Outils pour taillage de denture de précision en métal dur

Download Report

Transcript Outils pour taillage de denture de précision en métal dur

4
Outils pour taillage de denture de
précision en métal dur
Utensili dentatori di precisione in
metallo duro integrale
4
4
Historique de l‘entreprise
Storia dell’azienda
Expérience – Compétence – Qualité
La société DIAMETAL AG/SA a été fondée en 1936 à Bienne, en Suisse. Dès ses débuts, l‘entreprise
s‘est spécialisée dans le développement et la fabrication d‘outils et de pièces d‘usure en métal
dur, ainsi que d‘outils abrasifs diamantés et CBN. En 1973, DIAMETAL FRANCE a vu le jour à
Oltingue, et en 1995 ce fut le tour de DIAMETAL ITALIA à Busto Arsizio.
Le fait que les outils de coupe et les pièces d‘usure en métal dur DIAMETAL soient fabriqués
avec nos propres outils de rectification, est la source de synergies particulières que notre
clientèle internationale sait apprécier à sa juste valeur. De nombreuses années de recherche
et de développement nous confèrent un vaste savoir-faire technologique, que nous avons
appris à mettre en oeuvre de façon optimale pour résoudre les problèmes de nos clients. Nous
proposons des produits de la plus haute qualité, et sommes certifiés selon ISO 9001:2000, ISO
14001:1996 et OHSAS 18001:1999.
Esperienza – Competenza – Qualità
La DIAMETAL AG/SA è stata fondata a Biel, Svizzera, nell’anno 1936 e fin dall’inizio la sua
attività si è concentrata sulla produzione e lo sviluppo di utensili in metallo duro, di particolari
antiusura realizzati con materiali molto resistenti e di utensili abrasivi diamantati e CBN, settori
in cui vanta un’eccellente specializzazione. Nel 1973 è stata inaugurata la DIAMETAL FRANCE
a Oltingue e nel 1995 è la volta della DIAMETAL ITALIA a Busto Arsizio.
Potendo usare utensili di produzione propria per costruire utensili da taglio in metallo duro e
utensili antiusura, DIAMETAL ha creato delle sinergie straordinarie che sono molto apprezzate
dalla clientela internazionale. Grazie al lavoro svolto per anni nel settore Ricerca & Sviluppo,
disponiamo di profonde conoscenze tecniche, che ci permettono di offrire soluzioni ad hoc
per le problematiche dei nostri clienti. Il nostro assortimento comprende prodotti di altissima
qualità, certificati secondo ISO 9001:2000, ISO 14001:1996 è OHSAS 18001:1999.
Tables des matières
Indice
Matières de coupe
Revêtements | Désignation du métal dur
Données techniques sur les matériaux de coupe
Effets des composants
Données techniques sur les revêtements
Vitesse de coupe pour fraises par génération en métal dur
Calcul de la vitesse de coupe et de l’avance
Profils de référence normalisés selon DIN
Génération
L‘affûtage de fraises-mères
Défauts d‘affûtage
Conseils pour le choix de la meule
Table des profils
Fraises standards avec dimensions
Questionnaire pour commande de fraises
Aperçu des catalogues DIAMETAL
6
7
8
9
10
11
12
13 – 16
17
18
19
20 – 21
23
24 – 29
31
34
Materiali per utensili da taglio
Rivestimenti | Designazioni del metallo duro
Dati tecnici sul metallo duro
Influenza dei componenti
Dati tecnici sui rivestimenti
Velocità di taglio per creatori in metallo duro
Calcolo della velocità di taglio e dell’avanzamento
Profili di riferimento normalizzati secondo DIN
Procedimento di generazione
Riaffilatura di creatori
6
7
8
9
10
11
12
13 – 16
17
18
Errori di affilatura
Come scegliere la mola giusta
Panoramica dei profili
Creatori standard con quote
Questionario per gli ordini di frese
Panoramica dei cataloghi DIAMETAL
19
20 – 21
23
24 – 29
33
34
5
Matières de coupe
Materiali per utensili da taglio
Matériaux de coupe
Materiali da taglio
ISO
ISO
Applications
Applicazione
MG 6
K 05/10
Métal dur présentant une résistance à l‘usure particulièrement élevée, pour
l‘usinage de métaux non ferreux et d‘alliages légers à vitesses de coupe
élevées.
