Transcript 5 sec.

Waschtischarmatur
Washbasin faucet
Miscelatore per lavandino
Robinetterie électronique pour lavabos
802408
(07/2013)
DV30
DV35
GM10C
GH10C
GS10P
GM10P
GH10P
Montage/Bedienungsanleitung
Installation/User manual
Istruzioni di montaggio/per l’uso
Notice d‘installation/d‘utilisation
74.062.KC5c
• Richtlinien zur Installation
• Direttiva per I` Installazione
• Wasserleitungsdrücke von
Warmwasser und Kaltwasser müssen gleich sein.
• Installation und Lagerung
nur in frostsicheren Räumen.
• Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren
wir eine Garantie von 2
Jahren.
• The water pressure for both
the hot and
cold water pipes should be
equal.
• Install and store in frostproof rooms only.
• We will guarantee the
products for 2 years from
the date of acquisition.
• Installation
• Installazione
• Installation guidelines
• Directives d`installation
• Si prega di osservare
le norme esistenti per l’installazione e
l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Si consiglia l’ installazione
con pressioni dell’ acqua
calde e fredda equilibrate.
• Garantiamo il prodotto
per 2 anni dalla data di
aquisito.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions
de raccordement au résau
d’eau local.
• L’eau chaude et l’eau froide
doivent avoir la même pression.
• Nous accordons une
garantie de 2 ans sur les
produits à partir de la
date d’achat (ticket de
caisse).
• Installation
• Installation
Optional
ca. 30 Sek.
230 VAC
2
74.062.KC5c
Klick
Klick
• Temperatureinstellung
• temperature adjustment
• Impostazione della temperatura
• Réglage de la température
74.062.KC5c
3
TIPP:
• Funktionen
• Functions
• Funzioni
• Wasser ”Ein”
• Wasser ”Aus”
• :DWHUÀRZ´2Q´
• :DWHUÀRZ´2II´
• Flusso aperto
• Flusso chiuso
• Ecoulement ouvert
• Ecoulement fermé
• Fonctions
OFF
1x
1x
auto
OFF
4
74.062.KC5c
TIPP:
• Funktionen
• Functions
‡:DVVHUODXI]HLWHLQVWHOOHQ
• Impostare il tempo di coda dell‘acqua
4x
+ ...
• Funzioni
• Fonctions
‡6HWWKHZDWHUÀRZGXUDWLRQ
• Réglage du post-écoulement de l‘eau
5x
+ ...
5 sec.
1x
"ON"
"OFF"
• Taste 4x kurz drücken...
VHFZDUWHQ[212))
... Taste 5x kurz drücken ...
• Press button 4x...
ZDLWVHF[212))
... Press button 5x ...
• Premere 4x il tasto
DVSHWWDUHVHF[212))
... Premere 5x il tasto
• Appuyer 4x sur la touche
DWWHQGUHVHF[212))
... Appuyer 5x sur la touche
... 2-180 sec.
1x
... Wasser „EIN“ (2 - 180 sec.)...
ZDWHUÄ21³VHF
DFTXDÄ21³VHF
... conduite d’eau ouverte (2 - 180 sec.)...
O.K.
... nach gewüschter Laufzeit, 2 - 180 sec.,
Taste erneut drücken
DIWHUWKHUHTXLUHGÀRZGXUDWLRQ
sec., press button again
... dopo il tempo di funzionamento desiderato, 2 - 180 sec., Premere nuovamente.
... après la durée souhaitée, 2 - 180 sec.,
appuyez à nouveau et tenez
74.062.KC5c
5
TIPP:
• Funktionen
• Functions
‡6WXQGHQ=ZDQJVVSOXQJ
• Scarico forzato ogni 24/48 ore
• Funzioni
• Fonctions
‡KRXUVDXWRPDWLFÀXVK
• Rinçage forcé 24/48 heures
6x
+ ...
6x
+ ...
5 sec.
1x
"ON"
"OFF"
• Taste 6x kurz drücken...
VHFZDUWHQ[212))
... Taste 6x kurz drücken ...
• Press button 6x...
ZDLWVHF[212))
... Press button 6x...
• Premere 6x il tasto
DVSHWWDUHVHF[212))
... Premere 6x il tasto
• Appuyer 6x sur la touche
DWWHQGUHVHF[212))
... Appuyer 6x sur la touche
1x
21
2))
2))
2x
21
2))
24 h
3x
21
2))
48 h
5 sec.
1 - 3x
"ON"
"OFF"
VHFZDUWHQ[212))
QDFKJHZVFKWHU(LQVWHOOXQJ[212))7DVWHHUQHXWGUFNHQ
ZDLWVHF[212))
DIWHUWKHUHTXLUHGÀRZGXUDWLRQ[212)) press button again
DVSHWWDUHVHF[212))
... dopo il tempo di funzionamento desiderato, [212)) Premere nuovamente.
DWWHQGUHVHF[212))
... après la durée souhaitée, [212)) appuyez à nouveau et tenez
1x
"ON"
"OFF"
OFF
2 sec.
