziek Festival
Vrijdag 6 februari tot zondag 8 februari
Vendredi 21 au dimanche 23 août
Whisky-Live Belgium
Info: 087 79 53 53
www.francofolies.be
Vendredi 6 février au dimanche 8 février
Whisky Live Belgium
Info : 087 79 53 53
Grand Prix de Belgique de Formule 1
Info : 087 22 44 66
Samedi 28 mars
Les Crêtes de Spa
(Jogging)
Info : Golazo Sports 011 45 99 00
Samedi 12 et dimanche 13 septembre
Journées du patrimoine
Info : Centre culturel de Spa 087 77 30 00
Vendredi 1 au dimanche 3 mai
er
Spa Tribute Festival
Info : 087 79 53 53
Dimanche 7 juin
Bénédiction de la forêt
Info : 087 79 53 53
Samedi 27 et dimanche 28 juin
Week-end découvrir Spa
Info : 087 79 53 53
Juillet - Août : tous les dimanches
Concerts gratuits dans la Galerie
Léopold II - Parc de Sept-Heures
Samedi 26 septembre
au samedi 28 novembre
30ème Automne musical
Info : 087 79 53 53
Samedi 14 novembre
Foire aux noix
Info : 087 79 53 62
Décembre
Fêtes de Noël à Spa
Info : 087 79 53 53
Info: 087 79 53 53
Zaterdag 28 maart
Vrijdag 7 tot zondag 16 augustus
Theater Koninklijk Festival
Les Crêtes de Spa (jogging)
Info: 0800 24 140 - 087 77 56 52
www.festivaldespa.be
Info: Golazo Sports 011 45 99 00
Vrijdag 21 tot zondag 23 augustus
Vrijdag 1er tot zondag 3 mei
Grote Prijs van Belgïe Formule 1
Spa Tribute Festival
Info: 087 22 44 66
Info : 087 79 53 53
Zaterdag 12 en zondag 13 september
Zondag 7 juni
Erfgoeddagen
Zegening van het woud
Info: Cultureel centrum van Spa
087 77 30 00
Info: 087 79 53 53
Zaterdag 27 en zondag 28 juni
Weekend « ontdekken van Spa »
Info: 087 79 53 53
Juli - Augustus : elke zondag
Gratis concerten in de Leopold II Galerij
Parc de Sept heures
Zaterdag 26 september
tot zaterdag 28 november
30e Musikale Herfst
Info: 087 79 53 53
Zaterdag 14 november
Notenfoor
(hors grands événements)
(behalve voor grote evenementen)
Info: 087 79 53 62
Info : 087 79 53 53
Info: 087 79 53 53
December
Kerstfeesten in Spa
Vendredi 17 au lundi 20 juillet
Info: 087 79 53 53
Les Francofolies de Spa
Info : 087 79 53 53
www.francofolies.be
8
Dates connues au 25/11/14 sous réserve de modifications.
Data op 25/11/14 vastgelegd, onder voorbehoud van wijzigingen.
Info : www.spatourisme.be
Info: www.spatourisme.be
9
Partez à la découverte de la cité thermale au travers de ses célèbres sources.
Ontdek de beroemde bronnen van de kuurstad.
Pouhon Pierre le Grand - Peter de Grote bron
Sources
Bronnen
Le Pouhon Pierre le Grand abrite la source la plus abondante. Naturellement gazeuse, elle est
chargée en sels minéraux et riche en fer. Elle débite en moyenne 21.000 litres par jour.
L’édifice construit en 1880 par Victor Besme a été entièrement restauré par l’architecte
Léo Haesbroeck en 2012.
Il abrite l’Office du Tourisme et présente le célèbre Livre d’Or de la ville de Spa, œuvre du peintre Antoine Fontaine, longue de 9 mètres, représentant dans un joyeux désordre chronologique
92 personnages venus prendre les eaux à Spa.
Des animations interactives présentent les richesses de la ville de Spa grâce à son passé prestigieux et aussi au dynamisme actuel de la cité thermale.
Ouvert : horaires de l’Office du Tourisme (voir page 3). Accès à la source : 1 €.
voir carte p. 77
De Peter de Grote bron herbergt de meest overvloedige bron, met natuurlijk koolzuurhoudend zie kaart blz. 77 : S 6
water, dat rijk is aan ijzer en minerale zouten. Per dag komt gemiddeld 21.000 liter aan de
oppervlakte. Het gebouw werd in 1880 opgetrokken door Victor Besme en werd in 2012 volledig gerestaureerd door architect Léo Haesbroeck. Het biedt onderdak aan de Dienst voor Toerisme en het beroemde Gulden Boek van Spa, een werk van
de schilder Antoine Fontaine, 9 meter lang, met een vrolijke chronologische wanorde van 92 personages die een kuur hebben gevolgd in Spa.
Interactieve animaties tonen de rijkdommen van de stad Spa: zijn prestigieuze verleden maar ook de huidige dynamiek van
de thermale stad.
Open: tijdens de uren van de Dienst voor Toerisme (zie pagina 3). Toegang tot de bron: € 1.
Le Jardin d’Hiver - De Wintertuin
Retrouvez l’ambiance 1900 avec ses grandes colonnades, ses mosaïques recomposées, ses
ouvertures sur la ville. Cette salle est gérée par le Centre culturel et l’Office du Tourisme durant
la haute saison.
Le Jardin d’Hiver du Pouhon Pierre le Grand, situé stratégiquement dans l’axe central de passage de tous les piétonniers, est l’endroit idéal pour accueillir des expositions d’envergure, à
caractères culturel et touristique.
Il accueille actuellement une exposition temporaire exceptionnelle sur Joan Míro qui présente
plus d’une centaine d’œuvres originales : aquarelles, lithographies, dessins, gravures, collages
et céramique du maître espagnol. La majorité de ses œuvres est exposée pour la première fois
au public, dans cet écrin spadois (voir page 41).
Ontdek de sfeer van de jaren 1900 in de Wintertuin met zijn grote zuilenrijen, zijn gerecons- voir carte p. 77
trueerde mozaïeken, zijn openingen naar de stad. Deze zaal wordt beheerd door het Cultureel zie kaart blz. 77 : S 6
centrum en in het hoogseizoen door de Dienst voor Toerisme.
De Wintertuin van de Peter de Grote bron ligt strategisch in de centrale passage-as van alle voetgangers en is de ideale plek
voor het organiseren van tentoonstellingen met een cultureel of toeristisch karakter.
Momenteel brengt de Wintertuin een uitzonderlijke tijdelijke tentoonstelling rond Joan Míro. Men ontdekt er een honderdtal
originele werken: aquarellen, litho’s, tekeningen, gravures, collages en keramiek van de Spaanse meester. De meerderheid
van deze werken wordt in Spa voor het eerst vertoond aan het publiek (zie pagina 41).
10
11
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : S 5
Pouhon Prince de Condé
Prins van Condé bron
Les sources de la Sauvenière et de Groesbeek
De Sauvenière en Groesbeek bronnen
Cette source, découverte au 19ème siècle, située non loin du pouhon
Pierre le Grand est issue de la même nappe phréatique. Elle s’en différencie par une composition minérale plus riche, acquise durant la partie finale
de son trajet souterrain. En équilibre avec la verrière du 19ème siècle, encadrant le bâtiment de la source originelle, la pyramide actuelle se veut le
reflet architectural de la fin du 20ème siècle. Le bâtiment abrite des expositions d’art durant toute l’année.
Ouvert uniquement durant les expositions du jeudi au dimanche de 14h à 18h30.
La Source de la Sauvenière est la plus ancienne et autrefois la plus fréquentée des sources
de Spa. Elle fut découverte par saint Remacle qui y laissa l’empreinte de sa sandale selon la
légende. Elle devint un but de pèlerinage pour les jeunes époux,
la source possédant des vertus propres à guérir de la stérilité.
Cette source est accessible librement et est le point de départ
de nombreuses promenades dont la célèbre promenade
d’Orléans, du nom de la duchesse.
Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
Deze bron die ontdekt werd in de 19 e eeuw, bevindt zich niet ver van de
Peter de Grote bron en komt uit hetzelfde ondergrondse waterbekken. Het
water onderscheidt zich door een rijkere minerale samenstelling die verworven wordt tijdens het laatste deel van het ondergrondse traject. In navolging
van het glasraam uit de 19 e eeuw, dat het gebouw van de originele bron
omkadert, wil de huidige piramide de architecturale weerspiegeling zijn van
de 20 e eeuw. Het gebouw herbergt het hele jaar kunsttentoonstellingen.
Enkel open tijdens tentoonstellingen, van donderdag tot zondag van 14 tot
18.30 u.
De Sauvenière bron is de oudste en destijds meest bezochte
van Spa. Hij werd ontdekt door Sint-Remaclus die volgens de
legende een sandaalafdruk naliet. Hij werd een bedevaartsbestemming voor jonggehuwden omdat het water eigenschappen zou bevatten die verhelpen aan steriliteit. Deze bron
is vrij toegankelijk en hij is ook het vertrekpunt van vele wandelingen, waaronder de beroemde wandeling van Orléans,
naar de naam van de hertogin.
De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
La source du Tonnelet - De Tonnelet bron
Cette source fut fréquentée dès le début du 17ème siècle. Elle doit son nom
au fait qu’elle était alors captée dans un tonnelet. Il s'agit de la même eau
que la «Spa Marie-Henriette» mais telle qu'elle est à la source (ferrugineuse et carbogazeuse). Pour être commercialisée, la «Spa Marie-Henriette» est
déferrisée.
Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
De Tonnelet bron in Nivezé begon men te bezoeken in het
begin van de 17 e eeuw. Hij dankt zijn naam aan het feit dat
het water toen werd opgevangen in een vaatje (tonnelet).
Dit is hetzelfde water als de «Spa Marie-Henriette», maar
zoals het is aan de bron (koolzuur- en ijzerhoudend). Voor
de commercialisering wordt het ijzer onttrokken aan de
«Spa Marie-Henriette».
De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 6
La source de Barisart
De Barisart bron
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : Q 10
La source de la Géronstère - De Géronstère bron
L’eau de cette source (altitude 400 mètres), d’un goût sulfureux, est surtout recommandée pour les affections des
voies respiratoires. Le tsar Pierre le Grand fréquentait régulièrement ce lieu pour y « prendre les eaux ». Connue
pour son goût fort (source ferrugineuse et carbo-gazeuse), elle fut aussi connue sous le nom de l'Enragée.
Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
Het water van deze bron (op een hoogte van 400 meter), heeft een zwavelsmaak en wordt vooral aanbevolen
voor aandoeningen van de luchtwegen. Tsaar Peter de Grote bezocht de bron regelmatig om er van het water te
drinken. Het water stond bekend voor zijn sterke smaak (ijzer- en koolzuurhoudend), en kreeg de bijnaam l'Enragée (het razende water).
De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : I - J 19
Jusqu’au milieu du 19ème siècle, cette source courait librement dans une
prairie où elle fut alors captée.
La promenade Meyerbeer, du nom du célèbre compositeur allemand (1791
- 1864), est une charmante promenade avec cascatelles qui réunit Barisart
à sa sœur, la source de la Géronstère.
Située à l’extérieur, cette source est accessible librement.
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : G 15
12
Tot in het midden van de 19 e eeuw liep het water van deze bron vrij in een
weide en daar werd het opgevangen.
De Meyerbeer-wandeling, naar de naam van de beroemde Duitse componist (1791 – 1864), is een charmante wandeling langs watervalletjes die
Barisart verbinden met zijn broer, de Géronstère bron.
De bron bevindt zich in open terrein en is vrij toegankelijk.
13
La nature a pris place dans le centre de Spa. Trois parcs historiques sont aménagés pour votre bien-être.
De natuur heeft bezit genomen van het centrum van Spa. Drie historische parken nodigen u uit
voor een ontspannend moment.
Le parc de Sept Heures - Het Parc de Sept Heures
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : Y 10
C'est en 1758 que le Parc de Sept Heures fut aménagé en promenade publique. On y trouve de nombreux monuments :
celui de l'Armistice, offert par le Major C.E. Radcliffe, nommé Bourgeois de Spa en 1925; du Compositeur Meyerbeer qui, de
1829 à 1860, vînt chercher l'inspiration à Spa; celui de Jean d'Ardenne, écrivain de qualité, né à Spa, propagandiste incomparable de ce pays. Egalement le monument Gridelet, la pierre de l'Association des Coloniaux, la stèle du 1er Lancier, le monument aux Fondateurs des Promenades, et enfin, à la sortie du parc, le monument du Maréchal Foch. On sait que le généralissime vînt à Spa après la première guerre mondiale et qu'il y eût des entretiens avec le plénipotentiaire allemand Erzberger.
Ce parc est situé au centre de Spa.
In 1758 werd het Parc de Sept Heures aangelegd als openbare wandelplaats (promenade). Men vindt er talloze monumenten: dat van de Wapenstilstand, in 1925 geschonken door Majoor C.E. Radcliffe, ereburger van de stad Spa; dat van de grote componist Meyerbeer, die hier van 1829 tot 1860 regelmatig inspiratie kwam zoeken; dat van Jean d'Ardenne, schrijver
en dichter, geboren te Spa en weergaloze promotor van onze streek. En dan zijn er nog het Monument Gridelet, de gedenksteen van de Oud-Kolonialen; die van het 1e Lansiers, die van de Stichters der Wandelpaden en bij het verlaten van het park
het monument van Maarschalk Foch. Hij verbleef na de Eerste Wereldoorlog regelmatig te Spa. Hij voerde er besprekingen
met de Duitse gevolmachtigde Minister Erzberger.
Dit park ligt in het centrum van Spa.
Le parc Anglican - Het Parc Anglican
Une longue histoire lie Spa aux Anglais. Ils furent parmi les premiers à apprécier les eaux minérales de Spa. On attribue la
vulgarisation du terme Spa à deux chercheurs anglais William Paddy et Richard Andrews, qui après avoir étudié les vertus des
eaux ferrugineuses en ont propagé l’usage en Angleterre. Ils ont donné le nom de Spa aux sources anglaises et c’est ainsi
qu’est née l’authenti’city : Spa. La colonie anglaise est devenue très importante à Spa. Un temple anglican fut construit en
1876. Le parc a été réaménagé longtemps après la disparition du temple. Une stèle d’André Posel rappelle l’existence de cet
édifice remarquable. Ce parc est situé Boulevard des Anglais, à l’entrée de la ville.
De band tussen Spa en de Engelsen is al heel oud. Zij waren één van de eersten om het minerale water van Spa naar juiste waarde te schatten. De veralgemening van het woord ‘Spa’ en het gebruik ervan in verschillende talen, wordt toegeschreven aan 2 Engelse onderzoekers, William Paddy en Richard Andrews, die na een studie van de eigenschappen van het ijzerhoudende water, het gebruik ervan propageerden in Engeland. Zij gaven de naam Spa aan de Engelse minerale bronnen en
zo ontstond de ‘authenti’city’ Spa. De Engelse kolonie in Spa werd zeer belangrijk en in 1876 werd een anglicaanse tempel
gebouwd. Het park werd lange tijd na het verdwijnen van de tempel aangelegd. Een stèle van André Posel herinnert aan het bestaan van het opmerkelijke gebouw. Het park bevindt zich aan de Boulevard des Anglais, aan de ingang van de stad.
Parcs
Parken
Le parc de la Villa Royale - Het Park van de Koninklijke Villa
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : D-K 2-6
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : B-C 6
14
Le site de la Villa Royale, heureusement préservé des outrages du temps et classé par la Région wallonne, se présente encore tel que l’a connu la reine Marie-Henriette, épouse de Léopold II, qui vécut ici de 1895 à 1902. Le parc, situé à l’arrière du
musée de la Ville d’eaux, est particulièrement convivial. De dimensions modestes, ses allées ombragées serpentent entre les
massifs de fleurs. En effet, ce jardin conçu «à l’anglaise» au milieu du 19e siècle est magnifiquement fleuri à la belle saison
et présente quelques arbres remarquables dont trois tilleuls argentés pleureurs ainsi qu’un chêne pédonculé de plus de
150 ans. Ce parc est ouvert au public toute l’année, cependant quelques grandes manifestations (Spa Garden Event,
les Francofolies…) l’occupent régulièrement. On y trouve également le charmant musée spadois du Cheval qui a pris place
dans les écuries utilisées pour héberger les nombreux chevaux de la reine.
De site van de Koninklijke Villa, die gelukkig gespaard bleef van de tand des tijds en geklasseerd werd door het Waalse
Gewest, ziet er nog steeds uit zoals in de tijd van Koningin Marie-Henriette, echtgenote van Leopold II, die hier woonde van
1895 tot 1902. Het park, gelegen aan de achterzijde van het Museum van de Kuurstad, oogt bijzonder gezellig. Het is niet
erg groot en de lommerrijke wandelgangen slingeren zich tussen de bloemperken. Het park, dat in het midden van de
19e eeuw werd ontworpen als Engelse landschapstuin, toont in de zomer een ware bloemenpracht. Men ontdekt er ook enkele bijzondere bomen waaronder drie zilverkleurige treurwilgen en een zomereik die meer dan 150 jaar oud is.
Het park is het hele jaar open voor het publiek, maar het wordt regelmatig gebruikt voor grote evenementen (Spa Garden
Event, de Francofolies…). Men vindt er ook het charmante Museum van het Paard dat onderdak vond in de voormalige paardenstallen van de Koningin.
15
Le thermalisme s’est réellement développé à Spa dès le 19ème siècle. La création du premier établissement fut une révolution qui entraîna immédiatement un important développement de la cure
thermale. Avant que cet établissement ne voie le jour, de nombreux bobelins venaient “prendre les
eaux” aux différentes sources et en appréciaient leurs vertus curatives.
Het kuurwezen kwam in Spa volop tot ontwikkeling vanaf de 19 e eeuw. De oprichting van het
1e kuuretablissement was een revolutionair initiatief dat onmiddellijk een sterke uitbreiding van
de thermale kuren meebracht. Voor de bouw van dit etablissement, kwamen heel wat “bobelins”
(buitenlandse kuurgasten) water drinken bij de bronnen vanwege hun geneeskrachtige eigenschappen.
Thermes de Spa, le bien-être est là.
Thermen van Spa, welbehagen vindt U daar.
Se laisser porter par l’eau pour renaître et se sentir bien.
Les Bains, un pur moment d’évasion et de détente. Profitez de nos piscines intérieure
et extérieure chauffées à 33°, de nos saunas, hammams et salles de relaxation.
Le Centre de Bien-être, Beauté et Santé, un lieu de qualité avec un grand choix de
soins à la carte et de programmes de cures d’une demi-journée à 5 jours.
Door het water gedragen worden, weer opleven en zich goed voelen.
De Baden, een echte ontspanning en een werkelijke ontsnapping. Ontdek onze binnen en buiten zwembaden, sauna’s, hammam’s en relaxatieruimte.
Het Welzijn-, Schoonheids- en Gezondheidscentrum, een uitzonderlijk oord met
een grote keuze aan lichaamsverzorgingen “à la carte” en kuurprogrammas die
een halve dag tot 5 dagen kunnen duren.
Ouvert tous les jours de 9h
Thermes
Thermen
à 21h, le vendredi jusqu’à 22h et
le dimanche jusqu’à 20h.
Alle dagen open van 9 u. tot
21 u., vrijdag tot 22 u. en zondag tot 20 u.
Info
Colline d’Annette et Lubin
4900 SPA
Tél. +32 (0)87 77 25 60
Fax +32 (0)87 77 50 66
www.thermesdespa.com
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : L-N 1
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : H 7
Le funiculaire - De kabelbaan
Un funiculaire panoramique relie le centre ville à la colline d’Annette et Lubin où se situe le
nouveau centre thermal. Cet endroit vous offre une splendide vue sur la ville. Plusieurs circuits
de promenades balisés y prennent leur départ et un sentier en balcon descend vers le Parc de
Sept Heures.
Info : 1.50 € pour un trajet simple, 3 € pour un aller-retour.
Een panoramische kabellift verbindt het stadscentrum met de Annette-et-Lubin heuvel, waar het
nieuwe kuurcentrum verrijst. Op deze plaats geniet u van een prachtig uitzicht op de stad, vertrekken
verschillende bewegwijzerde wandelingen en voert een pad in balkonvorm u terug naar het Parc de
Sept Heures.
Informatie: € 1,50 voor een enkele rit met de kabelbaan, € 3 voor heen/terug.
16
17
Spa est depuis toujours un lieu de détente et de divertissement.
Le Casino abrite, outre les salles de jeux (roulettes américaines, black jack, machines à sous,…),
un espace culturel important dans lequel se déroulent de nombreux spectacles, festivals,
séminaires et expositions.
Spa is al heel lang een stad van ontspanning en vermaak.
Naast de speelzalen (Amerikaanse roulette, Black Jack, gokautomaten…) bevat het Casino een
cultuurzaal waar tal van spektakels, festivals, seminaries en tentoonstellingen plaatsvinden.
Le Casino de Spa, bien plus que des jeux…
Het Casino van Spa, meer dan alleen maar
spelen…
Spa est reconnue comme la mère des stations thermales. Avec le plus ancien
Casino au monde, elle est aussi la reine de tous les jeux.