Metallo duro con una resistenza all’usura particolarmente elevata, indicato
per la lavorazione di metalli non ferrosi e leghe con alte velocità di taglio.
MG 10
K 20/30 Métal dur d‘une ténacité supérieure pour l‘usinage à vitesses de coupe et
avances moyennes.
Metallo duro con una tenacità elevata, indicato per la lavorazione con
velocità di taglio e avanzamento impostati su valori medi.
M 10/30
K 20/30 Métal dur à haute ténacité pour l‘usinage d‘alliages de titane et de nickel à
vitesses de coupe et avances moyennes.
Metallo duro con una tenacità elevata, indicato per la lavorazione di leghe
al titanio e nickel con velocità di taglio e avanzamento impostati su valori
medi.
UG 8
K 01/05
Métal dur pour tolérances serrées et excellent état de surface destiné au
décolletage.
Metallo duro per tolleranze e finiture superficiali elevate, indicato per
tornitura da barra.
NG...
En développement
In fase di sviluppo
Cermet
Pour l‘usinage de finition de l‘acier à vitesses de coupe élevées.
Per finitura di acciaio con alta velocità di taglio.
PCB
Nitrure de bore cubique pollycristallin pour l‘usinage de la fonte grise et de
l‘acier trempé.
Nitruro di boro cubico policristallino per la lavorazione di ghisa grigia e
acciaio temprato.
PCD
Diamant polycristallin pour l‘usinage de métaux non ferreux comme
l‘aluminium, les alliages Al-Si, le cuivre, le laiton, le bronze ainsi que le graphite,
les plastiques armés de fibre de verre ou de carbone, MMC et le métal dur.
Diamante policristallino per la lavorazione di metalli non ferrosi come
alluminio, lega di Al-Si, rame, ottone, bronzo, grafite, CFK/GFK, MMC,
metallo duro.
6
Revêtements
Rivestimenti
Matériaux
Materiale
Applications
Applicazione
Application universel
D 10
TiN
D 20
TiCN
D 30
TiAIN
D 32
TiAIN
D 33
TiAIN
Applicazione universale
Usinage fin
Finitura
Acier, alliages de nickel, aluminium
Acciaio, leghe di nickel, alluminio
Acier >45 HRc, Inconell
Acciaio >45 HRc, Inconell
Acier inoxydable, alliages de titane, matières non ferreuses
Acciaio inossidabile, leghe di titanio, metalli non ferrosi
Titane, alliages de nickel, acier austénitique, usinage dur
D 40
AITiN
Leghe di titanio, leghe di nickel, acciaio austenitico, lavorazioni
di tempra
Désignation du métal dur
Designazioni del metallo duro
MG Micrograin
Dimension des grains 0,6 – 1,0 µm
Dimensioni del grano 0,6 – 1,0 µm
UG Ultragrain
Dimension des grains 0,3 – 0,6 µm
Dimensioni del grano 0,3 – 0,6 µm
NG Nanograin
Dimension des grains
Dimensioni del grano
< 0,3 µm
< 0,3 µm
7
Données techniques sur les matériaux de coupe
Dati tecnici sul metallo duro
Nuances de métal dur / Varietà di metallo duro
MG 10
M 10/30
UG 8
Cermet
Composition WC
Contenuto WC
en%
per%
94
90
90
92
16
Composition Co
Contenuto Co
en%