Press
OK
1x
"ON"
1x
"ON"
2x
"OFF"
"ON"
"OFF"
24 h
2 sec.
Press
1x
2x
"OFF"
"ON"
2x
6
"OFF"
O.K.
3x
"OFF"
48 h
"ON"
"OFF"
2 sec.
OK
2 sec.
Press
2 sec.
OK
"ON"
2sec.
"ON"
"OFF"
3x
"ON"
"OFF"
74.062.KC5c
SENSOR:
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
• Wasser ”Ein”
• Wasser ”Aus”
• :DWHUÀRZ´2Q´
• :DWHUÀRZ´2II´
• Flusso aperto
• Flusso chiuso
• Ecoulement ouvert
• Ecoulement fermé
OFF
auto
OFF
1x
• 'DXHUÄ(LQ³:DVVHUÀLHVVWPLQVLHKH
„Dauer-Ein Wasserlaufzeit programmieren“
• &RQWLQRXVÄ2Q³:DWHUÀRZVPLQORRN
OFF
WRÄ3URJUDPWKHFRQWLQRXVRQZDWHUÀRZ
duration“
• Possibilità di portata permanente (1 - 20 min.)
YHGLÄ'XUDWD2QSURJUDPPDUHLOWHPSRGL
scorrimento dell‘acqua“
• Ecoulement continu (1 - 20 min.)
voir „Programmation de la durée d‘écoulement
de l‘eau Continu“
auto
OFF
1x 2 sec.
1x
• Kurz “Aus” (Pause von max. 15 min.)
• IQWHUPLWWHQW³2II´:DWHUVWRSVXSWRPLQ
• Possibilità di interruzione del funzionamento
OFF
(max. 15 min.)
• Interruption brève (15 min. max.)
2x
74.062.KC5c
auto
OFF
7
SENSOR:
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
• Elektronik Neustart
• Riavvio del sistema elettronico
• Restarting the electronics
• Démarrage de l’électronique
4x
15 sec.
2x + 1x 5 sec.
• 2x kurz und 1x 5 sec. Taste drücken bis...
... LED 4x blinkt - Taste loslassen...
...15 sec. warten
• Press key twice and hold down for 5 sec.
/('ÀDVKHV[5HOHDVH
...wait 15 sec.
... Il LED non lampeggia 4x - rilasciare...
...aspettare 15 sec.
... la LED clignote 4x - relâchez...
...attendre 15 sec.
until...
• Premere il tasto brevemente 2x e 1x per 5
VHF¿QFKp
• appuyez 2x brièvement et 1x pendant 5
sec. sur la touche jusqu‘à ce que...
‡:DVVHUQDFKODXI]HLWHLQVWHOOHQ
• Impostare il tempo di coda dell‘acqua
‡6HWWKHZDWHUÀRZGXUDWLRQ
• Réglage du post-écoulement de l‘eau
• Nur bis 15 min. nach Neustart der Elektronik möglich!
‡2QO\SRVVLEOHPLQDIWHUSRZHUKDVEHHQVZLWFKHGRQ
• Possibile solo entro 15 min. dopo il riavvio del sistema elettronico!
• Possible uniquement pendant 15 min. après le démarrage de l’électronique!
1x
2 - 120 sec.
1x
3
1
1x 6 sec.
1x
4
2
• Taste 6 sec. drücken, loslassen...
.... erneut drücken, LED leuchtet, 2 - 120 sec. gedrückt halten, loslassen
• Press the key for approx. 6 sec. Release...
.... press again; the LED lightens, hold presed 2 - 120 sec., release
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi
.... premere nuovamente ...; il LED lampeggia, tenere premuto 2 - 120 sec., rilasciare
rilasciarlo...
• Appuyez pendant env. 6 sec. sur la
.... appuyer de nouveau; LED clignote, appuyez 2 - 120 sec., relâchez
touche, relâchez...
‡6WXQGHQ=ZDQJVVSOXQJ
• Scarico forzato ogni 24 ore
‡KRXUVDXWRPDWLFÀXVK
• Rinçage forcé 24 heures
5x
2x
• aktivieren
• deaktivieren
• activate
• attivare
• activer
8
• deactivate
1x + 24 sec.
• disattivare
1x + 24 sec.
• désactiver
74.062.KC5c
• &OHDQLQJWKH¿OWHUV
• Nettoyage du tamis
• Schmutzsieb-Reinigung
• 3XOLUHLO¿OWUR
1,5 mm
Klick
Klick
Klick
1,5 mm
74.062.KC5c
9
• Batteriewechsel
• Cambio batteria
• Changing the battery
• Remplacer
p
la pile
1,5 mm
1,5 mm
• Systemübersicht
• Vista generale del sistema
• System overview
• Résumé du système
A6
12
7
6c
5
C3
11
3
Z.534.623
DV30, DV35
5
Z.536.805
DV30, DV35
6d
Z.636.770
DV35
11
Z.501.993
DV30, DV35
12
Z.636.771
DV30, DV35
A6
Z.534.286
DV30, DV35
B
Z.536.806
DV30, DV35
C4
Z.536.015
DV35
C5
Z.536.016
DV35
B
C4
A6
OFF
ON/
3
C5
4
6d
• Technische Daten
• Dati tecnici
• Technical Data
• Données techniques
Batteriebetrieb
battery operation
Funzionamento a batterie
Fonctionnement sur batterie
6 VDC
Wasserdruck
water pressure
Pressione dell‘acqua
Pression de l‘eau
0,3 - 10 bar
'XUFKÀXVVPHQJH
Flow volume
Portata
Débit
2 - 6 l/min (3 bar)
Wassernachlaufzeit
:DWHUÀRZGXUDWLRQ
Tempo di coda dell‘acqua
Post-écoulement de l‘eau
0 - 4 sec.