Il n’y a pas si longtemps, toutes les altesses et personnalités éminentes d’Europe se
donnaient rendez-vous à Spa. Les activités y étaient nombreuses, mais celle qui
remportait le plus de succès était incontestablement le Casino.
Depuis cette époque, le Casino a su évoluer avec son temps.
Plus accueillant, il s’est ouvert à toutes et à tous.
Depuis juillet 2010, c’est une salle des machines à sous entièrement rénovée,
répondant aux exigences techniques des plus modernes, notamment avec le système
«TITO» made in Las Vegas. C’est aussi une brasserie avec terrasse chauffée et sa
formule all inclusive à 49 euros (Menu 3 services + 20 euros jetons + 2 boissons soft
+ initiation aux jeux).
Plusieurs salles vous attendent, selon vos envies.
Dans notre Poker-Room, quinze tables sont disponibles en permanence que ce soit
en “cash game” ou pour l’un de nos nombreux Sit&Go. Plus traditionnel, un autre
espace vous propose roulettes anglaises, black-jack, stud-poker et depuis peu, le
New Texas Poker. Sans oublier, bien sûr, une salle pouvant accueillir des groupes et
sociétés (140 personnes) dans le très prestigieux Salon Rose de style Empire.
Casino
18
Spa is algemeen erkend als de «moeder van alle kuuroorden». Met het oudste
Casino ter wereld is het ook de koningin van de spelen.
Het is nog niet zolang geleden dat allerlei hoogheden en eminente figuren uit heel
Europa met elkaar afspraken in Spa. In de stad waren er heel wat activiteiten, maar
het meest succesvol was ongetwijfeld het Casino.
Sindsdien is het Casino meegegaan met zijn tijd. Het is niet meer voorbehouden
aan de ‘happy few’ maar staat open voor iedereen.
Sinds juli 2010 is de zaal volledig gerenoveerd en voorzien van gokautomaten
die aan de meest moderne technische vereisten voldoen, zoals het systeem
'TITO', made in Las Vegas. Het is ook een brasserie met een verwarmd terras, en
een €49 all inclusive formule (3 gangen menu + €20 jetons + 2 soft drinks + inleiding tot spellen).
Afhankelijk van uw voorkeur, kunt u terecht in verschillende zalen.
In onze Poker-Zaal, 15 tafels., zowel voor cash games of voor een van de vele
Sit&Go. Een andere ruimte, meer traditioneel,biedt Engelse roulettes, black-jack,
stud-poker en sinds kort de New TexasPoker. En dan is er nog, natuurlijk, een zaal
wel geschikt om groepen en gemeenschappen (140 personen) te verwelkomen in
het prestigieuze Salon Rose, in empire-stijl.
Info
Rue Royale, 4
4900 SPA
Tél. +32 (0)87 77 20 52
www.casinodespa.be
[email protected]
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : Q 7
Situé au centre de Spa
Entrée gratuite
Ouvert : tous les jours de 11h à 04h et
de 11h à 05h le week-end.
- Tenue correcte exigée
- Carte d’identité obligatoire
- Interdit aux moins de 21 ans
Gelegen in het centrum
van Spa
Gratis toegang
Open: dagelijks van 11 tot 04 u. en
tijdens het weekend van 11 tot 05 u.
- Correcte kleding vereist
- Identiteitskaart verplicht
- Jongeren onder 21 niet toegelaten
Ouvert dès 11h.
Open vanaf 11 u.
19
Extrait de Spa The tonic aperitif
Vin de liqueur (non cuit) aromatisé par un mélange subtil de plantes, écorces,
fleurs et racines.
Les plantes sélectionnées libèrent leurs arômes et leurs principes actifs en cours de
macération. Le liquide obtenu est ajouté au vin naturel.
L'Extrait de Spa séjourne dans des cuves avant d'être embouteillé
(selon des normes d'hygiène les plus strictes).
L'Extrait de Spa se boit frais avec un zeste de citron.
Produits
du terroir
Streekprodukten
Likeurwijn (ongekookt) op smaak gebracht door een subtiele mengeling van
planten, schorsen, bloemen en wortels.
Tijdens de maceratie komen de aroma's en werkzame bestanddelen van geselecteerde planten vrij. De verkregen vloeistof wordt aan wijn toegevoegd.
Alvorens gebotteld te worden, wordt Extrait de Spa, in vaten opgeslagen
(conform de strengste hygiënenormen).
Extrait de Spa wordt koel gedronken met een vleugje citroen.
Ets Marc SCHLECK Info
Stippelstraat, 9,
B-3800 ZEPPEREN
Tél. +32 (0)11 31 12 73
Fax +32 (0)11 31 27 28
Vins et Elixirs de Franchimont
Wijnen en elixirs van Franchimont
Les forêts qui entourent la ville de Spa regorgent de trésors naturels.
La myrtille a de tout temps pris une place important dans la vie des spadois.
C’est ainsi que ce fruit délicat entre dans la recette de la « Rosée de Spa ».
Elle s’allie avantageusement au pâté de myrtilles, typiquement régional.
La « Rosée de Spa » est avant tout un apéritif à servir frais !
La « Rosée de Spa » et sa grande sœur, la « Fleur de Franchimont », sont
disponibles dans les commerces spadois et alentours.
De wouden rond de stad Spa bulken van natuurschatten.
Eén ervan is de blauwe bosbes die altijd al een belangrijke plaats had in het
leven van de inwoners van Spa. Het fijne fruit heeft ook een plaats ingenomen in
het recept van de « Rosée de Spa ».
De drank gaat goed samen met de typisch regionale blauwe-bosbessenpatè.
De « Rosée de Spa » is vooral een aperitief dat koel wordt geserveerd!
De « Rosée de Spa » en haar grote zus, de « Fleur de Franchimont », zijn
verkrijgbaar bij de handelaars van Spa en omgeving.
R. Charles Rittweger, 2Info
4910 THEUX
[email protected]
www.fleurdefranchimont.be.
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 78 : A 9
Jean-Loup Legrand
Artisan Chocolatier - Ambachtelijk chocolademaker
Jean-Loup vous propose une sélection de chocolats et de gourmandises élaborées par ses soins : pralines, truffes, nougats, massepain, biscuits, pâtes de fruits,...
Ouvert tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 18h.
Dimanche de 10h à 18h.
Fermé le lundi.
Biedt u een selectie zelfgemaakte chocolade en lekkernijen:
pralines, truffels, noga, marsepein, biscuits, vruchtenconfiserie…
Dagelijks open van 9 tot 12.30 u en van 14 tot 18 u.
Op zondag van 10 tot 18 u.
Gesloten op maandag.
20
Pl. du Monument, 19Info
4900 SPA
Tél. 087 77 13 56 Fax 087 77 31 52
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : K 6 [email protected]
21
La ville de Spa jouit d’un commerce particulièrement dynamique. Pour mieux vous servir, la
plupart des commerces sont ouverts le dimanche. Le guide du shopping est disponible gratuitement
à l’Office du Tourisme.
De stad Spa mag uitpakken met bijzonder dynamische handelszaken. Om u optimaal van dienst
te zijn, openen de meeste winkels ook hun deuren op zondag. De «Guide du Shopping» is gratis
beschikbaar bij de Dienst voor Toerisme.
www.spa-commerce.be
Soyez les bienvenus parmi nous ! Ville touristique par excellence, Spa est aussi une destination shopping qui vaut le détour.
230 boutiques, pour la plupart ouvertes le dimanche, vous proposent une offre commerciale diversifiée et attractive dans une
atmosphère sereine et conviviale. Le guide Shopping, disponible gratuitement à l’Office du Tourisme, vous aidera certainement
à dénicher l’objet rare que vous cherchez depuis longtemps; à faire une découverte que vous n’oublierez pas de sitôt ou tout
simplement à prendre un peu de bon temps. Alors n’hésitez pas : poussez la porte de nos commerces et laissez-vous séduire
par notre Authenti’city !
Wij heten u welkom bij ons! Spa, de toeristische bestemming bij uitstek, is ook een shoppingparadijs. Liefst 230 winkels, vooral op zondag open, bieden u een zeer verscheiden
en aantrekkelijk commercieel aanbod in een gezellige sfeer.
De Shopping gids gratis en verkrijgbaar bij de Dienst voor
Toerisme, zal u beslist helpen om het zeldzame voorwerp te
vinden waar u al lang naar zocht, om iets te ontdekken dat
u niet licht zal vergeten of om gewoon een leuke tijd te beleven. Aarzel dus niet om onze winkels binnen te stappen en
laat u verleiden door onze Authenti’city!
Shopping
SHOPPING
GUIDE
2015
2016
SHOPPING
GIDS
2015
2016
L’Office du Tourisme vous propose sa boutique ! Aux côtés des cartes de promenades, vous y trouverez une large gamme d’ouvrages sur la région de Spa, le circuit
de Spa-Francorchamps, la fagne, les eaux de Spa, le patrimoine, etc.
La boutique c’est également un éventail de souvenirs aux couleurs de Spa, de l’essuie-de-bain à la boussole, du biberon à la «Rosée de Spa», du porte-clés au nounours Spa, vous trouverez «LE» souvenir idéal
chez nous.
Office du Tourisme de Spa : ouvert tous les jours sauf le 25 décembre et le 1er janvier.
De Dienst voor Toerisme stelt u zijn boetiek voor. Naast wandelkaarten vindt u er een brede
waaier werken over de streek van Spa, het circuit van Spa-Francorchamps, de Venen, het Water van Spa,
het erfgoed enz.
De boetiek biedt ook een reeks souvenirs met de kleuren van Spa, van handdoeken tot kompassen, van
zuigflessen tot Rosée de Spa, van sleutelhangers tot beertjes van Spa. Hier vindt u altijd een souvenir naar
uw zin.
Dienst voor Toerisme van Spa: elke dag open, behalve op 25 december en 1 januari.
22
23
Foire aux Noix
Notenfoor
Marchés
Markten
Samedi 14 novembre 2015.
Grand marché annuel au centre-ville de 9h à 20h, 220 exposants. Glaçons canadiens, panoplie de produits, attractions pour enfants et visite de saint Nicolas.
Zaterdag 14 november 2015.
Grote jaarlijkse markt in het stadscentrum van 9 tot 20 u., met 220 exposanten.
De befaamde «Glaçons canadiens», een brede waaier producten, attracties voor
kinderen en een bezoek van Sinterklaas.
Info
William Sotrez Tél. 087 79 53 62
Fax 087 79 53 63
[email protected]
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : M-T 2-7
Marché hebdomadaire
Wekelijkse markt
Le mardi matin de 8h à 13h, rues Servais, Léopold et de la Poste.
Mardi 4 août 2015 : les 10h du Marché de Spa de 8h à 18h.
Au cœur de l’été, faites vos courses en plein air. Vous y trouverez une grande
variété de produits alimentaires, fleurs coupées et plantes, vêtements, jouets,
disques, démonstrateurs, etc...
Dinsdagmorgen van 8 tot 13 u., rues Servais, Léopold en de la Poste.
Dinsdag 4 augustus 2015: de 10 uur-markt van Spa, van 8 tot 18 u.
Boodschappen doen in openlucht, onder de zomerzon. Op de markt vindt u
een grote waaier voedingsproducten, snijbloemen en planten, kleding,
speelgoed, dvd’s, demonstraties enz.
Info
William Sotrez Tél. 087 79 53 62
Fax 087 79 53 63
[email protected]
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : L-R 9
24
25
Spa, dans son écrin de verdure, vous invite à découvrir ses richesses naturelles par ses petits
sentiers pittoresques, ses ruisseaux sinueux, ses fagnes, ses forêts et ses sous-bois. Partez à la
découverte de la nature, seul, entre amis, en groupe ou accompagné d’un de nos guides nature.
Spa, zit ingekapseld in het groen en nodigt u uit om zijn natuurlijke rijkdommen te ontdekken.
Ga op verkenning langs pittoreske paadjes, slingerende beekjes, venen, bossen en kreupelhout.
Trek er op uit in de natuur, alleen, met vrienden of in groep met een van onze natuurgidsen.
Nature
Natuur
Circuits balisés - Promenades pédestres en toute liberté
Bewegwijzerde circuits - Wandelingen in alle vrijheid
Une vingtaine de circuits vous invitent à découvrir les bois et forêts de Spa.
La longueur des parcours varie de 5 à 15 km. Leur difficulté est indiquée sur une échelle de
1 ♥ pour un parcours facile et accessible à toute la famille, à 3 ♥ pour un parcours plus
difficile. Chaque circuit porte un nom spécifique et est indiqué par un balisage propre.
La carte du promeneur : cette carte propose 21 circuits balisés dans les bois et
forêts de Spa. En vente à l’Office du Tourisme au prix de 5 €.
La carte de promenades pédestres IGN – Pays des Sources Nord : une carte
complète et détaillée reprenant 73 circuits balisés dans les bois et forêts de Spa et
alentours. En vente à l’Office du Tourisme au prix de 7,5 €.
Pour le plus grand plaisir des marcheurs chevronnés, le GR 5 parcourt notre
région de part en part : sentier mythique, de la mer du Nord à la Méditerranée,
des plats pays à la Côte d’Azur, en traversant l’Ardenne, les Vosges, le Jura et les
Alpes. Le GR5 est LA randonnée vers le soleil !
En vente à l’Office du Tourisme au prix de 16 €.
Een twintigtal circuits nodigen u uit voor een verkenning van de bossen van
Spa.
De lengte van de parcours varieert van 5 tot 15 km. Hun moeilijkheidsgraad is
aangeduid op een schaal van 1 ♥ (gemakkelijk gezinsparcours) tot 3 ♥ (iets
moeilijker parcours). Elk parcours heeft een eigen specifieke naam en een eigen
bewegwijzering.
De wandelkaart bevat 21 bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa. Te koop
bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 5.
De NGI-wandelkaart «Pays des Sources Nord» is een volledige en gedetailleerde kaart met 73 bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa en omgeving.
Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 7,5.
Tot grote vreugde van ervaren stappers doorkruist de GR-5 onze streek helemaal.
Dit mythische pad van de Noordzee naar de Middellandse Zee, van de lage landen naar de Côte d’Azur, doorkruist de Ardennen, de Vogezen, de Jura en de
Alpen. Een echte trip naar de zon!
Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 16.
26
27
Promenades pédestres guidées
Wandelingen met een gids
Spa, dans son écrin de verdure, vous invite à découvrir ses
richesses naturelles au travers de ses petits sentiers pittoresques, ses ruisseaux sinueux, ses fagnes, ses forêts et ses
sous-bois. Partez à la découverte de la nature, seul, entre amis
ou en groupe ou accompagnés d’un de nos guides nature.
L’Office du Tourisme vous invite à rejoindre ses guides expérimentés pour une découverte enrichissante de l’environnement
naturel de Spa. Marcel et Serge vous feront partager leur passion pour la nature et leurs riches connaissances de la faune et
de la flore de notre région.
Spa, ingekapseld in het groen, nodigt u uit om zijn natuurrijkdommen te ontdekken langs kleine pittoreske wegen, kronkelende beekjes, venen, bossen en kreupelhout. Ontdek de
natuur alleen, met vrienden of in groep, in gezelschap van één
van onze natuurgidsen.
De Dienst voor Toerisme nodigt u uit om zijn ervaren gidsen te
vergezellen voor een verrijkende ontdekking van de natuuromgeving van Spa. Marcel en Serge zullen hun passie voor de
natuur met u delen en u uitgebreid vertellen over de fauna en
flora van onze streek.
Agenda
Agenda
L’inscription est conseillée. Les animaux ne sont pas
admis.
Equipement adapté à la promenade en forêt. En cas
de mauvais temps, la promenade est maintenue
mais l’itinéraire peut être modifié.
Voorafgaand inschrijven is aanbevolen. Dieren zijn
niet toegelaten.
Voorzie een uitrusting die aangepast is voor boswandelingen. Bij slecht weer gaat de wandeling
door, maar de route kan aangepast worden.
Dimanche 18 janvier
Zondag 18 januari
Promenade d’une journée dans les forêts spadoises avec pause
pique-nique.
Cette promenade est guidée par le guide nature Marcel Jérôme.
Rendez-vous à l’office du tourisme.
Départ : 10 h – Retour : 16 h 30.
Distance : 15 km.
Tarif : 2 €.
Wandeling van een volle dag in de bossen van Spa met een
picknickpauze.
Deze wandeling wordt begeleid door natuurgids Marcel Jérôme.
Afspraak bij de Dienst voor Toerisme.
Vertrek: 10 u – Terug: 16.30 u.
Afstand: 15 km.
Prijs: € 2.
Dimanche 22 février
Zondag 22 februari
Promenade d’une demi-journée (8 km) en forêt.
Cette promenade est guidée par le guide nature Serge Defays.
Rendez-vous à l’office du tourisme.
Départ : 13 h 30 - Retour : 16 h 30 - Distance : 8 km - Tarif : 2 €.
Wandeling van een halve dag in het bos.
Deze wandeling wordt begeleid door natuurgids Serge Defays.
Afspraak bij de Dienst voor Toerisme
Vertrek: 10 u - Terug: 16.30 u - Afstand: 8 km - Prijs: € 2.
Pour les dates ci-dessous, deux randonnées sont proposées le même jour.
Vous pouvez donc choisir l’une, l’autre ou les deux si vous êtes en forme !
En matinée
Voor onderstaande data worden op dezelfde dag twee wandelingen voorgesteld.
U kunt dus kiezen tussen beide of deelnemen aan de twee, als u in topconditie bent!
In de voormiddag
Notre guide Gaëtan vous invitera à déguster l’eau de la source du Pouhon Pierre le Grand en vous contant brièvement
l’histoire de Spa. Il vous emmènera ensuite à travers la ville jusqu’au Parc de Sept heures. Vous partirez à la découverte de
la colline boisée et des belles hêtraies du massif forestier du Staneux (dénivelé 120 m). Gaëtan vous guidera vers le ru de
Chawion, superbe vallée vers l’étang. Le retour se fera par Balmoral.
Rendez-vous à l’Office du Tourisme.
Départ : 10 h – Retour : 12 h 30 – Distance : 7,5 km – Tarif : 2 €.
Onze gids Gaëtan nodigt u uit om te proeven van het mineraal water van de Peter de Grote-bron, terwijl hij u kort de
geschiedenis van Spa vertelt. Hij neemt u nadien mee door de stad naar het Parc de Sept Heures, waar u vertrekt voor
een ontdekking van de beboste heuvel en de mooie beukenbossen van het massief van Staneux (hoogteverschil 120 m).
Gaëtan gidst u verder naar de (beek) ru de Chawion, in een schitterende vallei die naar de vijver leidt.
De terugkeer gebeurt via Balmoral.
Afspraak bij de Dienst voor Toerisme – Vertrek: 10 u – Terugkeer: 12.30 u – Afstand: 7,5 km – Prijs: € 2.
Après midi
In de namiddag
Vous partirez à la découverte de la Fagne de Malchamps. La promenade sur les caillebotis serpente dans les superbes
fagnes non loin de la tour panoramique de Berinzenne. Cette première partie est facile et plate. Un raccourci est possible
pour les «petits marcheurs» qui peuvent alors rejoindre le parking. La seconde partie proposée est plus sportive.
Rendez-vous à l’Office du Tourisme (départ en voiture).
Départ : 14 h – Retour : 17 h – Distance : 5 km + 3 km – Tarif : 2 €.
U vertrekt voor een ontdekking van de Venen van Malchamps. De wandeling op vlonders kronkelt door de schitterende
venen, niet ver van de panoramatoren van Berinzenne. Het eerste gedeelte is gemakkelijk en plat. Voor niet ervaren
wandelaars is een verkort parcours mogelijk, terug naar de parking. Het tweede deel van de wandeling is meer sportief.
Afspraak bij de Dienst voor Toerisme (vertrek met de wagen).
Vertrek: 14 u – Terug: 17 u – Afstand: 5 km + 3 km – Prijs: € 2.
Dimanche 22 mars
Dimanche 12 avril
Dimanche 17 mai
Dimanche 21 juin
28
Dimanche 12 juillet
Dimanche 16 août
Dimanche 13 septembre
Dimanche 04 octobre
Dimanche 1er novembre
Samedi 26 décembre
Samedi 2 janvier 2016
Info : 087 79 53 53 - [email protected] - www.spatourisme.be
Zondag 22 maart
Zondag 12 april
Zondag 17 mei
Zondag 21 juni
Zondag 12 juli
Zondag 16 augustus
Zondag 13 september
Zondag 4 oktober
Zondag 1 november
Zaterdag 26 december
Zaterdag 2 januari 2016
Info: 087 79 53 53 - [email protected] - www.spatourisme.be
29
Ligne 44a - Pre-RAVel Lijn 44a - Pre-RAVeL
Sitytour
La ville de Spa est désormais reliée au réseau RAVel.
Téléchargez nos circuits balisés (pédestres et VTT) grâce à l’application
Sitytour.