per%
6
10
10
8
11
Composition TiC/Tin
Contenuto TiC/TiN
en%
per%
Grosseur du grain
Dimensioni del grano
Résistance à la flexion
Resistenza alla flessione
Densité
Densità
Dureté Vickers
Durezza Vickers
8
MG 6
µm
µm
50
0,8
0,7
0,8
0,4
N/mm2
N/mm2
2700
3200
3000
3150
g/cm3
g/cm3
14,90
14,50
14,45
14,50
7,00
HV
HV
1800
1600
1580
1900
1580
Effets des composants
Influenza dei componenti
WC
Co
TiC / TaC
Dim. des grains
Dim. del grano
Dureté
Durezza
Résistance à la pression
Resistenza alla compressione
Résistance à l‘abrasion
Resistenza allo sfregamento
Résistance à la flexion
Resistenza alla flessione
Résistance à l‘usure
Resistenza all’usura
= augmente / maggiore
= diminue / ridotta
= négligeable / irrilevante
De la poudre à la pièce brute / Dalla polvere al pezzo grezzo
9
Données techniques sur les revêtements
Dati tecnici sui rivestimenti
Revêtement
Rivestimento
D10
TiN
D20
TiCN
D30
TiAIN
D32
TiAIN
D33
TiAIN
D40
AITiN
Microdureté (HV 0,05)
Microdurezza (HV 0,05)
2300
3000
3300
3300
3000
3600
1–4 µm
1–4 µm
1–3 µm
1–3 µm
1–4 µm
1–4 µm
0.4
0.4
0.4
0.4
0.2
0.7
600 °C
400 °C
800 °C
900 °C
800 °C
800 °C
Epaisseur de couche
Spessore del rivestimento
Coeff. de friction sur acier à sec
Coeff. di sfregamento con acciaio
Température d‘application maximale
Temperatura massima di applicazione
Structure du revêtement
Struttura del rivestimento
Monocouche Graduée
Monostrato Graduato
Monocouche / Monostrato
Nanostructure Monocouche Multicouche Monocouche
Nanostruttura Monostrato Pluristrato Monostrato
Multicouche / Pluristrato
1 µm
Les avantages d‘un outil revêtu
– Augmentation de la productivité
– Temps d‘arrêt machine diminué
– Temps d‘usinage réduit
– Augmentation de la vitesse de coupe
– Meilleur état de surface
I vantaggi degli utensili rivestiti
– Incremento della produttività
– Riduzione dei tempi di inattività della macchina
– Riduzione dei tempi di lavorazione
– Incremento della velocità di taglio
– Migliore finitura superficiale
10
2 µm
Vitesse de coupe pour fraises par génération en métal dur
Velocità di taglio per creatori in metallo duro
Aciers 1000–1300 N/mm2
Acciai 1000–1300 N/mm2
Vc: m/min v. indicatives
Aciers inoxydables
Aciers outils alliés
Aciers rapides
Aciers réfractaires
Acciai inossidabili
Acciai legati
Acciai rapidi
Acciai resistenti al calore
50–120 m/min
50–120 m/min
50–120 m/min
50–120 m/min
Aciers 800–1000 N/mm2
Acciai 800–1000 N/mm2
V. indicativi Vc: m/min
Aciers de construction
Aciers d‘amélioration
Aciers de nitruration
Fonte grise <180 HB
Aciers à outils
Acciai da costruzione
Acciai da bonifica
Acciai da nitrurazione
Ghisa grigia <180 HB
Acciai per utensili
60–140 m/min
60–140 m/min
60–140 m/min
60–140 m/min
60–140 m/min
Aciers 500–800 N/mm2
Acciai 500–800 N/mm2
Vc: m/min v. indicatives