Wassertemperatur
water temperature
Temperatura dell‘acqua
Température de l‘eau
max. 80°C
10
74.062.KC5c
• Störungsbehebung
Störung / Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Armatur spült nicht
• „Kurz-Aus“ ist aktiviert
• Absperrventil geschlossen bzw. Schmutzsieb
verstopft
• Batterie leer
• Stromausfall / Netzteil defekt
• „Kurz-Aus“ beenden
• Absperrventil öffnen bzw. Schmutzsieb
reinigen
• Batterie austauschen
• Stromversorgung prüfen
Armatur spült selbstständig (ohne Benutzung)
• 5HÀH[LRQDQ*HJHQVWlQGHQ
• Automatische Einmessung
:DVVHUÀLHVVWSHUPDQHQW
• Ventil defekt
• Kundendienst kontaktieren
Rote LED blinkt
• Batterie leer
• Batterie austauschen
• Trouble shooting
Function
Cause
Solution
9DOYHGRHVQRWÀXVK
• „Intermittent off“ is activated
• Stop valve closed or
¿OWHUFORJJHG
• %DWWHU\ÀDW
• Power failure
• End „intermittent off“
• 2SHQVWRSYDOYHRU
FOHDQ¿OWHU
• Change battery
• Check power supply
9DOYHÀXVKHVXQFRQWUROOHGZLWKRXWXVH
• 5HÀHFWLRQ
• Automatic sensor adjustment
:DWHUÀRZVSHUPDQHQWO\
• Valve defect
• Call Customer Service
5HG/('ÀDVKHV
• %DWWHU\ÀDW
• Change battery
• Difetti di funzionamento
Difetto / errore
Possibili cause
Soluzioni
L‘orinatoio non sciacqua
• „Arresto temporaneo“ attivato
• Valvola d’intercettazione chiusa o
¿OWURLQWDVDWR
• Batteria esaurita
• Breve interruzione di corrente
• „Arresto temporaneo“ terminato
• Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire
LO¿OWUR
• Cambiare la batteria
• 9HUL¿FDUHOµDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD
L‘orinatoio si attiva autonomamente
(senza essere stato usato)
• 5LÀHVVR
• Misurazione automatica
L‘acqua scorre continuamente
• Valvola difettosa
• Servizio Assistenza
LED rosso lampeggia
• Batteria esaurita
• Cambiare la batteria
• Elimination des perturbations
Perturbation / Erreur
Cause possible
Solution
Aucun déclenchement
• «Arrêt bref» activé
• Soupape d’arrêt fermée ou
tamis bouché
• Pile usée
• Panne de courant
• Terminer «Arrêt bref»
• 2XYULUODVRXSDSHGµDUUrWRX
nettoyer le tamis
• Remplacer la pile
• Contrôler l’alimentation en courant
L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit • 5HÀHW
utilisé)
• Réglage automatique de la cellule
L‘eau coule en permanence
• Soupape défectueuse
• Contacter le service après-vente
la cellule LED clignote
• Pile utilisé
• Remplacer la pile
‡3ÀHJH
• Cura
74.062.KC5c
‡0DLQWHQDQFH
• Entretien holdelse
11
Schweiz, Suisse:
Deutschland:
Italia:
KWC AG
KWC Deutschland GmbH
KWC Italia Srl
Hauptstrasse 57
Postfach 179
CH-5726 Unterkulm
[email protected]
www.kwc.ch
Tel:
+41 62 768 68 68
Fax:
+41 62 768 61 62
Junghansring 70
D - 72108 Rottenburg
Via Vecchia Ferriera 59/B
IT - 36100 Vicenza (VI)
[email protected]
www.kwc.de
Tel:
+49 7457 94856-0
Fax:
+49 7457 94856-30
[email protected]
www.kwc.it
France:
Oesterreich:
HANSA France Sarl
HANSA Austria GmbH
Quartier d‘Entreprises
2, rue Ettoré Bugatti
B.P. 30 Eckbolsheim,
F - 67038 Strasbourg Cedex 2
[email protected]
www.hansa.fr
Tel:
+33 3 88 78 88 00
Fax:
+33 3 88 76 55 32
Rottfeld 7
A - 5013 Salzburg
RI¿FH#KDQVDNZFDW
www.kwc.at
Tel:
+43 662 433 100 0
Fax:
+43 662 433 100 20
Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich
Printed in Switzerland
Tel:
+39 044 456 66 18
Fax:
+39 044 496 15 19