La ligne 44a (en cours d’aménagement - Pré RAVel) permet aux usagers lents de rejoindre la
ligne 45 qui va de Trois-Ponts à Waimes, appelée aussi “Voie Verte” de l’Ancienne Principauté.
En empruntant la ligne 44a, vous serez charmés par la douceur des paysages et la beauté
naturelle de Spa et du hameau de Nivezé.
Retrouvez toutes les infos dans le guide distribué par la Fédération Touristique de la
Province de Liège.
Info
Office du Tourisme
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
www.spatourisme.be
30
De stad Spa is voortaan verbonden met het RAVeL netwerk.
Lijn 44a (wordt momenteel aangelegd - Pre-RAVeL) voert langzame weggebruikers naar lijn 45
die Trois-Ponts verbindt met Waimes. Men noemt ze ook de «groene weg van het oude Prinsdom».
Langs lijn 44a ontdekt u zachte landschappen, de mooie natuur van Spa en het gehucht Nivezé.
Alle informatie vindt u in de gids die uitgegeven wordt door de Toeristische Federatie van
de Provincie Luik.
Info
Office du Tourisme
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
www.spatourisme.be
Vous y retrouverez toutes les informations nécessaires (carte, distance, durée,
photos, dénivellation,…) pour découvrir notre belle région. Après téléchargement, les randoguides peuvent être suivis sans aucune connexion Internet, les
points d’intérêt sont déclenchés automatiquement et les textes peuvent être lus
avec la synthèse vocale. Un signal sonore se fait entendre en cas d’éloignement
de l’itinéraire suivi. Vous avez également la possibilité de consulter les prévisions météo sur 4 jours suivant votre position sur la carte et de mémoriser vos
propres repères sur la carte. Bref, avec ce système, vous parcourrez le Pays des
Sources très simplement en ne ratant aucune curiosité.
Download onze bewegwijzerde circuits (wandelingen en mountainbikeparcours) dankzij de
applicatie Sitytour.
U vindt er alle nodige informatie (kaart, afstand, duur, foto’s, hoogteverschil…) om onze mooie
streek te ontdekken. Na het downloaden kunnen de wandelgidsen offline gevolgd worden. De
interessante punten treden automatisch in werking en de teksten kunnen gelezen worden met
vocale synthese. Wanneer men zich verwijdert van de route, weerklinkt een signaal. U hebt ook
de mogelijkheid de weersvooruitzichten voor de komende 4 dagen te raadplegen op de plaats
waar u zich bevindt en eigen herkenningspunten op de kaart op te slaan. Kortom, met dit systeem verkent u het Land van de Bronnen zonder een bezienswaardigheid te missen.
31
Culture
Cultuur
Le riche passé de Spa et son dynamisme d’aujourd’hui en font un lieu culturel incontournable.
Vanaf het rijke verleden van Spa en het actuele dynamisme maken van de stad een cultureel
knooppunt waar u niet omheen kunt.
Musée de la Ville d’eaux
Villa Royale et Musée spadois du Cheval
Musea van de kuurstad
Koninklijke Villa en Museum van het Paard
Musée de la Ville d’eaux :
Situé dans l'ancienne Villa Royale, résidence de la reine Marie-Henriette, 2ème reine
des belges, le Musée de la Ville d’eaux vous accueille pour vous faire découvrir les
superbes collections ayant trait à l’histoire de Spa : une magnifique collection de
«Jolités» ou Bois de Spa, du 17ème siècle à nos jours, ainsi que des affiches
anciennes, des gravures et différents objets évoquant l'activité de notre célèbre ville
thermale.
Musée spadois du Cheval :
Venez découvrir, dans les anciennes écuries de la reine Marie-Henriette, une exposition permanente des activités équestres de Spa, un nombre important d'objets, des
attelages, une maréchalerie et bien d'autres choses...
Venez à la rencontre d'un passé hippique exceptionnel et d’un animal étonnant que
l’on croit connaître : le cheval !
Exposition temporaire :
«Le musée en toute liberté». Du 29 mars au 8 novembre 2015.
Des jeux-découvertes sont proposés aux enfants.
Horaire d’ouverture des musées :
- tous les jours, du 28 février au 8 novembre 2015, de 14h à 18h.
- ouverture pour les groupes et visite guidée sur demande, toute l'année.
Gratuit chaque 1er dimanche du mois.
Museum van de kuurstad:
Het Museum van de kuurstad is gevestigd in de oude Koninklijke Villa die de
residentie was van Koningin Marie-Henriette, de 2 e Koningin der Belgen, en toont
mooie collecties die betrekking hebben op de geschiedenis van Spa, zoals een
prachtige verzameling «Jolités» of «Hout van Spa», van de 17e eeuw tot vandaag,
en verder gravures en verschillende voorwerpen die de activiteit van onze kuurstad
evoqueren.
Museum van het Paard:
Ontdek in de voormalige paardenstallen van Koningin Marie-Henriette een permanente tentoonstelling van activiteiten met paarden in Spa, een belangrijk aantal
voorwerpen, paardenspannen, een hoefsmederij en nog veel meer…
Maak kennis met het uitzonderlijke hippisch verleden van Spa en een verbazend
dier dat iedereen denkt te kennen: het paard.
Tijdelijke tentoonstelling:
«Het museum in volledige vrijheid». Van 29 maart tot 8 novembre 2015.
Voor de kinderen is er een ontdekkingsspel.
Openingsuren van de musea:
- Elke dag, van 28 februari tot 8 novembre 2015.
- Het hele jaar open voor groepen en rondleidingen, op aanvraag.
Gratis elke 1e zondag van de maand.
32
Info
Avenue Reine Astrid, 77b
4900 SPA
Tél. +32 (0)87 77 44 86
[email protected]
www.spavillaroyale.be
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : B-C 7
Prix d'entrée aux 2 musées :
Groupe de 10 pers. minimum : 3 €
Individuel : 4 €
Réduction : 3 €
Enfants de 6 à 15 ans : 1 €
Guide : 25 €.
Toegangsprijs voor de 2 musea:
Groep van minimaal 10 pers.: € 3.
Individuele bezoekers: € 4
Verlaagd tarief: € 3
Kinderen van 6 tot 15 jaar: € 1
Gids: 25 €.
33
Info
Rue Hanster, 10
4900 SPA
Secrétariat:
Tél. 087 77 14 18
087 77 20 40
[email protected]
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : D 6
Musée de la lessive - Het Wasserijmuseum
L’Eaudyssée de Spa
Les salles de ce musée insolite évoquent l'évolution des techniques de blanchissage du linge de l'antiquité à nos jours. Anciennes machines à lessiver en état de
marche, reconstitution d'un lavoir, méthodes de repassage, histoire du savon,
animation pour les enfants. Une visite qui vous surprendra !
Pour les particuliers de 14h à 18h :
- tous les dimanches de l’année.
- avril, mai, juin, septembre, octobre, tous les samedis et dimanches.
- vacances de Pâques, tous les jours.
- juillet, août, tous les jours sauf du 17 au 20 juillet inclus.
Pour les groupes :
tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 20h - sur rendez-vous.
Prix : adulte 4 €. Enfant de -12 ans 1 €.
Groupe : 3 €/personne. Durée de la visite : 1h15’.
Centre de visite à l’usine Spa Monopole : le voyage
fantastique de l’eau minérale naturelle Spa !
Bezoekerscentrum in de fabriek Spa Monopole: het
fantastisch avontuur van het natuurlijk mineraalwater Spa!
De zalen van dit ongewone museum herinneren aan de technische evolutie voor
het wassen van linnen van oudheid tot heden.
Oude wasmachines in werking, samenstelling van een wasruimte, strijkmethode,
geschiedenis van de zeep, kinder-animatie. Dit bezoek zal U verbazen!
Voor particulieren van 14 tot 18 u.:
- gans het jaar, alle zondagen.
- april, mei, juni, september,oktober, alle zaterdagen en alle zondagen.
- gedurende het Paasverlof, alle dagen.
- juli, augustus, alle dagen uitgezonderd van 17 tot en met 20 juli.
Voor groepen:
alle dagen van 9 tot 12.30 u. en van 14 tot 20 u. op afspraak.
Prijs: volwassenen: € 4. Kinderen onder 12 jaar: € 1.
Groep: € 3/persoon. Duur van het bezoek: 1.15 u.
Bibliothèque et ludothèque communales
Gemeentelijke bibliotheek en ludotheek
Info
Bibliothèque - Bibliotheek :
Jardins du Casino - 4900 SPA
Tél. 087 77 24 52
[email protected]
http://opac.prov-liege.be
blog : bibspajalhay.overblog.com
Ludothèque - Ludotheek:
Bd Chapman, 11 (1er étage)
4900 SPA
Tél. 087 47 59 88
[email protected]
http://opac.prov-liege.be
blog : bibspajalhay.overblog.com
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : P 7
Accès libre et gratuit.
6 PC accessibles gratuitement et connectés à Internet.
Heures d'ouverture - Bibliothèque : lundi - jeudi de 14h à 17 h, mardi - samedi de
10 h à 16 h, mercredi - vendredi de 14 h à 18 h.
Heures d’ouverture - Ludothèque : mercredi de 13h30 à 18h, samedi de 13h30 à
16h.
Carte annuelle valable pour les deux services : 6 €. Gratuit jeunes -18 ans.
Prêt à domicile : 4 semaines. 100.000 documents, plus de 500 jeux, 5 quotidiens.
Espace informatique accessible aux heures d’ouverture de la bibliothèque.
Discobus : samedi de 14h30 à 15h30 devant la Villa Royale.
Vrij en gratis toegang.
6 PC en internet gratis toegankelijk.
Openingsuren - Bibliotheek: maandag - donderdag: van 14 tot 17 u., dinsdag zaterdag: van 10 tot 16 u. - woensdag, vrijdag: van 14 tot 18 u.
Openingsuren - Ludotheek: woensdag van 13.30 tot 18 u., zaterdag van 13.30 tot
16 u.
Jaarkaart geldig voor de twee diensten: € 6. Jongeren onder 18 jaar: gratis.
Aan huis uitleen: 4 weeks. 100.000 documenten, meer dan 500 spelletjes,
5 dagbladen.
Informatieruimte beschikbaar tijdens de openingsuren van de bibliotheek.
Discobus: zaterdag van 14.30 u. tot 15.30 u. vòòr de Koninklijke Villa.
Visiter la ville d’eau de Spa ne peut se faire sans découvrir ce qui a rendu célèbre son
nom à travers le monde entier. L’Eaudyssée de Spa à Spa Monopole vous propose un
voyage magique qui vous dévoile les secrets de la pureté des eaux minérales naturelles
de Spa, de leur percolation à leur filtration en passant par leur protection unique.
A découvrir :
- L’eau comme boisson vitale
- Comment une goutte d’eau de pluie devient une eau naturellement pure
- La protection du cycle de l’eau et des ressources naturelles
- La différence entre eau minérale naturelle, eau de source et eau du robinet
- L’embouteillage, avec vue sur les lignes de production !
- Les marques Spa
Le centre de visite «Eaudyssée de Spa» est ouvert à tous du lundi au vendredi de
10h à 16h30. Les groupes scolaires et de classes vertes sont invités à réserver leur
visite sur le site www.eaudysseedespa.be
Een bezoek aan de stad Spa is maar geslaagd als men ook ontdekt wat haar internationale uitstraling heeft gegeven. Het Eaudyssee de Spa te Spa Monopole, stelt u een magisch
avontuur voor waarbij u de geheimen van de zuiverheid en kwaliteit van de natuurlijke
mineraalwaters Spa ontdekt. Van de natuurlijke filtering tot de unieke bronbescherming.
Te ontdekken:
- Water als vitale drank
- Hoe een druppel regenwater natuurzuiver water wordt
- De bescherming van de watercyclus en de natuurlijke bronnen
- Het verschil tussen natuurlijk mineraalwater, bronwater en kraantjeswater
- De botteling van het natuurlijk mineraalwater. Met zicht op de productielijnen !
- De Spa-merken
Het bezoekerscentrum «Eaudyssée de Spa» is open van maandag tot vrijdag, tussen 10 u en 16.30 u. Scholen en bosklassen dienen zich vooraf in te schrijven op
de website www.eaudysseedespa.be
Prix d’entrée :
- Enfants 0-6 ans
- Enfants classes primaires
et classes vertes
- Etudiants/seniors (avec carte)
- Accompagnateurs classes
5 € Le ticket donne droit
gratuit
2,50 €
4€
gratuit
à une boisson pour
tous et un T-shirt Spa
pour les enfants.
Toegangsprijs:
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : C-D 9
€ 5 Het ticket geeft
- Kinderen 0-6 jaar
gratis
- Kinderen lagere school
en bosklassen
€ 2,50
- Studenten/senioren (met kaart)
€4
- Begeleiders klassen
gratis
recht op een drank.
Schoolgaande
kinderen krijgen
ook een T-shirt.
Manufacture des boîtes et «Jolités» de Spa
Fabrikant van doosjes en «Jolités» van Spa
Que rapporte le touriste de son séjour à Spa ? Depuis le XVIIIème siècle, c'est un
objet en bois peint, typique de Spa. La Manufacture perpétue la tradition de l'artisanat d'art spadois. Connues sous la marque Jolités de Spa ®, ses productions sont
certifiées. La qualité de la fabrication et de la décoration faite à la main fait de
chaque Jolité de Spa ® un objet unique.
Wat neemt de toerist mee naar huis wanneer hij Spa bezoekt? Sinds de
18 e eeuw is dat een voorwerp in beschilderd hout, dat typisch is voor Spa.
De «Manufacture» zet de traditie voort van dit lokaal kunstambacht. De producten
dragen de naam Jolités de Spa® en zijn gecertifieerd. De kwaliteit van de fabricatie en de handgeschilderde versiering maken van elke Jolité de Spa® een uniek
voorwerp.
Tél. 087 27 09 35
www.lecoindubois.be
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : Q 5
34
Info
Rue Auguste Laporte
4900 SPA (près du centre).
[email protected]
www.eaudysseedespa.be
Info
Le Coin du Bois
Rue Dagly, 6 4900 SPA
35
Musée du Régiment - Het Regiment Museum
Domaine de Bérinzenne- Domein van Bérinzenne
Mémorial - 12e de ligne Prince Léopold - 13e de ligne
En bordure de la Fagne de Malchamps et au cœur de la forêt spadoise, nous vous
invitons à la découverte et à la détente.
Le Mémorial retrace à l’aide de documents, photos et objets, la vie de ce glorieux
régiment depuis 1830 jusqu’à nos jours. C’est aussi un parcours à travers les
grands événements de l’histoire de la Belgique.
S’adresse aussi bien aux adultes qu’aux enfants. Vaut la visite ! Folder à disposition.
Ouvert : uniquement sur rendez-vous.
Durée de la visite : minimum 1h.
Prix : adultes 1,25 €; enfants et étudiants gratuit.
Forfait groupes : + 10 personnes 12,5 €.
Info
Dankzij documenten, foto’s en voorwerpen vertelt het memoriaal het leven van dit
glorieuze regiment van 1830 tot nu. Het is ook een tocht doorheen de grote historische evenementen van België.
Geschikt zowel voor volwassenen als kinderen. Bezoekwaardig! Nederlandstalige folders.
Enkel open na afspraak.
Duur van het bezoek: minimum 1 u.
Prijs: volwassen € 1,25.; kinderen en studenten gratis.
Forfaitair bedrag: + 10 personen € 12,5.
Quartier J. de Dixmude
Av. 12e de Ligne-Prince
Léopold, 1 - 4900 SPA
Tél. 087 79 28 77
087 79 29 07
www.amicale12-13li.be
Fax 087 79 28 99
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : C-D 11
Château de Franchimont
Kasteel van Franchimont
Franchimont, ancienne place forte de la Principauté de Liège, occupe un
promontoire qui domine trois jolies vallées au nord de l’Ardenne, à 8 km de Spa.
Les vestiges actuels sont les témoins spectaculaires d’un château-fort du MoyenAge entouré d’une grande enceinte d’artillerie du XVIème siècle. Les casemates et
leurs souterrains d’accès remarquables sont les points forts de la visite.
Découvrez le château à votre guise avec nos audioguides personnels interactifs et
présentation multimédia !
Ouvert : du 01/05 au 30/09, tous les jours de 10h à 18h – avril et octobre,
uniquement le WE de 11h à 17h.
Vacances de Pâques et de Toussaint : tous les jours de 11h à 17h.
Prix : adulte 3,5 €, enfant de 6 à 12 ans 2 €.
Groupes : sur réservation toute l’année.
Prix : (min 20 personnes) adultes: 3 € - seniors 2 € - scolaires: 1,5 €.
Visites guidées et visites animation pour enfants : sur rendez-vous.
Location de salle : belle cave voûtée pour banquets (sur réservation, 80 personnes max.).
Franchimont, gelegen op 8 km van Spa, is een oude versterking van het
prinsdom Luik. De burcht verrijst op een rots die uitkijkt op drie mooie valleien in
het noorden van de Ardennen. De huidige overblijfselen zijn de spectaculaire resten van een middeleeuwse burcht, omringd door een artilleriewal uit de 16e eeuw.
De kazematten en hun ondergrondse gangenstelsel vormen een hoogtepunt van
het bezoek.
Ontdek het kasteel op uw eigen ritme met onze interactieve audiogidsen en de
multimediavoorstelling!
Info
Allée du Château
4910 THEUX
Tél. 00(32)87 53 04 89
00(32)87 54 16 23
[email protected]
www.chateau-franchimont.be
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : A 9
36
Open: van 01/05 tot 30/09, dagelijks van 10 tot 18 u. - april en oktober enkel het
WE van 11 tot 17u. Lente en herfst vakanties : elke dag van 11 tot 17 uur.
Prijs: volwassenen € 3,5, kinderen van 6 tot 12 jaar € 2.
Paas- en herfstvakantie, dagelijks geopend van 11u. tot 17u.
Groepen: het hele jaar op reservatie. Prijs (min. 20 pers.): volwassenen 3 € senioren € 2, scholieren € 1,5. Rondleidingen en bezoeken met animatie voor
kinderen: op afspraak.
Zaalverhuur: mooie gewelfde kelder voor banketten (op reservatie, max. 80 personen).
Le Musée de la Forêt et des Eaux «Pierre Noé» présente, dans six vastes espaces
à la scénographie innovante, les milieux naturels de la région. De la fagne aux
forêts, en passant par les sources et les rivières, petits et grands sont invités à toucher, écouter, admirer ou jouer pour mieux comprendre la nature qui se reflète dans
des décors magnifiques.
Ouvert du mardi au vendredi de 10h à 17h - samedi, dimanche et jours fériés de
14h à 18h. Fermé du 10 janvier au 8 février.
Entrée individuelle : adulte 4,5 € - enfant, étudiant, sénior 3 €
- enfant -6 ans, gratuit.
Tarif groupe (min. 15 pers. sur réservation) : adulte 3,5 € - enfant, étudiant : 2.5 €.
Visite guidée (min. 15 pers. sur réservation) :
possibilité de combiner avec une promenade guidée en fagne ou en forêt.
½ journée : adulte 9,5 € - enfant 5,5 € - 1 journée : adulte 13,5 € - enfant 8,5 €.
Le Crie, Centre Régional d’initiation à l’Environnement, propose des animations
pédagogiques, des formations, des stages.
La Maison de la Nature, centre d’accueil et d’expositions temporaires, est le point
de départ de nombreuses promenades balisées.
Le Pavillon José Lilien est un magnifique espace de réceptions avec terrasse couverte, barbecue et cuisine.
Le Parc récréatif dispose d’un étang, d’aires de pique-nique et de barbecues.
Aan de rand van de venen van Malchamps en in het hart van de bossen rond Spa,
nodigen wij u uit voor een ontdekking en een moment van ontspanning.
Het Museum van het Bos en het Water ‘Pierre Noé’ presenteert in zes grote ruimtes met een vernieuwende scenografie, de natuurlijke milieus van de streek: van
venen tot bossen en van bronnen tot rivieren. Groot en klein worden uitgenodigd
om te luisteren, aan te raken, te bewonderen of te spelen en zo een beter begrip
te krijgen van de natuur die weergegeven wordt in prachtige decors.
Open van dinsdag tot vrijdag van 10 tot 17 u – zaterdag, zon- en feestdagen van
14 tot 18 u. Gesloten van 10 januari tot 8 februari.
ndividuele toegang: volwassenen € 4,5 - kinderen, studenten, senioren: € 3 – gratis
onder 6 jaar.
Groepstarief (min. 15 pers. op reservering): Volwassenen: € 3,5 – kinderen, studenten,50.
Rondleiding (min. 15 pers. op reservering): Mogelijkheid om te combineren met
een begeleide wandeling op de venen of in het bos
½ dag: volwassenen: € 9,5 - kinderen: € 5,5 - 1 dag: volwassenen: € 13,5 - kinderen: € 8,5
Het ‘Crie’ of het Centre Régional d’initiation à l’Environnement, (centrum voor
initiatie in het milieu) biedt pedagogische animaties, opleidingen en stages.
Het ‘Maison de la Nature’, (een onthaalcentrum met tijdelijke tentoonstellingen, is
het vertrekpunt voor tal van bewegwijzerde wandelingen.
