istruzioni di montaggio - mounting instructions

Download Report

Transcript istruzioni di montaggio - mounting instructions

LINEA LIGHT S.R.L
VIA DELLA FORNACE, 59 Z.I. 31023 CASTELMINIO DI RESANA (TV) TEL: +39 04237868
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
Rif. : LED-FGI414
Serie : ILLUMINATOR MODULE / ILLIUMINATOR CASING FIXED / ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
GB
F
L’APPEREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR
ELECTRICIENS QUALIFIES.
LINEA LIGHT NE PEUT PAS ETRE
RESPONSABLE POUR TOUTES
INSTALLATIONS QUI NE RESPECTENT
PAS LES NORMES DE SECURITE EN
VIGUER.
LAISSER UNE COPIE DE CES
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE DE
L’ENTRETIEN DU SYSTEME.
GARDER L’ETIQUETTE DE L’EMBALLAGE
ORIGINAL POUR EVENTUELLES
RECLAMATIONS FUTURES.
Foro installazione:
Installation hole:
B
A
EL APARATO DEBE SER INSTALADO POR
ELECTRICISTAS CUALIFICADOS.
LINEA LIGHT NO SE RESPONSABILIZARA DE TODAS LAS
INSTALLACIONES QUE NO RESPETEN LAS NORMAS DA
SEGURIDAD EN VIGOR.
ENTREGAR UNA COPIA DE ESTAS INSTRUCCIONES AL
RESPONSABLE DE LA INSTALACION.
CONSERVAR LA ETIQUETA DEL EMBALAJE ORIGINAL
PARA POSIBLES RECLAMACIONES.
Spessore cartongesso:
Plasterboard thickness:
min = 4mm
max = 17mm
N°SPOTS A(mm) B(mm)
1
170
170
2
170
345
3
170
475
2
E
D
DAS GERÄT MUSS VON
ELEKTROINSTALLATEUREN MONTIERT
WERDEN.
LINEA LIGHT IST NICHT VERANTWORTLICHT
WENN DIE MONTAGE NICHT GEMAß DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
STATTFINDETT.
DIESES HINWEISBLATT MUß VOM
INSTANDHALTUNGSLEITER
AUFBEWAHRT WERDEN.
BEI REKLAMATIONEN BITTE DEN
ARTIKELAUFKLEBER AUS DER
LEUCHTENVERPACKUNG BEIFÜGEN.
50 min
1
THIS FICTURE MUST BE INSTALLED
BY A
QUALIFICATED ELECTRICIAN .
LINEA LIGHT IS NOT RESPONSIBLE IF
ITS FIXTURES ARE NOT INSTALLED
ACCORDING TO LOCAL SAFETY
STANDARDS.
PLEASE LEAVE A
COPY OF THESE
INSTRUCTIONS TO THE PERSON
RESPONSABLE FOR THE
MAINTENANCE OF THE
INSTALLATION.
KEEP THE LABEL OF THE ORIGINAL
PACKING FOR THE EVENTUAL
FUTURE CLAIMS
160
I
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE
INSTALLATO DA PERSONALE
QUALIFICATO.
L’AZIENDA DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ QUALORA
L’INSTALLAZIONE NON AVVENGA
SECONDO LE NORME VIGENTI.
LASCIARE UNA COPIA DI QUESTE
ISTRUZIONI AL RESPONSABILE DELLA
MANUTENZIONE.
CONSERVARE L’ETICHETTA DELL’IMBALLO
ORIGINALE PER EVENTUALI RECLAMI
FUTURI
3
190-250 V AC
ADESIVO
ADHESIVE
Revisione: - Data di creazione :14/09/2012 - Data ultima modifica : 22/03/2014
Pag. 1
LINEA LIGHT S.R.L
VIA DELLA FORNACE, 59 Z.I. 31023 CASTELMINIO DI RESANA (TV) TEL: +39 04237868
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
Rif. : LED-FGI414
Serie : ILLUMINATOR MODULE / ILLIUMINATOR CASING FIXED / ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
4
4.4
4.3
4.2
A
4.1
B
1.Girare il faro in posizione verticale rispetto alla
cassa.
2.Stringere la molla
1.Turn the headlight vertically to the checkout.
2.Tight the spring
3.Inserire la molla(A) sempre stringendola
nell'apposito foro(B)
3.Place the spring (A) always squeezing into the
hole (B)
4.Posizionare la molla all'altezza desiderata quindi
mollare la presa.
4.Place the spring to the desired height and then
let go.
5 ILLIUMINATOR CASING FIXED
Ruotare il faretto facendo
attenzione a non incastrare il cavo
tra anello e scatola.
Turn the spotlight, taking care not
to pinch the cable between the
ring and box
A
Posizionare il faretto all'interno dell'anello e
successivamente fare leva con un cacciavite
per piegare le tre lamelle e fissare cosi il
faretto.
Put the spotlight inside the ring and then pry
with a screwdriver to bend the three hooks
and secure so the spotlight.
Revisione: - Data di creazione :14/09/2012 - Data ultima modifica : 22/03/2014
A
Pag. 2
LINEA LIGHT S.R.L
VIA DELLA FORNACE, 59 Z.I. 31023 CASTELMINIO DI RESANA (TV) TEL: +39 04237868
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
Rif. : LED-FGI414
Serie : ILLUMINATOR MODULE / ILLIUMINATOR CASING FIXED / ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
6 ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
6.4
Avvitare le due viti per bloccare il faretto. Ruotare il faretto
facendo attenzione a non incastrare il cavo tra anello e
scatola.
Tighten the two screws to secure the spotlightTurn the
spotlight, taking care not to pinch the cable between the ring
and box
6.3
6.2
6.1
6.6
6.5
Estrarre il blocco mobile. Ruotare gli anelli nel verso corretto. Collegare la sorgente