Aciers de construction
Aciers de cémentation
Aciers d‘amélioration
Aciers à outils non alliés
Aciers de décolletage
Acciai da costruzione
Acciai da cementazione
Acciai da bonifica
Acciai non legati per utensili
Acciai per tornitura da barra
100–180 m/min
100–180 m/min
100–180 m/min
100–180 m/min
100–180 m/min
Matières non ferreuses
Metalli non ferrosi
V. indicativi Vc: m/min
Alliages de titane
Laiton, bronze
Aluminium
Leghe titanio
Ottone, bronzo
Alluminio
50–100 m/min
250–350 m/min
200–400 m/min
11
Calcul de la vitesse de coupe et de l’avance
Calcolo della velocità di taglio e dell’avanzamento
Vc = π x D x n (rpm)
1000
n = Vc x 1000
πxD
n
Vc
= Nombre de tours par minute / Giri al minuto
= Vitesse de coupe m/min / Velocità di taglio m/min
π
= 3.14159
= Diamètre de l’outil mm / Diametro utensile mm
D
Vf = fz x z x n
Vf
fz
z
fz = Vf
nxz
= Avance / Avanzamento
= Avance par dent / Avanzamento per dente
= Nombre de dents / Numero di denti
50
40
00
00
t/
t /m
m
in
in
in
in
/m
t /m
00
60
n
0t
/ mi
70
0
0t
800
mi n
0 t/
10 0
0
350
150 0
0
t / mi n
Vc = m/min 400
30
300
00
0
25
/m
0t
250
2
t /m
0
00
t /m
in
in
in
200
0
150
170
150
0
120
120
10 0 0
100
90
80
70
60
50
0
t /m
in
in
t / mi
750 t /m
n
in
in
50 0 t /m
4 0 0 t/ min
6 8 10 12 14 16 18 20
Ø de la fraise / Fresa
24
35
Avance
: fz = 0,01 – 0,15 selon matières et module
Avanzamento : fz = 0.01 – 0.15 a seconda del materiale e del modulo
12
t /m
40
Profils de référence normalisés
Profili di riferimento normalizzati
Abréviation / Abbreviazioni :
P
eP
SP
hP
haP
hfP
α
ρfp
hwP
c
m
= Pas
= Passo
= Creux mesuré à la ligne d‘égale division
= Ampiezza del vano interdentale sulla linea del profilo di riferimento
= Epaisseur de dent mesuré à la ligne d‘égale division
= Spessore del dente sulla linea del profilo di riferimento
= Hauteur totale de dent
= Altezza del profilo
= Hauteur de tête
= Altezza della testa
= Hauteur de pied
= Dedendum
= Angle de pression
= Angolo di pressione
= Rayon de pied
= Raggio di arrotondamento fondo
= Hauteur commune du profil de référence et du contre profil
= Altezza comune denti del profilo di riferimento e del profilo coniugato
= Jeu entre crémaillère de référence et contre profil
= Gioco della testa tra il profilo di riferimento e il profilo coniugato
= Module
= Modulo
Profil de référence pour denture cylindrique selon DIN 867
Profilo di riferimento per dentature cilindriche secondo DIN 867
Profil de référence pour denture cylindrique
Profilo di riferimento per dentature cilindriche
haP
hfP
c
P= • m
e p=
P
P
hP
hwP
haP
c
SP=
α P =20°
ρf
a
P
c
hfP
=m
=m+c
= 0,1 · m à 0,3 · m
= 0,4 · m cas exceptionel
c
= da 0,1 · m a 0,3 · m
= 0,4 · m in casi speciali
hwP
=2·m
ρfP max. = 0,25 · m chez c = 0,17 · m
= 0,38 · m chez c = 0,25 · m