Het ‘Pavillon José Lilien’, is een prachtige locatie voor recepties, met een overdekt
terras, barbecue en keuken.
Het recreatiepark beschikt over een vijver, picknickzones en barbecues.
Info
Domaine de Bérinzenne
Bérinzenne, 4
4900 SPA
www.berinzenne.be
Maison de la Nature
Tél. 087 77 63 00
[email protected]
Musée de la Forêt et des Eaux
“Pierre Noé”
Tél. 087 77 18 38
[email protected]
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : M 22
La Tour Panoramique - De Panoramatoren.
Une tour panoramique s’élève en bordure de la Fagne de Malchamps. Elle culmine à
24 mètres et compte pas moins de 86 marches. La tour comprend deux plateformes, la
première à 10 mètres de hauteur et la seconde à 22 mètres. Ces deux postes d’observation
offrent une vue panoramique exceptionnelle sur la fagne. Accès libre.
Aan de rand van de Venen van Malchamps verrijst een panoramatoren. Die is 24 meter hoog
en telt 86 treden. De toren heeft 2 platforms, een eerste op 10 meter hoogte, een tweede
op 22 meter. De twee observatieposten bieden een uitzonderlijk panoramisch uitzicht op de
venen. Vrije toegang.
37
Abbaye de Stavelot - Abdij van Stavelot
L’Abbaye de Stavelot vous invite à découvrir :
Le Musée Historique de la Principauté de Stavelot-Malmedy :
1100 ans d’une histoire passionnante ; un véritable musée interactif : présentations
multimédias splendides.
Espace Wibald, abbé d’Empire au 12e siècle.
Le Musée du circuit de Spa-Francorchamps :
l’histoire du plus beau circuit du monde. Nombreux véhicules de course, animations
multimédias.
Le Musée Apollinaire :
un parcours initiatique dans l’oeuvre de l’une des personnalités marquantes du
siècle dernier.
Exposition : «Rex et l’Ordre nouveau dans l’arrondissement de Verviers.
1935-1945». Comment ? Pourquoi ? Qui ? Jusqu’au 17 mars 2015.
Exposition : «Anne Frank, une histoire d’aujourd’hui».
Du 3 avril 2015 au 14 février 2016.
Ouvert tous les jours de 10h à 18h.
Fermé le 1er janvier, le 15 et 16 mars et le 25 décembre.
Ticket all-in 3 musées + expo temporaire : 9,5 €. Tarifs réduits pour groupes.
Expo temporaire : 6 €.
Visite en français, en néerlandais, en allemand et en anglais.
Info
Accès : E42 - sortie 10 ou 11
Tél. 080 88 08 78
Fax 080 88 08 77
www.abbayedestavelot.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : R 12
De abdij van Stavelot nodigt u uit het volgende te ontdekken:
Het Historisch Museum van het Prinsdom van Stavelot-Malmedy:
een boeiende geschiedenis van 1100 jaar, een echt interactief museum, schitterende multimedia-voorstellingen.
De ruimte gewijd aan Wibald, Rijkskabt in de 12e eeuw.
Het Museum van het Racecircuit van Spa-Francorchamps:
de geschiedenis van het mooiste racecircuit ter wereld.
Veel vertoonde raceautos, multimedia-shows.
Het Museum van Apollinaire:
Inwijdingstraject in het werk van één van de opvallendste personaliteiten van de
laatste eeuw.
Tentoonstelling: «Rex en de Nieuwe orde in het arrondissement Verviers.
1935-1945». Hoe? Waarom? Wie? - Tot 17 maart 2015.
Tentoonstelling: «Anne Frank, een geschiedenis van vandaag».
Van 3 april 2015 tot 14 februari 2016.
Open alle dagen van 10 tot 18 u.
Gesloten op 1 januari, 15 en 16 maart en 25 december.
Ticket all-in 3 musea + tijdelijke tentoonstelling: € 9,5. Verlaagde prijs voor groepen.
Tijdelijke tentoonstelling: € 6.
Bezoek in het Frans, Nederlands, Engels en Duits.
Malmundarium
Musées et expositions - Musea en tentoonstellingen
Bien plus qu’un musée, le cœur touristique de Malmedy.
Parcours muséal interactif avec les ateliers du cuir, du papier, du carnaval,
le trésor de la cathédrale et l’historium.
Expositions temporaires de qualité et de haut vol en 2015 :
- 24/01 - 29/03
«Photos de Carnavals» ;
- 04/04 – 27/09
«Le rallye Belge en miniature» ;
- 19/09 – 31/12
«La passion du Patchwork» ;
- 04/04 – 11/10
«Robert Crommelynck»;
- 17/10 – 01/2016 «Europalia Turquie».
Ouvert : de 10h à 18h.
Fermé : lundi.
Prix : adultes 6 €, enfants (- 6 ans) et groupes 3 €.
Meer dan een museum, het toeristische hart van Malmedy.
Bezoekerscentrum met interactive musea voor leerlooierij, papier, carnaval,
de schatkamer van de kathedraal et het historium.
Tijdelijke tentoonstellingen 2015 van eerstenrangs:
- 24/01 – 29/03
«Carnavalsfoto’s» ;
- 04/04 – 27/09
«Belgishce Rally Miniaturen» ;
- 19/09 – 31/12
«Patchwork Passie» ;
- 04/04 – 11/10
«Robert Crommelynck»;
- 17/10 – 01/2016 «Europalia Turkije».
Open: van 10 u. tot 18 u.
Gesloten: maandag.
Prijs: volwassenen € 6, kinderen (-6 yaar) en groepen € 3.
Info
Place du Châtelet, 9
4960 MALMEDY
Tél. +32 (0)80.799.668
[email protected]
www.malmundarium.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : R 12
Laetare
38
39
EXPO MIRÓ
JOAN
Spa ville d’art naturellement.
Galeries
d’Art
Kunstgalerijen
Spa, kunststad natuurlijk.
Le Jardin d’Hiver - De Wintertuin
Exposition temporaire exceptionnelle de Joan Míro.
L'exposition aborde un aspect méconnu de ce célèbre artiste : sa volonté d'aller
au-delà de la peinture et de conquérir le grand public. En 1938, Miró écrit : «Plus
je travaille, plus j'ai envie de travailler. Je voudrais m'essayer à la sculpture, la poterie, l'estampe, avoir une presse. M'essayer aussi à dépasser, dans la mesure du
possible, la peinture de chevalet, et me rapprocher, par la peinture, des masses
humaines auxquelles je n'ai jamais cessé de songer».
Uitzonderlijke tijdelijke tentoonstelling rond Joan Míro.
De expositie belicht een miskend aspect van de beroemde kunstenaar: zijn
wens om verder te gaan dan de kunst om de kunst, en het grote publiek te
veroveren. In 1938 schreef Miró: «Hoe meer ik werk, hoe meer zin ik krijg om
te werken. Ik wil me wagen aan de beeldhouwkunst, aardewerk, gravures en
ik wil een pers. Ik wil ook, in de mate van het mogelijke, kleinere schilderijen
maken en via de schilderkunst de mensenmassa’s benaderen die ik altijd in
gedachten heb».
Retrouvez toutes les galeries d’Art sur www.spatourisme.be
Vind alle kunstgalerijen op www.spatourisme.be
Galerie Azur
Spa
Pouhon Pierre le Grand
INFOS : 087/79.53.53 www.spatourisme.be
Une organisation de l’Office du Tourisme et du Centre culturel de Spa
Info
Rue du Marché, 1a
4900 SPA
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
www.spatourisme.be
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : S 6
Galerie d’Art - Kunstgalerijen
Au cœur de Spa, dans un ancien hôtel de maître rénové du XIXème siècle, la Galerie
Azur vous propose un vaste espace d’exposition sur 3 niveaux. Vous pourrez aussi
y découvrir des sculptures exposées dans un ravissant jardin anglais.
Nous vous offrons un panel d’œuvres d’art sélectionné par nos soins (peintures,
sculptures, photos,…). Vous retrouverez aussi bien des artistes permanents tels que
Bertil Vallien, Pierre Alechinsky, Ripolles, la famille Borowski,… que des artistes
temporaires (exposition différente toutes les 5 semaines).
Nous sommes également spécialisés dans les antiquités chinoises et ce depuis près
de 30 ans. Enfin vous trouverez également votre bonheur si vous cherchez un petit
cadeau unique et original ou tout simplement de quoi décorer votre intérieur.
Ouvert : du jeudi au samedi de 11h à 18h. Dimanche de 11h à 13h et de 15h à
18h. Jours fériés de 15h à 18h.
40
Galerij Azur ligt in het centrum van Spa en vond onderdak in een gerenoveerd
herenhuis uit de 19e eeuw. De galerij heeft een grote tentoonstellingsruimte,
gespreid over 3 niveaus. U kunt er ook beelden ontdekken die tentoon staan in een
mooie Engelse tuin.
Wij bieden u een waaier gevarieerde en zorgvuldig geselecteerde kunstwerken
(schilderijen, beelden, foto’s…). U vindt bij ons permanent werk van kunstenaars
zoals Bertil Vallien, Pierre Alechinsky, Ripolles, de familie Borowski… en tijdelijke
tentoonstellingen die om de 5 weken wijzigen.
Wij zijn tegelijk al 30 jaar lang gespecialiseerd in Chinees antiek. U kunt ten slotte
ook bij ons terecht wanneer u een origineel en uniek geschenk zoekt of wanneer u
speurt naar iets om uw interieur te verfraaien.
Open: van donderdag tot zaterdag van 11 tot 18 u. Op zondag van 11 tot 13 u
en van 15 tot 18 u. Op feestdagen van 15 tot 18 u.
Info
Galerie Azur
Av. Reine Astrid, 48 4900 SPA
Tél. 087 77 11 88
[email protected]
www.galeriazur.be
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : G 7
41
Au fil des saisons, d’incontournables festivals se succèdent.
Festivals
Door de seizoenen heen volgen verschillende topfestivals elkaar op.
©Stone Design
Spa Tribute Festival
Dans le Parc de Sept Heures. 1er, 2 et 3 mai 2015.
Avec une 9ème édition tout bonnement fantastique qui a accueilli près de 40.000
spectateurs, le Spa Tribute Festival est devenu sans conteste le festival le plus grand
du genre en Belgique et l’un des plus cotés en Europe.
In het Parc de Sept Heures. 1e, 2 en 3 mei 2015.
Met een fantastische 9 e editie die bijna 40.000 toeschouwers aantrok, is het Spa
Tribute Festival ongetwijfeld het grootste festival in zijn soort geworden in België
en overigens ook een van de beste van Europa.
Les Francofolies de Spa
De «Francofolies» van Spa
«22ème édition». Du 17 au 20 juillet 2015.
160.000 festivaliers, une dizaine de scènes aux quatre coins de la Ville pour plus de
180 concerts : en 22 éditions, les Francofolies de Spa sont devenues l’évènement
musical majeur en Belgique francophone…
L’affiche du festival qui allie avec intelligence vedettes et artistes émergents consacre la moitié de son programme à la scène belge francophone. Chanson française,
rock, pop, électro, hip-hop, slam…tous les styles de musique se croisent dans un
esprit convivial pour le plus grand plaisir d’un public multi-générationnel avide de
découvertes.
Tickets en vente à l’Office du Tourisme de Spa dès janvier.
«22 e editie». Van 17 en 20 juli 2015.
160.000 festivalgangers, een tiental scènes verspreid over de stad en meer dan
180 concerten: tijdens de 22 edities zijn de ‘Francofolies de Spa’ uitgegroeid tot het
grootste muziekevenement van Franstalig België…
Het affiche van het festival combineert uitgekiend gevestigde en opkomende artiesten en besteedt de helft van het programma aan de Belgische Franstalige scène.
Franse chansons, rock, pop, electro, hip-hop, slam… alle muziekgenres weerklinken in een gezellige sfeer voor het plezier van een multi-generatie publiek dat op
zoek is naar ontdekkingen.
Tickets vanaf januari te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa.
Info
Office du Tourisme
Tél. 087 79 53 53
www.spa-tribute.be
[email protected]
Info
www.spatourisme.be
www.francofolies.be
L’Office du Tourisme est un point de vente officiel SHERPA et TICKETMASTER.
Retrouvez l’ensemble de spectacles et événements en vente sur www.sherpa.be et
www.ticketmaster.be ou via le site de l’Office du Tourisme www.spatourisme.be
De Dienst voor Toerisme is een officieel verkooppunt van SHERPA en TICKETMASTER.
Alle spektakels en evenementen waarvoor u tickets kunt kopen, vindt u terug op www.sherpa.be
en www.ticketmaster.be of op de website van de Dienst voor Toerisme www.spatourisme.be
42
43
Concerts d’été - Zomerconcerten
Info
Tél. 087 79 53 53
www.spatourisme.be
[email protected]
Durant l’été, l’Office du Tourisme de Spa vous invite à découvrir ou
redécouvrir l’ambiance rétro des kiosques à musique.
Chaque dimanche dès 15h30 des concerts d’harmonies et brass band sont organisés sous la galerie Léopold II dans le Parc de Sept Heures (pas de concerts
entre le 12 et le 21 juillet - Francofolies de Spa).
Le 15 août est également une date à retenir, le concert de l’après-midi sera repris
dans un programme d’animations diverses et en soirée un magnifique feu d’artifice sera tiré dans le Parc de Sept Heures.
Tijdens de zomer nodigt de Dienst voor Tœrisme van Spa u uit om de retrosfeer te ontdekken van de oude muziekkiosken.
Elke zondag vanaf 15.30 u worden er harmonie en brassband concerten georganiseerd onder de Galerij Leopold II in het Parc de Sept Heures (geen concerten
tussen 12 en 21 juli - Francofolies van Spa).
Ook 15 augustus is een datum om te onthouden. Het namiddagconcert zit dan
inbegrepen in een programma met diverse animaties en ‘s avonds is er een prachtig vuurwerk in het Parc de Sept Heures.
Le Festival Royal de Théâtre de Spa
Het Koninklijk Theaterfestival van Spa
Info
Rue du Marché, 20
4900 SPA
Tél. 087 77 56 52
www.festivaldespa.be
[email protected]
56e édition du 7 au 16 août 2015.
Le Festival Royal de Théâtre de Spa est un événement culturel majeur en Belgique.
Il accueille chaque année de nombreuses compagnies professionnelles de Wallonie, de Bruxelles et de l’étranger. Véritable festival de créations, il se targue d’un
vrai succès public et présente plus de 40 représentations dans 5 lieux différents.
Il vous convie à sa 56e édition en août prochain. Découvertes et coups de cœur
seront au programme…
56 e editie van 7 tot 16 augustus 2015.
Het Koninklijk Theaterfestival van Spa is een van de grote culturele evenementen van België. Elk jaar treden er tal van professionele gezelschappen op uit Wallonië, Brussel en het buitenland. Dit festival van de creatie kent een echt succes.
Het brengt meer dan 40 voorstellingen op 5 verschillende plaatsen.
U bent nu al uitgenodigd voor de 56e editie in augustus 2015. Ontdekkingen en
aanraders staan op het programma…
Programme disponible et réservation dès fin avril. Tél. : 0800 24 140.
Programma en reservatie mogelijk vanaf eind april. Tel.: 0800 24 140
L’Automne musical de Spa 2015 - 30e édition
De Muzikale Herfst van Spa 2015 - 30e editie
Info
Tél. 087 79 53 53
www.spatourisme.be
[email protected]
www.automnemusical.com
44
Depuis 1985, la musique classique pétille dans la célèbre ville d’eau.
Chaque année, le festival « L’Automne musical de Spa » fête l’arrivée de l’automne en
musique. Cette 30e édition proposera, de septembre à novembre, les meilleurs ensembles
belges et étrangers d’envergure internationale dans une série de concerts de musique de
chambre. Les plus belle œuvres, choisies parmi un répertoire allant de Monteverdi à Schubert et interprétées sur instruments d’époque, se succèdent depuis 30 ans déjà dans les
plus beaux écrins de la Perle des Ardennes. Un bel anniversaire à fêter !
Détail du programme à consulter sur le site : www.automnemusical.com
Sinds 1985 schittert klassieke muziek in de beroemde kuurstad.
Ieder jaar viert het festival ‘L’Automne musical de Spa’ de aankomst van de herfst met
muziek. Deze 30e editie brengt van september tot november, de beste internationaal
bekende Belgische en buitenlandse ensembles samen voor een reeks concerten met kamermuziek. De mooiste werken, gekozen uit een repertoire dat gaat van Monteverdi tot Schubert, worden uitgevoerd met oude instrumenten. Melomanen worden nu al 30 jaar verwend op de mooiste plaatsen van de Parel van de Ardennen.
Een verjaardag die verdiend om gevierd te worden!
Het gedetailleerde programma: www.automnemusical.com
Renseignements et réservations :
Informatie en reserveringen:
vanaf begin augustus.
à partir de début août.
45
Spa et sa région vous offrent de nombreuses possibilités de pratiquer du sport, que ce soit en
famille ou entre amis… Bougez et vous serez payés… en nature !
Spa en omgeving bieden u tal van mogelijkheden om te sporten met het hele gezin of met
vrienden. Beweeg en u krijgt iets in ruil… in natura!
Sports
Bienvenue au Royal Golf Club des Fagnes
Welkom in de Royal Golf Club des Fagnes
Le Royal Golf Club des Fagnes est le deuxième plus beau golf de Belgique selon
l’édition Rolex 2012 des 1.000 plus beaux golfs de Belgique. Ce golf prestigieux fut
construit au début des années 30 par le célèbre architecte Tom Simpson. Situé au
cœur d’une forêt plusieurs fois centenaire, on découvre un contraste harmonieux et
permanent entre la beauté sauvage et la nature fagnarde.
Le relief modéré, les larges fairways s’inscrivant dans un terrain boisé et les greens bien
défendus contribuent, dans un calme apprécié, à réjouir nos nombreux visiteurs.
Le Clubhouse rénové complète les atouts de notre club qui fait partie de l’association «The Leading Golf Courses of Europe».
De Royal Golf Club des Fagnes is de op één na mooiste golf van België volgens
de Rolex 2012 editie van de 1000 mooiste banen ter wereld.
Deze prestigieuse golfbaan werd begin jaren 30 van de vorige eeuw ontworpen
door de bekende architect Tom Simpson. De baan bevindt zich in een honderden
jaren oud bosgebied, waar een harmonieus evenwicht werd gevonden tussen het
oorsponkelijke landschap en dat van de unieke Hoge Venen.
Met matige hoogteverschillen volgen de brede fairways een aantrekkelijk parcours
door een licht bosgebied waarbij de goed verdedigde greens, de vele bezoekers een
uitdagende golfervaring bieden.
Het volledig gerenoveerde Clubhouse draagt bij aan het moderne karakter van
onze Club, die deel uitmaakt van de associatie «The Leading Golf Courses of Europe».
Info
Royal Golf Club de Spa
Av. de l'Hippodrome, 1
4900 SPA
Tél. 087 79 30 30
Fax 087 79 30 39
[email protected]
www.golfdespa.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : K 1
Royal Aéro Para Club de Spa
A mi-chemin entre Spa et Francorchamps, le Royal Aéro Para Club de Spa jouit
d’un cadre exceptionnel pour développer ses activités.
Situé au pied du haut plateau des Fagnes et niché au cœur d’un site verdoyant, il
offre une vue impressionnante au cœur des Ardennes. Le club d’aviation, fort de ses
250 membres et de ses 67 années d’existence, possède 8 avions, principalement
des Cessna. Son école de pilotage renommée permet d’acquérir la licence de
pilote privé et de s’adonner à l’aviation de plaisance.
Outre les vols d’initiation, si vous êtes tentés par un voyage au cœur de l’Ardenne,
c’est l’endroit rêvé pour effectuer votre premier envol, avec de belles promenades
aériennes en perspective, pour découvrir la terre vue du ciel.
De Royal Aéro Para Club de Spa bevindt zich halfweg tussen Spa en
Francorchamps.
Hij ligt aan de voet van de Venen, is omgeven door groen en men heeft er een
indrukwekkend uitzicht op de Ardennen. De vliegclub bestaat al 67 jaar, telt
250 leden en bezit 8 vliegtuigen, vooral van het type Cessna. In de befaamde
pilotenschool kan men de licentie voor privépiloot behalen en zich uitleven in
pleziervluchten.
Naast initiatievluchten kunt u ook een verkenningstocht maken boven de
Ardennen en de mooie landschappen in vogelperspectief bekijken.
46
Info
Aérodrome de la Sauvenière
4900 SPA
Tél. +32(0)87 77 49 72
[email protected]
www.spa-aviation.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : R 11
47
Info
Aérodrome de Spa
Route de la Sauvenière, 122
4900 SPA
Tél. 087 26 99 06
GSM 0488 45 36 32
[email protected]
www.skydivespa.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : R 11
Skydive Spa
Parcours santé «Spa Reine» - Trimbaan
La chute libre : la petite trouille avant le grand bonheur, vous connaissez ?