luminosa al driver con il cavo "Easy-Plug". Posizionare il faretto all'interno dell'anello
Pull the movable block. Rotate the rings in the correct direction. Connect the light
source to the driver with the cable "Easy-Plug". Put the spotlight inside the ring
ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
ILLIUMINATOR CASING FIXED
ATTENZIONE!!
WARNING!
NON TOCCARE LA SORGENTE
LUMINOSA CON LE DITA O CON
QUALSIASI ALTRO UTENSILE
PERCHE' POTREBBE CAUSARE
IL MALFUNZIONAMENTO O LA
ROTTURA DEL LED. L'AZIENDA
NON RISPONDE IN CASO DI
DANNI ARRECATI SE NON SI
RISPETTA QUESTA
INDICAZIONE.
DO NOT TOUCH THE LAMP WITH
YOUR FINGERS OR ANY OTHER
TOOL WHY 'COULD CAUSE THE
MALFUNCTION OR BREAK LED.
THE COMPANY IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY
DAMAGE CAUSED IF YOU DO
NOT RESPECT THIS
STATEMENT.
Revisione: - Data di creazione :14/09/2012 - Data ultima modifica : 22/03/2014
Pag. 3
LINEA LIGHT S.R.L
VIA DELLA FORNACE, 59 Z.I. 31023 CASTELMINIO DI RESANA (TV) TEL: +39 04237868
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
Rif. : LED-FGI414
Serie : ILLUMINATOR MODULE / ILLIUMINATOR CASING FIXED / ILLIUMINATOR CASING EXTRACTABLE
I
GB
Procedura di cablaggio
1 Chiudere l' interuttore generale
OFF
2 Collegare i faretti all' alimentatore
3 Collegare l' alimentatore alla rete
4 Aprire l' interuttore generale
ON
N.B
1 Couper le disjoncteur
2 Relier les spots au driver
4 Switch on the main switch
4 Connecter le disjoncteur
ON
E
Anleitung zur Verkabelung
Procédure de câblage
1 Switch off the main switch
OFF
2 Connect the spotlights to the power
supply unit.
3 Connect the power supply unit to the
network
N.B
D
F
Wiring procedure
Procedimiento de cableado
OFF 1 Schalten Sie den Hauptschalter aus
2 Schliessen Sie die Strahler an dem
OFF
1 Cerrar el interruptor general
2 Conectar los focos al alimentador
OFF
Stromversorgungs geraet an
3 Schliessen Sie das
Stromversorgungsgeraet ans Netz an
3 Relier le driver au réseau
ON
4 Schalten Sie den Hauptschalter ein
3 Conectar el alimentador a la red
ON
4 Abrir el interruptor general
ON
N.B.
N.B
N.B
Todas las operaciones de
mantenimiento e instalación se
tendrán que llevar a cabo con el
interruptor general en posición
Tutte le operazioni di
manutenzione ed installazione
vanno eseguite con l' interuttore
generale in posizione
OFF
All the maintenance and installation
procedures must be carried out with
the main switch in position OFF
Toutes les opérations de
maintenance et d'installation
seront effectuées avec le
disjoncteur sur la position OFF
Die Wartungs - und
Instandhaltungsvorgänge müssen mit
Hauptschalter in Position
durchgeführt werden OFF
Non collegare più faretti in
parallelo all' uscita dello stesso
alimentatore
Do not connect too many parallel
spotlights to the output of the same
power supply unit
Ne pas relier plusieurs spots en
parallèle sur la sortie du même
driver
Schalten Sie weiterhin keinen
Strahler mehr parallel am Ausgang
desselben Stromversorgungsgeräts
No conectar má focos en paralelo
a la salida del mismo alimentador
I faretti necessitano di corrente
costante stabilizzata
Use stabilized constant current for
the spotlights
Les spots nécessitent d'un
courant constant stabilisé
Die Strahler brauchen Konstantstrom
Los focos necesitan corriente
constante estabilizada
Per il N° di led collegabili all'
alimentatore seguire le indicazioni
sull'etichetta dello stesso
Follow the instructions on the label
of the power supply unit for the
number of spotlights that can be
connected to it
Pour le N° de leds reliables au
driver, suivre les indications
reportées sur son étiquette
Beachten Sie die Etikette des
Stromversorgungsgeräts, um die Anzahl der
am Stromversorgungsgerät
anzuschliessenden LED zu erfahren.
Sobre el N° de leds conectables al
alimentador seguir las
indicaciones indicadas en la
etiqueta del mismo
IL FARETTO RISULTA GARANTITO
SOLO CON ALIMENTATORI
DISTRIBUITI DA i-LèD
SPOTLIGHTS ARE GUARANTEED
ONLY IF POWER SUPPLY UNITS
DISTRIBUTED BY i-LèD ARE USED
LE SPOT EST GARANTI
SEULEMENT AVEC LES DRIVERS
DISTRIBUES PAR i-LèD
DIE GARANTIE IST GÜLTIG NUR FÜR
STRAHLER, DIE MIT i-LèD
STROMVERSORGUNGSGERÄTEN
EINGESPEIST WERDEN.
EL FOCO SÓLO ESTÁ
GARANTIZADO CON
ALIMENTADORES DISTRIBUIDOS
POR i-LèD
OFF
N
190-250 V AC
L
DALI
CONTROL
UNIT
1-10V
CONTROL
UNIT
DALI WIRING
ON/OFF WIRING
1-10V WIRING
Etichetta energetica scaricabile dal sito
www.linealight.com
Energy label downloaded from the website
www.linealight.com
Revisione: - Data di creazione :14/09/2012 - Data ultima modifica : 22/03/2014
Pag. 4