Souvent considéré comme un sport de casse-cou, le parachutisme est un sport
accessible à tous.
Ces dernières années, le parachutisme sportif a connu de sensationnelles innovations au niveau de la technique et de la sécurité.
Il y a actuellement deux possibilités de faire connaissance avec notre sport :
La première possibilité est le saut en tandem ; il est effectué d’une altitude de
± 4.000 m avec un moniteur spécialement qualifié, après une information qui
dure environ 10 minutes.
Le parachute utilisé est prévu pour emporter 2 personnes, le passager étant
accroché au moniteur par un harnais spécial.
La deuxième possibilité est la formation au saut proprement dit par la
méthode AFF (Accelerated Free Fall). Comme son nom l’indique, cette méthode
est directement axée sur la pratique de la chute libre.
Au départ de la promenade Reickem, le parcours santé «Spa Reine», vous propose une vingtaine d’exercices qui vous baladeront dans les bois du nord de Spa.
Sportifs accomplis ou simples dilettantes, profitez pleinement de ce parcours de
remise en forme.
Le circuit, ainsi que les exercices, sont parfaitement adaptés aux familles qui
pourront le parcourir de manière ludique. Une autre façon de découvrir les bois et
promenades de Spa.
De vrije val: een beetje angstzweet voor een ongekende vreugde, kent u het
gevoel? Valschermspringen wordt vaak beschouwd als een uitdaging voor
waaghalzen, maar in feite is het een sport die toegankelijk is voor iedereen.
De jongste jaren kent het sportvalschermspringen sensationele innovaties op het
gebied van techniek en veiligheid.
Er zijn momenteel twee mogelijkheden om kennis te maken met onze sport:
Een eerste optie is de tandemsprong. Hij wordt uitgevoerd vanop een hoogte van
ongeveer 4.000 m met een gekwalificeerde monitor, na een informatiesessie van
een tiental minuten.
Het gebruikte valscherm is voorzien om 2 personen te dragen en de passagier
is met een speciaal harnas vastgehecht aan de monitor.
De tweede mogelijkheid is een opleiding voor de sprong met de AFF-methode
AFF (Accelerated Free Fall). Zoals de naam aangeeft, is deze methode toegespitst
op de vrije val.
Aan het begin van de Reickem Promenade stelt het trimparcours «Spa Reine» u
een twintigtal oefeningen voor in de bossen ten noorden van Spa. Zowel sportieve
mensen als gewone liefhebbers zullen ten volle genieten van dit fitnessparcours.
Het circuit en de oefeningen zijn aangepast voor gezinnen, die het traject op een ludieke manier kunnen afleggen. Het is een andere manier om kennis te maken met de
Office du Tourisme Info
bossen en de natuurwandelingen rond Spa.
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : G 5 www.spatourisme.be
Piste de ski de Spa «Thier des Rexhons»
De skipist van Spa
Altitude 540 - 575 mètres. En forêt, à la lisière des fagnes spadoises.
Au départ du chalet, circuits de 3 - 5 - 10 km de ski de fond.
Ski alpin (remonte-pente). Pistes pour luges.
Sur place : location de skis sur les pistes (alpin et fond), luges, snow-board, cours
de ski, petite restauration.
Pistes ouvertes au premier enneigement suffisant permettant la pratique du ski,
dès 9h30 du matin.
Hoogte 540 - 575 meter. In de bossen, aan de rand van de Venen van Spa.
Vanaf het chalet langlaufcircuits van 3 - 5 - 10 km.
Alpineski (lift). Sleeënpistes.
Ter plaatse verhuur van ski’s op de pistes (alpine en langlaufen), sleeën, snowboard, skilessen, gelegenheid om een hapje te eten.
Wanneer er voldoende sneeuw ligt zijn de pistes geopend vanaf 9.30 u.
Thier des Rexhons Info
Route de Bérinzenne
4900 SPA
Contact :
[email protected]
www.skispa.be
Les Pistes - Chalet,
en période de neige
Tél. 087 77 30 28
Mises à jour quotidiennes du
site Internet et du répondeur.
Ouvert de 9h30 à 18h.
De Pistes - Chalet,
in periodes met sneeuw
Tel. 087 77 30 28
Dagelijks updating van de
website en de telefoonbeantwoorder.
Open van 9.30 tot 18 u.
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : I 22
48
49
Cercle équestre du Transvaal - Paardrijden
«L’équitation à la portée de tous».
Venez découvrir nos activités qui vous sont proposées durant toute l’année : mise
en selle, dressage, obstacles, promenades, randonnées, cross, balades en attelage.
Equitation adaptée pour adultes et enfants.
Poneys Club : enfants à partir de 3 ans.
Stages durant les vacances scolaires : initiation et perfectionnement,
internat-externat à la villa «Les Nutons».
Leçons, de l’initiation au perfectionnement, par monitrices reconnues ADEPS.
Classes découvertes poneys. Stages langues-équitation.
Pour vos randonnées à pied, à cheval ou à vélo ainsi que pour vos classes
découvertes, vos séjours familiaux ou vos week-ends jeunes ou adultes, la villa
«Les Nutons» vous accueille, Vieille Route de Stavelot, 21 à 4900 Spa.
Info
Laurence Gille
Chemin de la Herde, 37
4900 SPA
Gsm 0496 333 492
Fax 087 77 11 84
[email protected]
www.cercle-equestre-transvaal.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : I 14
«Paardrijden binnen het bereik van iedereen».
Kom onze activiteiten ontdekken die U het hele jaar door voorgesteld worden: in’t
zadel helpen, dressuur, hindernissen, wandelingen, afstandsritten, cross, koetstochtjes.
Aangepaste rijkleding voor volwassenen en kinderen.
Pony Club: kinderen vanaf 3 jaar. Stages gedurende de schoolvakanties: inleiding
en vervolmaking, internaat-externaat in de villa «Les Nutons». Lessen, initiatie tot
de perfectie, onder leiding van onze gebrevetteerde begeleiders.
Ontdekkingsklassen met pony. Stages talen-paardrijden.
Voor uw lange tochten te voet, te paard of per fiets, evenals voor uw ontdekkingsklassen, uw familiale verblijven of weekends voor jongeren of volwassenen, kan u
terecht bij villa «Les Nutons», Vieille Route de Stavelot, 21 te 4900 Spa.
Pêche «La Warfazienne» asbl
Hengelen
Lac de Warfaaz, situé à quelques kilomètres de Spa, superficie 6,5 ha.
Egalement pêche de la truite en rivière (6,5 km en amont du lac) et pêche à
la mouche.
Nombreux déversements en espèces variées dans le lac : truites et saumons
1.750 kg, brochets 240 kg, autres 1.200 kg.
Prix : - permis annuel senior 60 €.
- annuel junior (-16 ans) : 20 €.
- journalier 10 € (du 1/5 au 30/9, uniquement lac). 12 € sur place.
- permis spécial Wayai : 15 € (à condition d’avoir le permis lac).
- spécial carpe nocturne en septembre-octobre, par week-end : gratuit pour
les membres en possession de la carte annuelle, 25 € pour les non-membres.
Info Serge Van Pevenage
Chemin du Meunier, 18
4831 BILSTAIN
Tél. 0470 31 79 56
Christian Devaux
Chemin du bocage, 1
4845 JALHAY
Tél. 0476 53 59 84
[email protected]
www.lacdewarfaaz.be
Het Meer van Warfaaz ligt op enkele kilometers van Spa en heeft een
oppervlakte van 6,5 ha.
Men kan aan het meer alsook in de rivier (6,5 km boven het meer) forel vissen
(ook met de vlieg).
Grote verscheidenheid aan vissoorten, zowel in het meer: forel 1.750 kg,
snoek 240 kg, andere 1.200 kg.
Prijzen: - visvergunning voor het seizoen: volwassenen € 60.
- kinderen (-16 jaar): € 20.
- dagvergunning: € 10 (van 1/5 tot 30/9, enkel op het meer). € 12 ter plaatse.
- speciale Wayaivergunning: € 15 (slechts met de meervisverguning).
- speciale nocturne karper in september-oktober, per weekend: gratis voor
leden in bezit van een jaarkaart; € 25 voor niet-leden.
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : O-P 2-3
Lac de Warfaaz - Het Meer van Warfaaz
Une jolie balade d’un petit kilomètre accessible à tous (PMR, voiture d’enfants, rollers..). Cette balade est entièrement éclairée en soirée.
Een mooie wandeling, een kilometer lang, die voor iedereen geschikt is (minder valieden, kinderwagens, rollers…). Deze wandeling is ‘s avonds volledig
verlicht.
50
CALENDRIER / KALENDER
2015
AVRIL / APRIL
4-5
Trophée des Fagnes
MAI / MEI
1-2
22 - 23 - 24
29 - 30 - 31
6 Heures de Spa-Francorchamps WEC
Spa Classic
World Series by Renault
JUIN / JUNI
5-6-7
19 - 20 - 21
26 - 27 - 28
Spa Euro Race
ADAC GT Master
Spa Summer Classic
JUILLET / JULI
3-4-5
10 - 11 - 12
17 - 18 - 19
23 - 24 - 25 - 26
Bikers’ Classics (moto)
The 25 Hours VW Fun Cup
Youngtimer Festival Spa
Total 24 Hours of Spa
AOUT / AUGUSTUS
8-9
21 - 22 - 23
30
6 Heures Moto
F1 BELGIAN GRAND PRIX
Spa Cycling Challenge
SEPTEMBRE / SEPTEMBER
4-5-6
12 - 13
18 - 19 - 20
International GT Open
Porsche Sport Cup
Spa Six Hours (Classic)
OCTOBRE / OKTOBER
2-3-4
10 - 11
Racing Festival
24H02CV
NOVEMBRE / NOVEMBER
22
Cyclocross Super Prestige
www.spa-francorchamps.be
Calendrier provisoire, sujet à modifications.
Provisorische kalender, veranderingen kunnen nog gebeuren.
27/11/2014
51
Vélodream sprl
Spa Adventure- Outdoor from the source
Location VTT pour toute la famille et groupe.
Sur réservation : prise en charge des groupes, balades guidées, livraison possible.
Service vente et réparation sur place.
Ouvert : du mardi au samedi de 9h à 18h.
Le dimanche et le lundi sur réservation.
We offer you the possibility to join our activities as individual or as a group up to
400 people, all in the surroundings of Spa. Activities from only € 9,50 per
person. Spa Adventure is a Dutch organization which organizes all-in arrangements
incl. diner, BBQ, lunch and accommodation.
Accommodations from 4 to 300 persons: in mobile home, chalent, cabane, own
tent or caravan, Domaine Polleur.
Verhuur mountainbike voor het hele gezin.
Op reservatie: groepsdeelname, geleide wandelingen, levering mogelijk.
Verkoopdienst en hertellingen ter plaatse.
Open: dinsdag tot zaterdag van 9 tot 18 u.
Op zondag en maandag na reservering.
Info
Vélodream sprl
Rue Général Bertrand, 6
4900 SPA
Reservations: 087 30 77 30
[email protected]
www.SpaAdventure.be
Powered by: Survival Life & Camping
Tél.087 77 11 77 - Fax 087 26 67 43
[email protected] - www.velodream.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : A 9
voir carte p. 77 - zie kaart blz. 77 : T 7
Circuits vélo - Fietscircuits
Les amateurs de vélo pourront également découvrir avec plaisir Spa et sa région
grâce à un réseau de circuits balisés. 6 circuits autour de Spa, dont la longueur varie
de 7,5 km, pour une balade en famille accessible à tous à 36 km pour les cyclistes
chevronnés.
Les circuits affichent leur difficulté sur une échelle de 1 ♥ pour un parcours facile et
accessible à tous, à 3 ♥ pour un parcours plus difficile.
La carte mountainbike – Pays des Sources : carte IGN complète et détaillée
présentant 13 circuits balisés dans les bois de Spa et environs.
En vente à l’Office du Tourisme de Spa au prix de 7,5 €.
Ook fietsers kunnen Spa en de omliggende streek verkennen via een netwerk van
bewegwijzerde circuits. Rond Spa werden 6 circuits uitgetekend. Ze variëren in
lengte van 7,5 km voor een gezapig gezinstochtje tot 36 km voor meer ervaren
fietsers.
De moeilijkheidsgraad van de circuits wordt uitgedrukt in cijfers: 1 ♥ is een
gemakkelijk parcours, 2 ♥ is de middenmaat en 3 ♥ is een moeilijker parcours.
De mountainbikekaart - Land van de Bronnen: gedetailleerde NGI-kaart met 13
bewegwijzerde circuits in de bossen van Spa en omgeving.
Te koop bij de Dienst voor Toerisme van Spa voor € 7,5.
Spa Adventure
Route du Congrès, 90
4910 POLLEUR
Info
All our activities:
Adventure Walk™
Climbing & Rappelling
Teamchallenge XL
River Ropes Parcours
Teamchallenge
Cross country skiing
Mountainbiking:
•Rental inlcuding routes
•With instructor(s)
€ 25,00
€ 29,50
€ 39,50
€ 21,50
€ 24,50
€ 24,50
€ 19,50
€ 32,00
(Prices from and per person)
Snowshoeing
Paintball
Kayaking
Kayaking with instructor(s)
Rafting
Rafting with instructor(s)
Down-Hill-Step™
Cross Country Step™
Speleology (XL)
Archery & Airgun shooting
€ 24,50
€ 35,00
€ 16,00
€ 29,50
€ 22,50
€ 29,50
€ 19,50
€ 22,50
€ 29,50
€ 14,50
GPS tours
Orientation tour
Death ride
Challenge Parcours
Quad ride
High Rope Parcours
Climbing & Rappelling tower
Nordic Walking
Dropping (XL)
Radio Dropping
€ 15,00
€ 17,50
€ 9,50
€ 31,50
€ 39,50
€ 24,50
€ 22,50
€ 24,50
€ 9,50
€ 17,50
Most of our activities are accompanied by or qualified Instructors, they speak fluent Dutch.
Coo Adventure - Outdoor Activities
L’Outdoor Activity Center est situé au-dessus de la cascade de Coo (Stavelot)
à 15km de Spa, en plein cœur des Ardennes. Parking aisé sur place.
Nous proposons une palette d’activité «sports-aventure» avec entre autre une
magnifique descente de 9 km en kayak sur la rivière Amblève et du mountainbike.
Le moyen idéal de découvrir la vallée de l’Amblève.
Het Outdoor Activity Center ligt bij de waterval van Coo (Stavelot)
op 15 km van Spa, in het hart van de Ardennen. Ruime parking ter plaatse.
Wij bieden een hele waaier sport- en avontuuractiviteiten met onder meer
mountainbiketochten in de vallei van de Amblève en een 9 km lange afvaart
van de Amblève met de kajak.
Info
Réservations :
Tél. 0032(0)80 68 91 33
Reserveringen:
Tél. 0032(0)80 68 91 33
Visitez : www.coo-adventure.com pour toutes les informations.
Surf naar: www.coo-adventure.com voor meer informatie.
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : R 12
52
53
Loisirs
Vrije tijd
Faites le bonheur des petits à la plaine de jeux, rivalisez d’adresse au golf-miniature,
testez votre équilibre au parcours-aventure, voguez au fil de l’eau en kayak ou en pédalo,
admirez les grottes, observez les loups, partez en safari … tout près d’ici.
Plus une minute à perdre et, surtout, amusez-vous !
Maak de kinderen blij op het speelplein, test uw handigheid op de miniatuurgolf, waag u aan
een avonturenparcours, ga het water op met een kajak of een waterfiets, bewonder de grotten,
observeer de wolven, vertrek op safari… het kan allemaal vlakbij.
Dus verlies geen minuut en vooral… amuseer u!
Plaine de jeux pour enfants
Kinderspeeltuin
Située au centre ville, dans le parc de Sept Heures, une plaine de jeux accueille
les enfants dès leur plus jeune âge.
Pour mieux satisfaire nos petits amis, les jeux sont répartis en quatre zones en
fonction de l’âge.
Une zone pour les 0 à 3 ans, une pour les 3 à 6 ans, une pour les 6 à 12 ans, et
une pour les + de 10 ans et jeunes ados.
Allant des balançoires traditionnelles aux jeux à ressort en passant par les blocs
éducatifs, cette plaine de jeux satisfera tant les enfants que les parents.
Accès journalier : 1€ - Accès gratuit aux adultes (+16 ans).
Abonnement 10 entrées : 2,50 €.
Dernier ticket délivré 1h avant la fermeture.
Ouvert les samedis et dimanches d’avril à septembre de 11h à 18h.
Ouvert tous les jours durant les congés scolaires (compris entre avril et fin
septembre) de 11h à 18h.
In het centrum van de stad en meer precies in het Parc de Sept Heures, staat
een volledig speelplein open voor kinderen vanaf de jongste leeftijd.
Om tegemoet te komen aan onze kleine vrienden, zijn de spelen verdeeld in
4 zones, in functie van de leeftijd.
Er is een zone voor de leeftijdsklasse 0 tot 3 jaar, een voor de groep van 3 tot
6 jaar, een voor 6 tot 12 jaar en nog een voor de 10-plussers.
Van klassieke schommels tot spelen met springveren en educatieve blokken,
het aanbod van dit speelplein zal groot en
klein plezieren.
Dagelijks toegankelijk: € 1 - Gratis voor volwassenen
(+16 jaar).
Abonnement 10 toegangen: € 2,50.
Laatste ticket 1 uur voor de sluiting.
Open op zaterdag en zondag van april tot september
van 11 tot 18 u.
Elke dag open tijdens de schoolvakanties (tussen april en
eind september) van 11 tot 18 u.
54
Office du Tourisme
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
www.spatourisme.be
Info
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : E 4
55
Piscine communale de Spa
Stedelijk zwembad
Info
Piscine Communale
Av. Amédée Hesse, 9
4900 SPA
Tél. 087 77 21 10
Fax 087 47 57 39
www.piscinedespa.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : M 5
Situées dans un magnifique cadre de verdure sur la route du Lac de Warfaaz,
les installations nautiques comprennent :
• une piscine olympique extérieure de 50 m., température de l'eau 23°, avec un
toboggan de 45 m., un autre toboggan familial de 15 m., des tremplins, une piscine et des jeux pour enfants et 8.000 m2 de pelouse.
• une piscine couverte de 25 m., température de l'eau 28°, avec un toboggan de
40 m. et une piscine pour enfants.
• un espace détente avec sauna, bain de vapeur et solarium.
• une cafétaria avec une grande terrasse.
En période scolaire, le bassin est utilisé en priorité par les écoles.
Gelegen in een heerlijk natuurkader op de weg naar het Warfaazmeer.
De zwembad-installaties bestaan uit:
• een Olympisch buitenbad van 50 m., watertemperatuur 23°, met een 45 m.
glijbaan, een familieglijbaan van 15 m., springplanken, zwembassin voor
kinderen, en 8000 m2 ligweide.
• een overdekt zwembad van 25 m., watertemperatuur 28°, met een 40 m.
glijbaan, zwembassin voor kinderen.
• een ontspannings-ruimte met sauna, stoombad en solarium.
• een cafetaria met een groot buitenterras.
Gedurende het schooljaar, wordt het zwembad eerst door scholen gebruikt.
Golf miniature - Mini-golf
Heures d’ouverture :
• du 1/4 au 1/5, en semaine de 14h à 18h, le week-end de 11h à 18h
et le mercredi de 14h à 18h.
• du 1/5 au 30/6, de 14h à 18h, week-end de 11h à 18h.
• du 1/7 au 31/8 en semaine et week-end de 10h à 19h.
• du 1/9 au 31/10, en semaine de 14h à 18h, le week-end de 11h à 18h.
Prix : 5,00 €. Groupes : 4,50 €. Prix sous réserve de modifications.
Info
Mini-Golf de Spa
Parc de Sept Heures
4900 SPA
Tél. 087 77 30 57 ou
0475 852 560 ou
0473 530 200
Fax 087 77 44 19
[email protected]
[email protected]
Openingsuren:
• van 1/4 tot 1/5, op weekdagen van 14 tot 18 u,
tijdens het weekend van 11 tot 18 u en op woensdag van 14 tot 18 u.
• van 1/5 tot 30/6, van 14 u. tot 18 u en weekend van 11 u. tot 18 u.
• van 1/7 tot 31/8 werkdagen en weekend van 10 u. tot 19 u.
• van 1/9 tot 31/10, op weekdagen van14 tot 18 u. en weekend van 11 tot 18 u.
Prijs: € 5,00. Groepen: € 4,50. Prijzen onder voorbehoud.
Jardin des Elfes & Petit Baigneur
Plaine de jeux - Pédalos
Kinderspeeltuin - Pedalos
A 2 km du centre de Spa, un site merveilleux situé au bord du lac de Warfaaz.
Brasserie. Restaurant à la carte ou petite restauration. Pédalos.
Tea-room : crêpes, tartes, glaces.
Dans le jardin, terrasse avec vue sur le lac et plaine de jeux pour les enfants.
Ouvert toute l’année.
Een prachtige plek aan de oever van het meer van Warfaaz, op 2 km van het
centrum van Spa. Brasserie. Restaurant à la carte en kaart voor de kleine honger.
Pedalos.
Tearoom: pannenkoeken, taart, ijs. In de tuin terras met uitzicht op het meer en
speelplein voor kinderen. Het hele jaar open.
Tél. 087 77 17 18 Info
Fax 087 77 07 48
Route du Lac de Warfa, 2
4845 JALHAY
www.lejardindeselfes.be
voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 3
Petit train touristique
Toeristische treintje
Visitez Spa et ses environs en train touristique au cours d’une visite guidée de
40 minutes et de 8 km.
Toute l'histoire de Spa, le thermalisme, l'industrie des eaux et du jeu, ses bâtiments,
monuments et lieux remarquables. Horaires et tarifs au point de départ, face au
casino.
Ouvert : d'avril à octobre les W-E, jours fériés, vacances scolaires.
En juillet et août : tous les jours.
Groupes : sur réservation toute l'année, possibilité de trajets spéciaux et location
pour vos évènements.
Bezoek Spa en zijn omgeving met een toeristische treintje met een geleid
bezoek van 40 minuten en 8 km.
De hele geschiedenis van Spa, het kuurwezen, de waterindustrie, het casino, de Tél. 0485 91 25 92 Info
gebouwen, monumenten en bijzondere sites komen aan bod. Uurrooster en prijzen voir carte p. 78 - zie kaart blz. 78 : O 5
aan het vertrekpunt, rechtover het casino.
Open: van april tot oktober tijdens de weekends, op feestdagen en schoolvakanties.
Dagelijks in juli en augustus.
Groepen: op reservering het hele jaar. Mogelijkheid van speciale trajecten en huur
voor uw evenementen.
voir carte p. 77
zie kaart blz. 77 : J 2
56
57
Info
Monde Sauvage Safari
Fange de Deigné, 3
4920 AYWAILLE
Tél. 04 360 90 70
Fax 04 360 91 08
[email protected]
www.mondesauvage.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : A 9
Monde sauvage Safari - Wild wereld safari
Grottes de Remouchamps - Grotten
Véritable safari africain, en voiture ou en petit train, promenade à la découverte de
nombreuses espèces, show d’otaries, spectacle de rapaces, Jungle Dôme avec
spectacles de perroquets volants, volières exotiques, plaine de jeux, ferme pour enfants,
boutique, restaurant et self-service.
A découvrir : le tout nouvel enclos avec les loutres asiatiques, les petits déjeuners avec les
girafes (sur réservation), les promenades à dos de dromadaire. Venez découvrir la toute
nouvelle piscine des manchots de Humboldt et son incroyable vue sous-aquatique.
Possibilité de combiner avec la visite des Grottes de Remouchamps.
Accès : autoroute E25, sortie 46 (Aywaille / Remouchamps), à 25km au sud de Liège.
Horaire : ouvert tous les jours de mi-mars à mi-novembre à partir de 10h (jours
fériés inclus - l’heure de fermeture varie selon la saison).
Prix individuels : enfants (3-11 ans) : 15€ - adultes : 19€ - seniors (60+) : 17€.
Prix groupes (à partir de 20 personnes) : enfants (0-11 ans) : 10€ - adultes : 15€
seniors (60+) : 15€.
Ces tarifs sont à titre indicatif et peuvent varier en cours de saison.
Merveille naturelle sculptée au fil des siècles, la visite commence par une promenade de plus d’ 1 km à travers un décor féerique. Vous découvrirez les stalagmites.
La promenade vous emmène ensuite par les anciens siphons du Rubicon (rivière
souterraine), à la grande salle de la cathédrale. La suite de la visite se fait en barque
pour ce qui est de la plus longue navigation souterraine du monde ! Sous la conduite d'un guide vous profiterez d'un spectacle fabuleux où chaque merveille naturelle sera expliquée en détail. La visite dure 1h15. Les explications sont données en
4 langues (F, NL, E, D).
Possibilité de combiner avec la visite du Monde Sauvage.
Accès : autoroute E25, sortie 46 (Aywaille / Remouchamps), à 25km au sud de Liège.
Horaire : ouvert tous les jours du 01/02 au 30/11 à partir de 10h (jours fériés
inclus - l’heure de fermeture varie selon la saison).
Du 01/12 au 31/01, tous les week-ends et durant les vacances de Noël.
Prix individuels : enfants (3-11 ans) : 8€ - adultes : 11€ - seniors (60+) : 9,50€.
Prix groupes (à partir de 20 personnes) : enfants (0-11 ans) : 7€ - adultes : 10€ seniors (60+) : 9€.
Ces tarifs sont à titre indicatif et peuvent varier en cours de saison.
Een echte Afrikaanse safari, met de auto of een treintje. U ontdekt tal van diersoorten, een zeeleeuwen- en roofvogelshow, het spektakel van de Jungle Dome
met zijn vliegende papegaaien, exotische volières, speelpleinen, een kinderboerderij, een winkel, een restaurant en een selfservice.
Ontdek: de nieuwe zone van de Aziatische otters, het ontbijt bij de giraffen (op
reservering), de tochtjes op een dromedaris. Ontdek het schitterende nieuwe
zwembad met Humboldt pinguïs, en feniet van een ongelooflijke onderwater uitzicht.
Mogelijkheid om te combineren met een bezoek aan de Grotten van Remouchamps.
Bereikbaar: autosnelweg E25, afrit 46 (Aywaille / Remouchamps), 25 km ten zuiden van
Luik.
Open: elke dag van half maart tot half november vanaf 10 u (feestdagen inbegrepen – sluitingsuur volgens seizoen).
Prijzen individuele bezoekers: kinderen (3-11 jaar): € 15 - volwassenen: € 19
senioren (60+): € 17.
Groepsprijzen (vanaf 20 personen): kinderen (0-11 jaar): € 10 - volwassenen: € 15
senioren (60+): € 15.
Deze prijzen worden ter informatie gegeven en kunnen wijzigen tijdens het seizoen.
Plopsa Coo, une cascade d’aventures !
Plopsa Coo, een waterval van avontuur!
Plopsa Coo est situé au pied des célèbres Cascades de Coo.
Laissez-vous surprendre par une chute d’eau sauvage dans le «Maya Splash» !
Vic le viking vous invite à découvrir son attraction exceptionnelle «Vicky The Ride».
En compagnie de Plop, Flip et Bumba, passez des moments extraordinaires dans une
vingtaine d’attractions. N’oubliez pas de prendre le télésiège pour admirer la vue
imprenable sur la vallée de l’Amblève.
Nouveau : fantastique attraction aquatique !
Info
Grottes de Remouchamps
Route de Louveigné, 3
4920 AYWAILLE
Tél. 04 360 90 70
Een natuurwonder dat door de eeuwen heen werd gesculpteerd. Het bezoek Fax 04 360 91 08
begint met een wandeling van meer dan 1 km door een sprookjesachtig decor. [email protected]
U ontdekt de stalagmieten en de wandeling brengt u langs de oude sifons van de www.mondesauvage.be
Rubicon (onderaardse rivier) naar de grote kathedraalzaal. Het vervolg van het (cliquer ensuite sur le logo des Grottes)
bezoek verloopt met een bootje en u maakt de langste onderaardse boottocht ter (dan op het logo van de grotten klikken)
wereld! Begeleid door een gids geniet u van een fabelachtig spektakel en elk voir carte p. 78
natuurwonder wordt voorzien van een gedetailleerde commentaar. Het bezoek zie kaart blz. 78 : A 9
duurt 1.15 u. De uitleg gebeurt in 4 talen (FR, NL, EN, D).
Mogelijkheid om te combineren met een bezoek aan Monde Sauvage.
Bereikbaar: autosnelweg E25, afrit 46 (Aywaille / Remouchamps), 25 km ten zuiden
van Luik.
Open: elke dag van 01/02 tot 30/11 vanaf 10 u (feestdagen inbegrepen – het
sluitingsuur varieert al naargelang het seizoen).
Van 01/12 tot 31/01 alle weekends en tijdens de kerstvakantie.
Prijzen individuele bezoekers: kinderen (3-11 jaar): € 8 - volwassenen: € 11
senioren (60+): € 9,50.
Groepsprijzen (vanaf 20 personen): kinderen (0-11 jaar): € 7 - volwassenen: € 10
senioren (60+): € 9.
Deze prijzen worden ter informatie gegeven en kunnen wijzigen tijdens het seizoen.
Plopsa Coo is gelegen aan de voet van de beroemde Watervallen van Coo.
Deze toeristische site herbergt een 20-tal attracties, volledig geïntegreerd in het
schitterende Ardense landschap. In Vicky The Ride - de dolgedraaide coaster voor
de hele familie -trotseer je voortaan als een echte viking de woeste golven.
En in de “Maya Splash” word je overspoeld door een waterval van avontuur.
Nieuw: spetterende waterattractie!
Info
Plopsa Coo - Coo, 4
4970 COO-STAVELOT
Tél. 080 68 42 65 - 058 42 02 45
[email protected] - www.plopsa.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : R 12
Réduction de 6€
9406
Contre remise de ce bon vous bénéficiez d’une réduction de 6€ par ticket indviduel ≥1m acheté
aux caisses de Plopsa Coo ! Action valable jusqu’au 08/11/15 inclus. Ne peut être échangé contre des espèces. Ne peut être vendu, ni reproduit. Non combinable avec d’autres actions promotionnelles et/ou tickets de prévente en général.
6€ Korting Bij afgifte van deze bon krijg je per aangekocht individueel ticket ≥1m 6€ korting
aan de kassa’s in Plopsa Coo! Actie geldig t.e.m. 08/11/15. Niet omruilbaar in speciën. Mag niet
verkocht of gekopieerd worden. Niet combineerbaar met andere acties en/of voorverkooptickets.
58
59
8 km de Spa / 8 km van Spa
Forestia
Aventures au cœur de la Forêt !
Situé à La Reid sur la commune de Theux, à 8 km de Spa, FORESTIA est un lieu
dédié à la compréhension de la nature. FORESTIA vous invite à vivre la nature à
100%. Autant le faire en s’amusant !
C’est pourquoi FORESTIA vous propose, dans un premier temps, deux activités
majeures.
Le Parc Animalier vous invite à découvrir les animaux de nos climats en semi-liberté
dans un site unique et privilégié. Plus de 40 hectares de plaines et de forêts hébergent
nos 300 animaux répartis en une trentaine d’espèces.
Le Parc Animalier est ouvert toute l’année à partir de 9.30h (10h en basse saison).
(cas particuliers : www.forestia.be). Fermeture les lundis et mardis en basse saison.
Le Parc Aventure vous propose une promenade dans les arbres, à la découverte de la
forêt et de ses habitants, mais aussi une redécouverte de soi à travers une
performance au parfum d’aventure (11 parcours dans les arbres, plus de 100 obstacles !).
Le Parc Aventure est ouvert tous les week-ends et tous les jours durant les vacances
scolaires belges et les jours fériés, de mi-mars à mi-novembre.
Les autres jours, ouverture sur réservation (min. 20 personnes).
Le Forest’bar, un resto-bar au cœur de la Forêt !
Entièrement rénové en 2012, le Forest’bar est ouvert de mi-mars à mi-novembre,
dès 11h, uniquement aux visiteurs du parc Forestia, les WE, jours fériés et congés
scolaires belges. Toute l’année : ouvert à tous du vendredi au dimanche soir dès 18h
(cas particuliers : www.forestbar.be).
Sans oublier la grande plaine de jeux, les mini expos, l’exposition sur les loups, ...
Tarif Parc animalier
Avonturen midden in het Bos!
FORESTIA bevindt zich in La Reid (gemeente Theux), op 8 km van Spa. Het is een
attractie die begrip voor de natuur wil opwekken.
FORESTIA nodigt u uit om de natuur voor 100% en spelenderwijze te beleven!
Daartoe stelt FORESTIA u in eerste instantie twee activiteiten voor.
Het Dierenpark nodigt u uit om kennis te maken met de dieren uit onze gematigde
streken die hier in halve vrijheid leven op een unieke en bevoorrechte plaats.
Meer dan 40 hectare vlakte en bossen geven onderdak aan 300 dieren, verdeeld
over een dertigtal soorten.
Het Dierenpark is het hele jaar open vanaf 9,30 u.(10u in het laagseizoen) (speciale
gevallen: zie www.forestia.be). Maandag en dinsdag gesloten, tijdens het laagseizoen.
Het Avonturentpark biedt u een tocht door de bomen aan, voor een kennismaking
met het bos en zijn bewoners, maar ook om uzelf te herontdekken via een parcours
met een avontuurlijk aroma (11 parcours in de bomen, meer dan 100 obstakels!).
Het Avonturenpark is open op weekends en feestdagen en dagelijks tijdens de Belgische schoolvakanties, van half maart tot half november. Op de overige dagen open
na reservering (min. 20 personen).
De Forest’bar, een resto-bar in het hart van het bos!
De volledig vernieuwde Forest’bar in 2012 is open van half maart tot half november, vanaf 11 u, enkel voor bezoekers van het park Forestia, tijdens de weekends,
op feestdagen en tijdens de Belgische schoolvakanties. Het hele jaar: open voor
iedereen van vrijdag tot dinsdag vanaf 18 u (bijzondere gevallen: www.forestbar.be).
En dan is er ook nog het grote speelplein, de minitentoonstellingen, de expositie
over de wolven...
Prijzen Dierenpark
Familles :
Groupes (min. 15 pers. payantes) :
Info
Rue Fond Marie, 563
4910 THEUX
Alternative GPS :
Rue du Pied de la Fagne
4910 THEUX
[email protected]
www.forestia.be
www.forestbar.be
voir carte p. 78
zie kaart blz. 78 : A 9
Autres tarifs : sur demande
Andere prijzen: op aanvraag
Enfants -3ans :
gratuit
Enfants 3-7 ans :
9,00€
Enfants 8-11 ans
11,00€
Enfant +12 ans et étudiants (carte) :
13,00€
Adultes :
15,00€
Seniors :
13,00€
Enfants -3ans :
gratuit
Enfants 3-7 ans :
7,00€
Enfants 8-11 ans :
9,00€
Enfant +12 ans et étudiants (carte) :
11,50€
Adultes :
12,50€
Seniors :
11,50€
Tarif Parc Aventure + inclus Parc Animalier
Familles :
60
Enfants 4-7ans :
14,00€
Enfants 8-11 ans :
16,50€
Enfant +12 ans et étudiants (carte) :
23,50€
Adultes :
26,50€
Seniors :
25,00€
Groupes (min. 15 pers. payantes) :
Enfants 4-7ans :
Enfants 8-11 ans :
Enfants 12+
et (carte) étudiants :
Adultes :
Seniors :
13,00€
15,00€
21,50€
24,50€
23,00€
Individuele bezoekers:
Kinderen -3 jaar:
gratis
Kinderen 3-7 jaar:
€ 9,00
Kinderen 8-11 jaar:
€ 11,00
Kinderen 12+ en studenten
(studentkaart):
€ 13,00
Volwassenen:
€ 15,00
Senioren:
€ 13,00
www.forestia.be
Groepen (min. 15 betalende pers.):
Kinderen -3 jaar:
gratis
Kinderen 3-7 jaar:
€ 7,00
Kinderen 8-11 jaar:
€ 9,00
Kinderen 12+ en studenten
(studentkaart):
€ 11,50
Volwassenen:
€ 12,50
Senioren:
€ 11,50
Prijzen Avonturentpark + inclus Dierenpark
Individuele bezoekers:
Kinderen 4-7 jaar:
€ 14,00
Kinderen 8-11 jaar:
€ 16,50
Kinderen 12+ en studenten
(studentkaart):
€ 23,50
Volwassenen:
€ 26,50
Senioren:
€ 25,00
Groepen (min. 15 betalende pers.):
Kinderen 4-7 jaar:
€ 13,00
Kinderen 8-11 jaar:
€ 15,00
Kinderen 12+ en studenten
(studentkaart):
€ 21,50
Volwassenen:
€ 24,50
Senioren:
€ 23,00
5
563,
63, Rue
Rue Fond
Fond Marie
Marie tt
0&483t+32
0&483t+32 ((0)87
0)87 5
54
4 110
07
75
5 t [email protected]
[email protected]
ALTERNATIVE
ALTERNATIVE G
GPS
PS : R
Rue
ue d
du
uP
Pied
ied d
de
e lla
aF
Fagne
agne 4910
4910 T
Theux
heux / L
La
a Reid
Reid
Découvrir
Ontdekken
Découvrez Spa et sa région accompagné d’un guide expérimenté.
Ontdek Spa en de omliggende streek met een ervaren gids.
Spa raconté - Spa vertelt
Retrouvez notre guide au Pouhon Pierre le Grand pour une visite passionnante
agrémentée d’arrêts contés dans les principaux sites touristiques de la ville.
Gaëtan vous guide sur les pas de Victor Hugo, Christine de Suède ou du Tsar
Pierre le Grand. Anecdotes d’actualités, romantisme et humour seront au rendez-vous.
Spa raconté au départ de l'office du tourisme (+/-3 km) (maximum 30 personnes) :
départ à 14 h en français et 15.30 h en néerlandais.
Tarif : 3 € par personne. Durée : ± 1.20 h, ± 3 km.
Ontmoet onze gids aan de Peter de Grote bron voor een boeiend bezoek met
verschillende vertelpauzes bij de belangrijkste toeristische bezienswaardigheden
van de stad. Gaëtan begeleidt u in de voetsporen van Victor Hugo, Christina van
Zweden of tsaar Peter de Grote. Anekdotes uit de actualiteit, romantiek en
humor zijn op de afspraak.
Spa vertelt vanaf de Dienst voor Toerisme (+/-3 km) (maximaal 30 personen).
Vertrek om 14 u in het Frans en 15.30 u in het Nederlands.
Prijs: € 3 per persoon. Duur: +/- 1.20 u.
Agenda Spa vertelt
Agenda Spa raconté
Samedi 21 mars
Dimanche 5 avril
Samedi 11 avril
Dimanche 3 mai
Samedi 20 juin
Dimanche 28 juin
Samedi 11 juillet
Dimanche 26 juillet
Samedi 8 août
Dimanche 9 août
Samedi 15 août
Dimanche 20 septembre
Dimanche 18 octobre
Samedi 24 octobre
Samedi 7 novembre
Dimanche 15 novembre
Dimanche 20 décembre
Dimanche 27 décembre
Zaterdag 21 maart
Zondag 5 april
Zaterdag 11 april
Zondag 3 mei
Zaterdag 20 juli
Zondag 28 juni
Zaterdag 11 juli
Zondag 26 juli
Zaterdag 8 augustus
Info
Office du Tourisme
Tél. 087 79 53 53
[email protected]
www.spatourisme.be
Zondag 9 augustus
Zaterdag 15 augustus
Zondag 20 september
Zondag 18 oktober
Zaterdag 24 oktober
Zaterdag 7 november
Zondag 15 november
Zondag 20 december
Zondag 27 december
Balades contées
Conte familial (conseillé à partir de 7 ans): ± 7 km. Uniquement en français. Tarif : 5 €.
Samedi 31 octobre (halloween)
Mercredi 30 décembre
Gaëtan Plein
Spa raconté par un aristocrate du XVIIIe siècle (demi-journée 150 €).
Promenade guidée : Bérinzenne, réserve naturelle de Malchamps (± 85 €).
Gaëtan caricature toute votre famille et vos invités chez vous (un soir 150 €).
Humoristisch bezoek met een 18-eeuwse aristocraat + blitz quiz
(halve dag 150 €).
Wandeling Berinzenne (de venen van Malchamps) (± 85 €)
Gaëtan maakt bij u een karikatuur van uw gezin en uw genodigden
(150 € voor een avond).
62
Info
GSM 0478 240 685
[email protected]
www.animationtouristique.com
63
Visites en groupes
L’Office du Tourisme de Spa propose tout au long de l’année des forfaits pour
vos excursions de groupes dans une région aux multiples facettes, ouverte au
monde, bonne vivante et au charme tout particulier.
La Perle des Ardennes a derrière elle une histoire intéressante et animée. Une visite
guidée constitue la meilleure façon de découvrir le passé et le présent de Spa. Entre
le Pouhon Pierre le Grand, totalement rénové, le Casino de Spa qui fut le premier
casino au monde, en passant par le Parc de Sept Heures, vous ferez la connaissance
de Spa et d'une multitude de lieux et d'informations intéressants.
Choisissez parmi nos forfaits :
Les forfaits débutent avec la (re)découverte du Pouhon Pierre le Grand et de sa source d’eau ferrugineuse.
La source sera le point de départ de la visite guidée et commentée du centre historique de Spa.
Après l’effort, le réconfort ! En guise d’apéritif, une dégustation de vin local (la Rosée de Spa qui est un vin à base de
myrtilles et fabriqué dans la région de Theux) vous sera servie à l’Office du Tourisme.
Après avoir apprécié le repas 3 services dans un restaurant typique, vous sillonnerez les routes de notre belle région.
Le forfait “découverte de Spa”, “circuit de Spa-Fancorchamps”, “Hiver 44”, “Eaudyssée”,“Miro”, ...à vous de choisir.
En un jour, vous n’aurez certainement pas le temps de tout visiter ! Mais qu’importe puisqu’à Spa, c’est sûr, vous y
reviendrez !
Nouveauté 2015 : nos forfaits Bien-Être !
Spa est la plus connue des villes thermales. En choisissant l’un de nos deux forfaits Bien-Être, profitez de l’espace thermal (piscines intérieure et extérieure, saunas panoramiques, hammams, centre lumière de Wood et lumière infrarouge
chauffante) pendant 3 heures dans un cadre exceptionnel, appréciez un repas «bien-être» composé d’une salade ou
d’un wrap puis suivez notre guide pour une promenade découverte de la ville ou une promenade sportive dans le bois
du Staneux.
Ou partez simplement pour une demi-journée à Spa.
Bezoeken voor groepen
De Dienst voor Toerisme van Spa biedt het hele jaar arrangementen voor groepsuitstappen in een gastvrije streek met veel facetten en een bijzondere charme.
De Parel van de Ardennen heeft een interessante en levendige geschiedenis achter
de rug. Een rondleiding biedt de beste manier om het verleden en het heden van
Spa te ontdekken. Tussen de volledig gerestaureerde Peter-de-Grotebron, het Casino
van Spa dat het eerste casino ter wereld was en het Parc de Sept Heures, ontdekt u
een rist interessante plaatsen en krijgt u een boeiende lading informatie mee.
Kies tussen onze arrangementen:
De arrangementen beginnen met een (her)ontdekking van de Peter-de-Grotebron met zijn ijzerhoudend water. De bron is
het vertrekpunt van de rondleiding in het historische centrum van Spa. Na de inspanning volgt de ontspanning. Als aperitief wordt u op de Dienst voor Toerisme een proeverij van een lokale wijn aangeboden (de ‘Rosée de Spa’, een wijn op
basis van blauwe bosbessen die gemaakt wordt in de streek van Theux).
Na een driegangenmaaltijd in een typisch restaurant, gaat u rondtrekken langs de wegen van onze mooie streek.
Kies tussen onze arrangementen: “Ontdekking van Spa”, “Racecircuit van Spa-Francorchamps”, “Winter 44”,
“Eaudyssée (Spa Monopole)”,“Miro”, ... U kiest!
Op één dag kunt u zeker niet alles bezoeken. Maar dat is niet erg. U komt beslist terug naar Spa!
Onze wellnessarrangementen!
Spa is de meest bekende thermale stad. Wanneer u kiest voor een van onze twee wellnessarrangementen, kunt u gedurende 3 uren, in een uitzonderlijk kader, genieten van de thermale ruimte (binnen- en buitenzwembad, panoramische sauna’s, hamams, Wood lichtcentrum en verwarmend infrarood licht) en van een ‘wellness’-maaltijd bestaande uit een salade
of een wrap. Nadien volgt u onze gids voor een ontdekkingswandeling in de stad of een sportieve wandeling in het bos
van Le Staneux.
Of breng gewoon een halve dag door in Spa.
Laat u gidsen voor een wandeling in het historische hart van de stad of ontdek de omliggende natuur.
Laissez-vous guider pour une promenade pédestre dans le cœur historique de notre ville ou découvrez la nature environnante.
64
En pratique
Praktisch
• Les forfaits s’adressent aux groupes de minimum 20 personnes.
• De arrangementen zijn bestemd voor groepen van minimaal 20 personen.
• L’accueil se fait à l’Office du Tourisme de Spa à 9h30 et la fin des activités est prévue entre 16h et 17h30
selon le forfait sélectionné.
• De groep wordt ontvangen op de Dienst voor Toerisme om 9.30 u en het einde van de activiteiten is
voorzien tussen 16 u en 17.30 u, al naargelang het gekozen arrangement.
• Le groupe sera accompagné d’un guide compétent et s’exprimant en français, néerlandais, allemand ou
anglais (selon votre choix).
• De groep wordt begeleid door een bekwame gids die Frans, Nederlands, Duits of Engels spreekt
(volgens uw keuze).
• Votre réservation doit nous parvenir au plus tard deux semaines avant la date souhaitée.
• Uw reservering dient ten laatste 2 weken voor de gewenste datum te gebeuren.
• Demandez notre brochure et nos tarifs.
Contactez-nous : [email protected]
• Vraag onze brochure met de prijzen.
Contact: [email protected]
Toutes les conditions générales sont disponibles dans notre brochure «Forfaits Groupes».
N’hésitez pas à prendre contact avec nous !
De algemene voorwaarden zijn beschikbaar in onze brochure «Arrangementen voor groepen».
Aarzel niet om met ons contact op te nemen!
Office du Tourisme de Spa
Tél. 087 79 53 53 - www.spatourisme.be - [email protected]
Dienst voor Toerisme van Spa
Tel. 087 79 53 53 - www.spatourisme.be - [email protected]
65
Meet in Spa regroupe les partenaires Meetings & Incentives de Spa et ses environs : Radisson Blu
Palace Hotel, Radisson Blu Balmoral Hotel, Hotel Spa-Balmoral, Domaine Sol Cress, Thermes de
Spa, Casino de Spa, Spadel, Aqualis, Hôtel de la Source, Circuit de Spa-Francorchamps, Abbaye de
Stavelot, Exploraid, Hôtel Verviers & Adrenaline Events.
Meet in Spa offre plus de 600 chambres, plus de 80 salles de réunion & des sites d'exception
pour des activités inoubliables...
Meet
in Spa
«Meet in Spa» groepeert de partners op het gebied van Meetings & Incentives in Spa en haar
omgeving: Radisson Blu Palace Hotel, Radisson Blu Balmoral Hotel, Hotel Spa-Balmoral, Domein
Sol Cress, Thermen van Spa, Casino van Spa, Spadel, Aqualis, Hôtel de la Source, Circuit van SpaFrancorchamps, Abdij van Stavelot, Exploraid, Hôtel Verviers & Adrenaline Events.
«Meet in Spa» biedt meer dan 600 kamers, 80 vergaderzalen en uitzonderlijke sites voor onvergetelijke evenementen en activiteiten…
Meet in Spa vous offre :
• une assistance professionnelle pour l’organisation de vos séminaires, congrès,
réunions, incentives et autres événements d’entreprises
• des informations et des promotions sans cesse remises à jour
• un aperçu varié de tout ce que vous pouvez trouver à Spa et aux alentours
Nous vous faisons gagner un temps précieux !
•
•
•
•
des informations regroupées
un aperçu de notre savoir-faire
des suggestions gastronomiques
des propositions culturelles, sportives, de détente
Des devis taillés sur mesure
• un contact direct avec les partenaires qui répondront le plus justement à vos
attentes
• des réponses rapides et adaptées
Rendez-vous sans plus attendre sur www.meetinspa.be
Meet in Spa biedt u:
• professionele steun voor de organisatie van uw seminaries, congressen,
vergaderingen, incentives en andere bedrijfsevenementen
• doorlopend bijgewerkte informatie en promoties
• een gevarieerd overzicht van alles wat u kunt vinden in Spa en de omgeving van
de stad
Wij laten u kostbare tijd winnen!
•
•
•
•
gegroepeerde informatie
een overzicht van onze kennis terzake
gastronomische suggesties
suggesties voor culturele activiteiten, sport en ontspanning
Prijsopgaves op maat
• een rechtstreeks contact met de partners die perfect inspelen op uw wensen en
verwachtingen
• een aangepast en vlug antwoord
Wacht niet langer, we geven u afspraak op www.meetinspa.be
Photo T.Bervoets
66
67
Au ♥ de Spa
Texte : musée de la Ville d’eaux.
Balade
Wandeling
Une petite promenade au cœur de notre ville vous emmènera à la découverte des bâtiments et
monuments remarquables.
Faites cette balade à votre rythme : découvrez, flânez dans le centre historique de Spa.
In het ♥ van Spa
Tekst: Museum van de badstad.
Een kleine wandeling in het hart van onze stad laat u alle bijzondere gebouwen en
monumenten ontdekken.
Maak deze wandeling op uw eigen tempo. Flaneer, geniet en ontdek het historische centrum van Spa.
Lieu de départ :
Place Royale.
1• Place Royale nous remarquons immédiatement sur
notre gauche le funiculaire inauguré en 2004, qui conduit
aux nouveaux thermes construits par l’architecte liégeois
Claude Strebelle. Même sans visiter ceux-ci
nous ne saurions trop conseiller de faire un
aller-retour en funiculaire ou, mieux peutêtre, un aller simple suivi d’un retour à
pied par la promenade Foch pour découvrir
le magnifique panorama de Spa et des
vastes forêts du sud de la ville.
Le nouvel établissement des bains centré
sur la remise en forme et une balnéothérapie plus ludique est relié au Radisson Blu
Palace Hotel (également construit par
Strebelle) par une cabine indépendante
permettant aux curistes de l’hôtel d’y venir
prendre leurs soins et de rentrer dans leur
chambre en tenue de bain.
68
Startplaats:
Place Royale.
1• Place Royale verlaten, zien we onmiddellijk links het
kabelspoor dat ingehuldigd werd in 2004 en dat de verbinding
maakt met de nieuwe thermen die gebouwd werden door de
Luikse architect Claude Strebelle. Zelfs zonder de thermen te bezoeken, zouden we een
ritje heen en terug met de funiculaire aanbevelen, of nog beter, een enkele rit omhoog en
een wandeling terug langs de promenade
Foch, om het prachtige panorama van Spa
en de uitgestrekte bossen ten zuiden van de
stad te bewonderen.
Het nieuwe kuuretablissement dat zich toelegt op conditieverbetering en een meer
ludieke balneotherapie, is verbonden met het
Radisson Blu Palace Hotel (ook gebouwd
door Strebelle). Via een onafhankelijke cabine kunnen de gasten van het hotel naar het
kuurcentrum in hun badjas.
69
2• Revenus à notre point de départ
nous empruntons le Parc de Sept
Heures, appelé depuis le 17e siècle
successivement prairie puis promenade et enfin Parc de Sept Heures,
tout simplement parce que c’était
là que les bobelins (nom donné
pendant des siècles aux curistes de
Spa) venaient se promener en fin
de journée pour digérer les nombreux verres d’eau qu’ils avaient dû
ingurgiter (le Musée de la Ville
conserve un rare compteur de verres ou gobelets en ivoire).
70
2• Terug op ons vertrekpunt wandelen
we het Parc de Sept Heures in. Sinds
de 17e eeuw noemde men het achtereenvolgens ‘prairie’ (weide), ‘promenade’ (wandelweg) en ten slotte Parc
de Sept Heures. Het park dankt zijn
naam (7 uur, maar eigelijk bedoelt men
19 uur) omdat de Bobelins (de naam
die eeuwenlang werd gegeven aan de
kuurgasten van Spa) hier op het einde
van de dag kwamen wandelen om te
bekomen van de vele glazen water die
ze hadden moeten drinken (het Museum
van de Kuurstad heeft een zeldzame
glazenteller en ivoren bekers).
3• Sur notre gauche, nous longeons la
Galerie Léopold II inaugurée en 1878,
constituée d’un long promenoir couvert
supporté par une centaine de colonnettes
en fonte, terminé par deux pavillons de
briques aux toitures bombées en zinc. Ces
2 pavillons, ainsi que la Galerie ont servi
de salles des fêtes, de Kursaal comme on
disait à l’époque, avant la construction du
Kursaal du Casino en 1908. La Galerie
Léopold II, typique des villes d’eaux de la
fin du 19e siècle, figure sur la liste du patrimoine exceptionnel de Wallonie.
3• Links zien we de Leopold II-galerij,
ingewijd in 1878. Het is een lange overdekte wandelgalerij, ondersteund door een
honderdtal gietijzeren palen, met op het
einde twee paviljoenen in baksteen en met
een gebombeerd dak in zink. Deze paviljoenen, waarvan het grootste onderdak geeft
aan de Dienst voor Toerisme waar we net
vandaan komen, hebben samen met de
Galerij dienst gedaan als feestzaal, als ‘Kursaal’ zoals men in die tijd zei. Dat was voor
de bouw van het Kursaal van het Casino in
1908. De Leopold II-galerij is typisch voor
kuursteden uit het einde van de 19e eeuw
en is opgenomen als ‘uitzonderlijk erfgoed’
van Wallonië.
4 - 5• Au fond du parc, adossé à la colline, un charmant petit monument retiendra
notre attention érigé en 1900 par la société Spa-Attractions en hommage aux créateurs des nombreuses promenades entourant la ville. Un peu au-delà, quatre grandes colonnes de pierre de taille sont les
derniers témoins subsistant de l’ancien
Pouhon Pierre le Grand (construit sous le
régime hollandais en 1820).
4 - 5• Op het einde van het park, tegen de
heuvel aan, trekt een charmant monumentje
onze aandacht. Het werd in 1900 opgericht
door Spa-Attractions, als hulde aan de mensen die de vele wandelroutes rond de stad
hadden aangelegd. Iets verder zijn vier grote
stenen zuilen de laatste getuigen van de
oude «Pouhon Pierre le Grand» (de Peter de
Grote bron, gebouwd in 1820 tijdens het
Hollandse regime).
Continuons vers la rue Hanster : c’est à cet
endroit que se trouve l’insolite musée de la
lessive.
Rue Hanster: op deze plaats bevindt zich het
ongewone Wasmuseum.
6• Nous sortons du parc par la rue Hanster et
rejoignons l’avenue Reine Astrid dont nous
empruntons le côté droit pour arriver à l’ancienne villa Royale occupée actuellement par le
Musée de la Ville d’eaux.
Ce bâtiment, de facture classique, composé de
trois corps de logis fort sobres en briques peintes et fenêtres à encadrement de pierre de taille,
est en fait un ancien hôtel, l’Hôtel du Midi acheté en 1894 par le roi Léopold II. Après quelques
transformations, il devint dès 1895 la résidence
presque permanente de son épouse la reine
Marie-Henriette qui y décéda le 20 septembre 1902.
Le pavillon central, en retrait, abrite le Musée de la Ville
d’eaux. Le rez-de-chaussée est occupé par la très riche
collection de Bois de Spa ou Jolités, tandis que l’étage sert
de cadre aux expositions temporaires. L’aile droite occupée par la Justice de Paix et l’aile gauche, actuellement
vide, devraient à l’avenir devenir des extensions du
musée. Dans le charmant jardin à l’anglaise situé derrière
la villa se trouvent les Ecuries de la Reine qui fut une cavalière émérite. Elles hébergent le Musée spadois du Cheval.
6• Wij verlaten het park langs de Rue Hanster
en nemen de Avenue Reine Astrid aan de rechterkant. Zo komen wij bij de oude Koninklijke
villa waar momenteel het Museum van de
Kuurstad huist. Dit classicistisch pand bestaat
uit drie sobere hoofdgebouwen in geschilderde
baksteen en met vensters die omkaderd zijn
met gehouwen steen. Het is in feite een oud
hotel, het ‘Hôtel du Midi’ dat in 1894 werd
aangekocht door Koning Leopold II. Na enkele
verbouwingen werd het vanaf 1895 de bijna
permanente residentie van zijn echtgenote
Marie-Henriette, die er op 20 september 1902 overleed. Het
centraal paviljoen, iets naar achteren gelegen, huisvest het
Museum van de Kuurstad. Op de gelijkvloerse verdieping staat
de rijke verzameling Hout van Spa tentoon, de zogenaamde
«Jolités».
De bovenverdieping wordt gebruikt voor tijdelijke tentoonstellingen. De rechtervleugel geeft onderdak aan het Vredegerecht
en de linkervleugel, die momenteel leeg staat, zal in de toekomst gebruikt worden als uitbreiding van het museum. In de
charmante Engelse tuin achteraan de villa bevinden zich de Stallingen van de Koningin, die een verdienstelijk ruiter was. Daar
vinden we het Museum van het Paard.
7• Remontant l’avenue Reine Astrid nous
rentrons dans le centre ville et arrivons
bientôt à un square où s’élève le monument
Maréchal Foch. Après la Guerre 14-18 celuici vint de nombreuses fois à Spa qu’il appréciait : en 1919 avec les commissions d’armistice et à l’occasion de la Conférence de Spa
de 1920. Après son décès, la ville de Spa fit
élever ce monument à sa mémoire. Elle est
l’œuvre du sculpteur de Zoete, inaugurée en
1932 en présence de la Maréchale Foch.
7• Wanneer we terugkeren langs de
Avenue Reine Astrid komen we opnieuw in
het stadscentrum en bereiken een plein met
het standbeeld van de Franse maarschalk
Foch. Na de oorlog van 14-18 kwam hij
enkele keren naar Spa: in 1919 met de
wapenstilstandscommissie en ter gelegenheid van de Conferentie van Spa in 1920.
Na zijn overlijden liet de stad Spa het
monument optrekken, een werk van beeldhouwer Zoete. Het werd in 1932 ingehuldigd in aanwezigheid van de weduwe van
de maarschalk Foch.
8• Continuant notre promenade, nous arrivons
au coin de la place du Monument, que nous
allons traverser en diagonale. Cette place, qui
s’appelait à la fin du 19e siècle le Jardin des
Roses, porte ce nom du fait de la présence en
son milieu du Monument aux Morts, œuvre de
l’architecte Flagothier et du sculpteur Thys, inauguré en 1921. Nous rejoignons sur son côté gauche la place Verte, appelée ainsi parce qu’elle
était particulièrement bien arborée. C’était jusqu’au 19e siècle le début du quartier ouvrier du
Vieux-Spa. C’est l’occasion de jeter un coup
d’œil sur deux ou trois anciennes cours, dont la
cour Henrard, fort pimpante.
8• Wij zetten onze wandeling verder en arriveren op de hoek van de Place du Monument, die we diagonaal oversteken. Op het
einde van de 19e eeuw heette dit plein de
«Jardin des Roses». Het dankt zijn huidige
naam aan het centrale Dodenmonument uit
1921, een werk van architect Flagothier en
beeldhouwer Thys. Wij bereiken nu de linkerzijde van de Place Verte. Het kreeg die naam
omdat er vroeger veel bomen stonden. Tot
de 19e eeuw begon hier de arbeiderswijk van
Vieux-Spa (Oud-Spa). Het vormt een gelegenheid om een blik te werpen op twee of
drie oude binnenplaatsen waaronder het
charmante Cour Henrard.
71
72
9• Quittant la place Verte devenue
actuellement le centre commercial
de Spa, nous empruntons la longue
rue Servais du nom du principal
bourgmestre de Spa du 19e siècle
Joseph Servais créateur de l’établissement des Bains de la Rue Royale.
La rue Servais accueille le mardi, depuis
une vingtaine d’années le marché
hebdomadaire.
Après avoir traversé la Cour d’Honneur conduisant aux Jardins du Casino, nous longeons les
bâtiments du Kursaal, l’actuelle salle des fêtes et celui du
théâtre, auquel a été donné le nom de Jacques Huisman,
le créateur, avec le Théâtre National, en 1959, du Festival de
Théâtre de Spa. La salle des fêtes et le théâtre accueillent
en outre au long de l’année de nombreuses manifestations, dont les Francofolies, l’Automne Musical et la saison
de théâtre d’hiver animée par le Centre Culturel de Spa.
9• We verlaten de Place Verte, die
uitgegroeid is tot het handelscentrum van
Spa, en nemen de lange rue Servais die de
naam draagt van de belangrijkste burgemeester van Spa uit de 19e eeuw. Joseph
Servais was de oprichter van het Kuuretablissement van de Rue Royale. In de Rue
Servais wordt nu sinds een twintigtal jaren
een wekelijkse markt gehouden.
We passeren nu het voorplein dat naar de
tuinen van het Casino voert. We gaan
langs de gebouwen van het Kursaal, de huidige feestzaal, en
het theater dat de naam van Jacques Huisman kreeg. Hij was
de oprichter van het theater in 1959 en lanceerde ook het
Theaterfestival van Spa. De feestzaal en het theater worden
het hele jaar gebruikt voor verschillende evenementen, onder
meer voor de befaamde Francofolies, de Muzikale Herfst en
het wintertheaterseizoen dat georganiseerd wordt door het
Cultureel Centrum van Spa.
10 - 11• Nous arrivons ainsi devant
l’imposante église Saint-Remacle,
construite dans les années 1880 par
l’architecte tournaisien Carpentier en
style roman-rhénan. C’est dans cette
église que furent célébrées le 22
septembre 1902 les funérailles de la
reine Marie-Henriette en présence
de son époux le roi Léopold II et de
son neveu le prince Albert, le futur
roi Albert 1er.
De l’église Saint Remacle au WauxHall, par la rue du même nom, le
détour (300 m) vaut la peine pour
aller admirer la deuxième salle de
jeux de Spa au 18e siècle en cours
de restauration (les façades extérieures sont terminées). Celui-ci fut
construit en 1770 par l’architecte
liégeois Jacques-Barthélémy Renoz.
10 - 11• Wij komen nu bij de
indrukwekkende kerk van SaintRemacle, die in de jaren 1880
gebouwd werd in romaans-rijnlandse stijl door architect Carpentier uit
Doornik. In deze kerk werd op 22
september 1902 de begrafenisplechtigheid gehouden voor
Koningin Marie-Henriette, in aanwezigheid van haar echtgenoot Koning
Leopold II en zijn neef Prins Albert,
de toekomstige Koning Albert I. De
kleine omweg (300 m) van de SaintRemaclekerk naar de Waux-Hall,
langs de straat met dezelfde naam,
loont de moeite. U ontdekt er de
tweede speelzaal van Spa uit de 18e
eeuw, die momenteel gerestaureerd
wordt (de buitengevels zijn afgewerkt). Het gebouw dateert van 1770 en is het werk van de
Luikse architect Jacques-Barthélémy Renoz.
12• Revenus à l’église, en continuant par la rue Xhrouet, nous
descendons la rue du Biez du
Moulin (là se trouvait jusqu’au
milieu du 19ème siècle l’ancien
moulin banal de Spa). Avant de
traverser la rue Rogier et de longer le Pouhon Pierre le Grand par
la courte rue Général Bertrand,
admirons sur notre droite la
Cascade Monumentale surmontée d’une balustrade décorée
d’angelots et de dauphins, construite en 1862. Elle fut par la suite ornée d’un médaillon
de marbre blanc représentant la reine Marie-Henriette,
omniprésente à Spa, puisque outre la Villa Royale, un boulevard et une source minérale lui sont également dédiés.
En 1896, de part et d’autre de la fontaine centrale, une liste des personnages les plus importants venus à Spa a été
ajoutée au monument.
En face de celui-ci se trouve un curieux bâtiment du 19ème
siècle supporté par des colonnes en pierre de taille, que
les Spadois s’obstinent à appeler les Arcades. Resté
inachevé, il aurait occupé, s’il avait été terminé, un espace
double et aurait empiété sur l’actuel Pouhon Pierre le
Grand.
13• La rue Général Bertrand
conduit à la rue du Marché. Le
carrefour de la rue du Marché
était jusqu’au 19ème siècle le
centre de Spa, avec la Halle, l’ancien Hôtel de Ville, le Perron et, sur
la droite, l’Hôtel du Lion Noir où
séjournèrent nombre de personnages illustres dont Victor Hugo.
En face de nous s’élève le principal bâtiment Art Nouveau de Spa,
l’imposante Maison Charlier, du
nom de l’architecte qui la construisit en 1902, à l’emplacement
de l’Hôtel des Pays-Bas.
12• We keren terug naar de kerk
en gaan verder langs de Rue
Xhrouet en de Rue du Biez du
Moulin (tot in het midden van de
19e eeuw bevond zich hier de banmolen van Spa). Vooraleer we de
Rue Rogier oversteken en verder
gaan langs de Peter de Grote
bron langs de korte Rue Général
Bertrand, bewonderen we aan
onze rechterzijde de Monumentale Cascade uit 1862. Ze is
bekroond met een balustrade die
versierd is met engeltjes en dolfijnen. Later werd ze verrijkt
met een medaillon in wit marmer met een afbeelding van
Koningin Marie-Henriette. De koningin is alomtegenwoordig
in Spa. Naast de koninklijke villa zijn een boulevard en een
bron naar haar genoemd. In 1896 werd langs weerszijden van
de centrale fontein van het monument een lijst toegevoegd
met de belangrijkste personen die Spa hebben bezocht.
Er recht tegenover ontdekt u een eigenaardig gebouw uit de
19e eeuw, ondersteund door stenen zuilen. De ‘Spadois’ blijven het hardnekkig ‘Les Arcades’ noemen. Het is onafgewerkt
want het was voorzien om het dubbel zo groot te maken en
dan zou het een deel van de huidige Peter de Grote-bron hebben ingenomen.
13• De Rue Général Bertrand
leidt naar de rue du Marché. Het
kruispunt van de rue du Marché
was tot de 19e eeuw het centrum
van Spa, met de Halle, het oude
stadhuis, het Perron en rechts het
Hôtel du Lion Noir waar tal van
beroemde personen hebben verbleven, zoals Victor Hugo in de
19e eeuw.
Recht tegenover ons verrijst het
belangrijkste art-nouveaugebouw
van Spa, het indrukwekkende
Maison Charlier, naar de naam
van de architect die het bouwde in
1902 op de plaats van het oude
Hôtel des Pays-Bas.
73
14• Prenant la rue de la Promenade de
Quatre Heures, évoquant elle aussi l’heure
à laquelle les bobelins fréquentaient la
promenade du même nom, nous arrivons
au Perron et à l’actuel Hôtel de Ville.
Depuis le Moyen-âge, le perron est le symboles des libertés des villes et des villages
de la Principauté de Liège (Theux, Sart et
Stavelot ont également leur perron). Le
Perron de Spa se trouvait dans la rue du
Marché. Il fut démoli dans les années 1870
pour construire le Pouhon Pierre le Grand
et certains éléments furent réutilisés pour
élever l’actuel monument à la fin du 19ème
siècle. Celui-ci reprend les éléments traditionnels des perrons : une fontaine surmontée du perron
proprement dit, construit en fonte.
Le bel Hôtel de Ville qui se trouve derrière le Perron fut au
départ un hôtel, ce qui est bien normal à Spa, l’ancien
Grand Hôtel, construit en style Régence en 1876 par l’architecte liégeois Barthélémy Digneffe pour un notable
spadois Lambert Xhrouet actionnaire de la Redoute (l’ancien casino). Racheté au début du 19ème siècle par William
Cockerill, il fut hôtel particulier, fabrique de cardes puis
école et enfin, depuis 1941, Hôtel de Ville.
15•Prenant la rue de l’Hôtel de
Ville, nous longeons le parking qui
devient chaque année la scène
principale des Francofolies de Spa,
et empruntons sur notre gauche la
rue Jean Gérardy qui nous permet
de découvrir une des sources de la
ville, le Pouhon Prince de Condé,
construction de métal et de verre
typique de la fin du 19ème siècle, terminée par une pyramide en verre
réalisée en 1988 par l’architecte
spadois Marcel Geenen. Ce bâtiment abrite depuis quelques
années des expositions de peinture.
74
14• We nemen de rue de la Promenade de
Quatre Heures, een verwijzing naar het uur
dat de Bobelins hier kwamen wandelen, en
komen bij het Perron en het huidige stadhuis.
Sinds de middeleeuwen zijn de ‘perrons’
symbolen van de gemeentelijke vrijheden in
het Prinsdom Luik (in de omgeving van Spa
hebben ook Theux, Sart en Stavelot hun
perron). Het Perron van Spa bevond zich in
de Rue du Marché. Het werd afgebroken in
de jaren 1870 om de Peter de Grote-bron te
bouwen en enkele elementen werden
opnieuw gebruikt voor het huidige monument, dat dateert uit het einde van de 19e
eeuw. Het toont de traditionele kenmerken van de perrons,
een fontein met daarboven de eigenlijke perronzuil in gietijzer.
Het mooie stadhuis achter het Perron was aanvankelijk een
hotel, het voormalige Grand Hôtel. Het werd in 1876
gebouwd in régencestijl door de Luikse architect Barthélémy
Digneffe voor rekening van Lambert Xhrouet, een gegoede
burger uit Spa die aandeelhouder was van La Redoute (het
oude casino). In het begin van de 19e eeuw werd het gekocht
door William Cockerill. Het werd eerst een particulier herenhuis, nadien een kaardfabriek, dan een school en sinds 1941
is het stadhuis.
15• We nemen de rue de l’Hôtel de
Ville en wandelen langs de parking
die elk jaar de belangrijkste scène
wordt van de Francofolies van Spa.
Links slaan we de Rue Jean Gérardy
in waar we een van de ‘pouhons’
van de stad aantreffen: de bron van
de Prins van Condé, verwerkt in een
constructie van metaal en glas die
typisch is voor het einde van de 19e
eeuw en die in 1988 afgewerkt werd
met een glazen piramide door een
architect uit Spa, Marcel Geenen. In
het gebouw organiseert men sinds
enkele jaren tentoonstellingen van
schilderijen.
16• Nous débouchons ainsi sur
le monument le plus significatif
de la ville, le Pouhon Pierre le
Grand. Ce vaste bâtiment, construit en 1880 par l’architecte
bruxellois Victor Besme, abrite la
principale source minérale de
Spa. Il est composé d’un pavillon
octogonal abritant la source proprement dite ainsi que le
médaillon d’albâtre et le texte
latin de reconnaissance de sa
guérison offerts par le tsar un an
après sa cure en 1717. A celui-ci
est annexé un vaste jardin d’hiver
associant fonte et maçonnerie. Le bâtiment abrite l’Office
du Tourisme. Sur la Place Pierre le Grand où nous arrivons
s’élèvent deux anciens hôtels du 18ème siècle : l’Hôtel de
Lorraine occupé par une banque et, en face, l’Hôtel de
Suède, incendié il y a quelques années de même que d’autres maisons de la place. L’ensemble fut récemment
reconstruit.
16• We komen nu bij het meest
emblematische monument van de
stad: de Peter de Grote bron. In
dit groot gebouw, in 1880 opgetrokken door de Brusselse architect Victor Besme, bevindt zich de
belangrijkste minerale bron van
Spa. Het bestaat uit een achthoekig paviljoen met daarin de bron
zelf en een albasten medaillon met
de Latijnse tekst waarin de Russische tsaar zijn erkentelijkheid
betoont voor zijn genezing, een
jaar na zijn kuur in 1717. Aansluitend bevindt zich een grote wintertuin, een constructie van metselwerk en gietijzer. Het
gebouw biedt onderdak aan de Dienst voor Toerisme. Op de
Place Pierre le Grand, waar we nu arriveren, verrijzen twee
oude hotels uit de 18e eeuw. Het Hôtel de Lorraine wordt nu
ingenomen door een bank en het Hôtel de Suède, dat enkele jaren terug samen met enkele andere huizen op het plein
ten prooi viel aan de vlammen, werd recent herbouwd.
17• Un aller-retour dans une petite rue piétonne au coin de la rue
Dagly, permet de découvrir
quelques autres anciens hôtels du
18ème siècle : l’Hôtel d’Autriche,
l’Hôtel de Bourbon et l’Hôtel
d’Irlande. Revenus sur la place
nous prendrons ensuite la rue puis
la place Royale, qui vont nous
ramener à notre point de départ.
L’imposant édifice qui se trouve en
face de nous est le Casino. Ce
bâtiment et le Kursaal qui lui est
annexé ont été construits de 1905
à 1908 par l’architecte préféré du
roi Léopold II, Alban Chambon,
pour remplacer la Redoute, l’ancien casino du 18ème siècle (on joue à Spa officiellement
depuis 1863, en fait depuis bien plus longtemps). La façade à rue a été refaite dans l’esprit de celle du 18ème siècle.
Le vaste Kursaal, l’actuelle salle des fêtes, en retrait des
Jardins du Casino, de ligne sobre et harmonieuse, rare à
l’époque, rappelle le style Louis XVI. Il fut construit en un
délai très court (6 mois) par 400 ouvriers, de janvier à
juillet 1908.
17• Een korte wandeling heen en
terug in het voetgangersstraatje,
de Rue Dagly, onthult nog meer
hotels uit de 18e eeuw: het Hôtel
d’Autriche, het Hôtel de Bourbon
en het Hôtel d’Irlande. Terug op
het plein nemen we de Rue Royale en nadien de Place Royale die
ons terugbrengt naar ons vertrekpunt.
Het indrukwekkende gebouw
recht tegenover ons is het Casino.
Dit gebouw en het aanpalende
Kursaal werden opgetrokken van
1905 tot 1908 door de favoriete
architect van Koning Leopold II,
Alban Chambon, om La Redoute
te vervangen, het oude casino uit de 18e eeuw (officieel speelt
men in Spa sinds 1863, officieus al veel langer). De straatgevel werd gebouwd in de stijl van de 18e eeuw. Het grote Kursaal, de huidige feestzaal met sobere en harmonieuze lijnen
wat eerder zeldzaam is voor die tijd, herinnert aan de Lodewijk XVI-stijl. Het werd gebouwd op de zeer korte tijd van 6
maanden door 400 arbeiders, van januari tot juli 1908.
75
18• Troisième élément indispensable d’une ville d’eaux,
après les sources et le casino, l’ancien Etablissement des
Bains, par lequel nous terminons cette visite, a été inauguré en 1868 et a fonctionné jusqu’en 2004 avant d’être
remplacé par les Thermes de la colline d’Annette et Lubin.
Il fut construit par Léon Suys, l’architecte de la Bourse de
Bruxelles. Son équipement à l’époque était d’avant-garde et il fut imité dans plusieurs villes
d’eaux européennes. Comme beaucoup de
constructions du 19ème siècle il mélange plusieurs styles architecturaux, d’où le nom de
«style éclectique» qui leur a été donné. Il possède un très beau hall d’entrée. Les cabines de
bains décorées de céramique de Hasselt étaient
équipées de magnifiques baignoires en cuivre,
dont on peut voir un exemplaire dans le porche
d’entrée.
76
1•
2•
3•
4•
5•
6•
7•
8•
9•
10•
11•
12•
13•
14•
15•
16•
17•
18•
19•
Funiculaire
Parc de Sept Heures
Galerie Léopold II
Colonnes
Musée de la lessive
Musées de la Ville d’eaux et du Cheval
Statue du Maréchal Foch
Monument aux Morts
Bâtiment du Kursaal
Eglise Saint-Remacle
Waux-Hall
Cascade Monumentale
Maison Charlier
Hôtel de Ville
Source Prince de Condé
Pouhon Pierre le Grand - Office du Tourisme
Casino
Anciens Thermes
Portrait Georges Krins - Borne météo
1•
2•
3•
4•
5•
6•
7•
8•
9•
10•
11•
12•
13•
14•
15•
16•
17•
18•
19•
Kabelspoorweg
Parc de Sept Heures
Galerie Léopold II
Zuilen
Het Wasserijmuseum
Musea van de kuurstad en van het Paard
Standbeeld van Maarschalk Foch
Dodenmonument
Gebouw van het Kursaal
Sint-Remaclus Kerk
Waux-Hall
Cascade Monumentale
Maison Charlier
Stadhuis
Prins van Condé bron
Peter de Grote bron - Dienst voor Toerisme
Casino
Oude Thermale baden
Portret Georges Krins – Meteozuil
18• Het derde sleutelelement van een kuurstad, na de minerale bronnen en het casino, is het kuurcentrum waarmee we
ook ons bezoek eindigen. Het oude kuurcentrum werd ingehuldigd in 1868 en bleef in gebruik tot 2004, het jaar waarin
de nieuwe Thermen hun deuren openden op de heuvel van
Annette en Lubin. Het oude kuurcentrum werd gebouwd door
Leon Suys, de architect van de Beurs van
Brussel. De infrastructuur en de voorzieningen waren voor hun tijd avant-gardistisch
en werden geïmiteerd door verschillende
Europese kuursteden. Zoals veel gebouwen
uit de 19e eeuw werden verschillende architectuurstijlen door elkaar gemengd, wat hen
de naam gaf van ‘eclectisch’. Het gebouw
heeft een mooie ingangshal. De badcabines,
versierd met keramiek uit Hasselt, hadden
prachtige koperen badkuipen en aan de
ingang kan men nog een exemplaar zien.
19• Wanneer we de Rue Royale oversteken
bij het café Le Chandelier d’Or, naast het
huis waar Casanova verbleef in 1767, zien
we op de gevel van Hôtel Cardinal een
gedenkplaat voor de violist Georges Krins
uit Spa. Hij was in 1912 een van de muzikanten die het leven liet op de Titanic terwijl het orkest, zo wil het de overlevering,
het lied «Nearer, My God, to Thee» (Nader
bij U, mijn God) speelde.
Iets verder op de Place Royale herbergt een
klein opengewerkt gebouwtje in gietijzer
uit het einde van de 19e eeuw, verschillende meteorologische instrumenten. Een bijna gelijkaardig gebouwtje staat in Merano,
19• Traversant la rue Royale près du café
le Chandelier d’Or, à côté de l’emplacement de la maison où séjourna Casanova
en 1767, nous pouvons voir sur la façade
de l’Hôtel Cardinal une plaque portrait
évoquant la mémoire du violoniste spadois
Georges Krins, un des musiciens décédés
sur le Titanic en 1912 jouant dit-on «Plus
près de Toi, mon Dieu».
Un peu plus loin sur la Place Royale un
petit édifice en fonte ajourée de la fin du
19ème siècle abrite différents appareils
météorologiques. Celui-ci a son “presque
sosie” à Merano dans le Tyrol italien.
A l’époque où elle était autrichienne et une des villégiatures préférées de l’impératrice Sissi, la ville de Merano
faisait sa publicité dans les journaux spadois. Spa faisait
de même à Merano. Un jumelage avant la lettre en
quelque sorte.
in Italiaans Tirol.
In de tijd dat de stad Oostenrijks was, en een van de favoriete vakantiesteden van Sissi, maakte Merano reclame in de
kranten van Spa en Spa deed hetzelfde in Merano. Het was
zoiets als de voorloper van een «jumelage».
14
4
2
1
3
15
19
5
7
8
18
16
17
6
13
9
10
12
11
77
Renseignements pratiques
Praktische inlichtingen
Centraltax
GSM 0475 53 59 27 - 087 33 33 33
2 voitures 6 places.
2 wagen 6 plaatsen.
Taxi Jean-Yves Spa
GSM 0495 77 20 20 - 087 25 75 51
3 voitures 4 places - Paiement par carte accepté - 24h/24h – 7j/7j
3 wagen 4 plaatsen - Card betaling geaccepteerd - 24 Uur per dag – 7dagen op 7
Bancontacts
BNP Paribas Fortis - Place Pierre le Grand, 1
Poste de Spa - Rue de la Poste, 29
Belfius - Place Verte, 31-33
ING - Place du Monument, 1
Perte ou vol carte bancaire
Verlies of diefstal van bankkaart
087 29 35 40
087 79 31 70
087 79 27 80
087 79 21 80
070 344 344
Transports en commun - Openbaar vervoer
Autobus TEC - Autocar TEC
www.infotec.be - 04 361 94 44
Gare de Spa - Spa Station
www.b-rail.be - 04 241 58 23
Secours - Hulp
Ambulance - Ziekenwagen
Police des Fagnes - Venenpolitie
Pompiers - Brandweer
Touring Secours - Touring wegenhulp
Croix Rouge - Rode Kruis
087 77 16 10 - 100
087 79 33 33 - 101
100 - 112
070 34 47 77
087 77 07 44
Pharmacie de garde le week-end
Wachtdienst apotheek in het weekend
070 22 33 32
Médecin de garde le week-end
Wachtdienst dokter in het weekend
087 64 65 46
Cultes - Eredienst
Paroisse Catholique Saint-Remacle
Katholieke Sint-Remacle parochie
087 77 12 32
Paroisse Catholique Saint-Joseph - Creppe
Katholieke Sint-Joseph parochie
087 77 12 32
Paroisse Saint-André - Winamplanche
Katholieke Sint-André parochie
087 77 12 32
Paroisse Protestante
Protestantse parochie
087 33 84 60
www.spatourisme.be
78
79
Vivez une expérience unique
Het bijzondere beleven
Le Manoir de Lébioles se veut le reflet d´une
hospitalité à caractère familial, où les hôtes
se plaisent à se faire choyer. Chaque suite
possède un style personnel, un charme et un
caractère chaleureux tous particuliers. Le
restaurant gastronomique aux prétentions
culinaires de grande qualité (notre chef
Olivier Tucki a récemment reçu 15 points
au guide Gault-Millau et 8,5/10 au Guide
Lemaire) fait partie intégrante de notre
philosophie et complète la beauté de nos
murs et du paysage intact. Outre les activités
fitness, nos hôtes trouvent avant tout le
calme et la détente dans notre espace Spa et
Wellness très moderne. Le « Board Room »
est le lieu idéal pour les séminaires d’entreprise de haut niveau. Nous proposons un
service professionnel et discret idéal dans un
cadre exceptionnel pour les fêtes, mariages
et événements de toutes sortes.
In het middelpunt van het Manoir de Lébioles
staat familiaire gastvrijheid waarmee wij
onze gasten willen verwennen. De 16 kamers
en suites laten niets te wensen over. Integraal deel van de filosofie van het huis is een
gourmet-restaurant met de hoogste culinaire
vereisten (chef-kok Olivier Tucki, voor het
laatst eervol onderscheiden met 15 punten
Gault Millau en 8,5/10 Guide Lemaire). In
de zeer moderne Spa- en Wellnessafdeling
vinden onze gasten behoudens hoogwaardige
aanwendingen vooral ook rust en ontspanning. De "Board Room" vormt de ideale
plaats voor werkcolleges van ondernemingen
op topniveau. Voor feesten, huwelijken en
allerhande evenementen biedt ons huis
uitgezonderd buitengewone randvoorwaarden vooral een professioneel en discreet
management.
Domaine de Lébioles 1/5 . B-4900 Spa (Creppe)
Tel: +32 (0) 87/ 79 19 00 . Fax: +32 (0) 87/ 79 19 99
www.manoirdelebioles.com . [email protected]