= 0,45 · m chez c = 0,30 · m
ρfP max. = 0,25 · m con c = 0,17 · m
= 0,38 · m con c = 0,25 · m
= 0,45 · m con c = 0,30 · m
13
Fraises-mères profil de référence selon DIN 3972
Profili di riferimento per creatori secondo DIN 3972
SP0
ρaP0
ρfP0 = Rayon de pied
ρa
PO
SPO
hPO
hP
hP0
haP0
= 1,167 · m
hP
= 2,167 · m
référence
hP0
= 2,367 · m
= Hauteur du profil de la roue =
ρaP0
≈ 0,2 · m
Hauteur de fraisage
ρfP0
≈ 0,2 · m
= Hauteur du profil de référence S
= π ·m
P0
= Epaisseur de dent
pour la finition
per la finitura
= Rayon de tête
haPO
hP
= Hauteur de tête du profil
²
ρf
haP0
Profil de référence I / Profilo di riferimento I
PO
DIN 3972 – Abréviation:
20°
Profil de référence II / Profilo di riferimento II
PO
SPO
hPO
hP
haPO
ρa
haP0
= 1,250 · m
hP
= 2,250 · m
hP0
= 2,450 · m
ρaP0
≈ 0,2 · m
ρfP0
≈ 0,2 · m
SP0
= π ·m
pour la finition
per la finitura
ρf
PO
²
PO
hPO
ρa
hPO
ρaP0
ρfP0
²
hP
SP0
hP
hP0
SPO
haPO
hP
= Altezza della testa del profilo di haP0
= 1,25 · m + 0,25 ³√ m
h
= 2,250 · m
P
riferimento
hP0
= 2,450 · m
= Altezza del profilo della ruota =
ρaP0
≈ 0,2 · m
Profondità di fresatura
ρfP0
≈ 0,2 · m
= Altezza del profilo di riferimento S
= π ·m
P0
= Spessore del dente
q
= 0,25 ³√ m · sin 20°
pour
la
préparation
en cas de rectification ou rasage
= Raggio di arrotondamento testa
per la preparazione in caso di rettifica o rasatura
= Raggio di arrotondamento fondo
q
PO
haP0
Profil de référence III / Profilo di riferimento III
ρf
DIN 3972 – Abbreviazioni:
20°
20°
Profil de référence IV / Profilo di riferimento IV
PO
SPO
haPO
ρa
haP0
= 1,25 · m + 0,60 ³√ m
hP
= 2,250 · m
hP0
= 2,450 · m
ρaP0
≈ 0,2 · m
ρfP0
≈ 0,2 · m
SP0
= π ·m
q
= 0,6 ³√ m · sin 20°
pour la finition
per la finitura
²
14
ρf
PO
q
20°
Fraises-mères profil de référence selon DIN 58412
Profili di riferimento per creatori secondo DIN 58412
15°
PO
hfP0
Profil de référence U 1 / Profilo di riferimento U 1
= Hauteur de pied du profil
hfP0
= 1,1 · m
hPw
= 2,2 · m
hP
= hP0 = 2,6· m du mod./dal mod. 0,1÷0,6
= Distance entre le fond de dent
hP
= hP0 = 2,45·m au-dessus du mod. 0,6÷1
et la fin du flanc droit du profil
hP
= hP0 = 2,45·m al disopra del mod. 0,6÷1
de référence
ρaP0 = 0,2 · m
= Hauteur du profil référence
ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima
= Hauteur du profil de la roue = pour la finition
per la finitura
Hauteur de fraisage
ρa
DIN 58412 – Abréviation:
SPO
SP0
hPO
hfPO
20°
= π · m = Épaisser de dent
Profil de référence N 1 / Profilo di riferimento N 1
SPO
15°
DIN 58412 – Abbreviazioni:
ρf
PO
hfPO
hPw
hP
hfP0
= 1,3 · m
hPw
= 2,4 · m
hP
= 2,6 · m du mod./dal mod. 0,1÷0,6
hP
= 2,45 · m au-dessus du mod. 0,6÷1
hP0
= 2,8 · m du mod./dal mod. 0,1÷0,6
hP0
= 2,65 · m al disopra del mod. 0,6÷1
ρaP0 = 0,2 · m
ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima
pour la finition / per la finitura
ρa
PO
² de tête
ρaP0 = Rayon
ρfP0 = Rayon de pied
hPO
hP
PO
hP0
ρf
hPw
hPw
référence
20°
Profil de référence U 2 / Profilo di riferimento U 2
SPO
PO
= Dedendum del profilo di
ρa
hf P0
15°
hfP0
=1·m
hPw
=2·m
h
= hP0 = 2,25 · m
P
= Distanza tra la base del dente e
ρaP0 = 0,2 · m
la base del profilo di riferimento
ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima
= Altezza del profilo di riferimento
pour la finition
= Altezza del profilo della ruota = per la finitura
Profondità di fresatura
hPw
hPO
hPO
hfPO
PO
ρf
²
= Raggio di arrotondamento testa
= Raggio di arrotondamento fondo
Profil de référence N 2 / Profilo di riferimento N 2
PO
hfPO
hfP0
= 1,2 · m
hPw
= 2,2 · m
hP
= 2,25 · m
hP0
= 2,45 · m
ρaP0 = 0,2 · m
ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima
pour la finition
per la finitura
SPO
15°
ρa
ρaP0
ρfP0
20°
= π · m = Spessore del dente
PO
S P0
ρf
hP0
hP
hP
hPw
hPw
riferimento
20°
15
Fraises-mères profil de référence selon DIN 58412 | AGMA 201.02
Profili di riferimento per creatori secondo DIN 58412 AGMA 201.02
Profil de référence V 1 / Profilo di riferimento V 1
SPO
hPO
hP
PO
hfPO
q
20°
ρf
hfP0
= 1,3 · m
hP
= 2,6 · m du mod./dal mod. 0,3÷0,6
hP
= 2,45 · m au-dessus du mod. 0,6÷1
hP0
= 2,8 · m du mod./dal mod. 0,3÷0,6
hP0
= 2,65 · m al disopra del mod. 0,6÷1
π
SP0
= · m –2q/cos α
²
ρaP0 = 0,1 · m
ρfP0 = 0,2 · m · dim. max./dim. massima
q
= 0,05 · m + 0,03
pour l´ébauche / per la sgrossatura
ρa
PO
DIN 58412
Profil de référence V 2 / Profilo di riferimento V 2
ρa
PO
SPO
hP
hPO
hfP0
= 1,2 · m
hP
= 2,25 · m
hP0
= 2,45 · m
SP0
= π · m –2q/cos α
² ·m
ρaP0 ≈ 0,1
ρfP0 ≈ 0,2 · m · dim. max./dim. massima
q
= 0,05 · m + 0,03
pour l´ébauche
per la sgrossatura
AGMA 201.02
hP0
= Hauteur du profil de référence
SP0
= Epaisseur de dent
ρaP0 = Rayon de tête
ρfP0 = Rayon de pied
haP0
= Altezza della testa del profilo di
hP
= Altezza del profilo della ruota =
hP0
= Altezza del profilo di riferimento
SP0
= Spessore del dente
riferimento
Profondità di fresatura
ρaP0 = Raggio di arrotondamento testa
ρfP0 = Raggio di arrotondamento fondo
16
hP0
=
SP0
ρaP0
=
ρfP0
=
=
20°
PO
ρf
hfPO
hPO
=
ρa
hP
hP
Hauteur de fraisage
=
haPO
= Hauteur du profil de la roue =
haP0
PO
= Hauteur de tête du profil
1,25
25,4
DP
2,25
25,4
DP
2,45
25,4
DP
1,5708
25,4
DP
0,3
25,4
DP
0,2
25,4
DP
PO
SPO
référence
hP
20°
Profil de référence / Profilo di riferimento
ρf
haP0
q
Génération
Procedimento di generazione
Génération d‘un profil développant
Generazione di un profilo evolvente
Génération d‘un profil épicycloïdale
Generazione di un profilo epicicloide
Génération d‘une roue d‘ancre
Generazione di una ruota d‘ancora
Génération d‘une roue en dent de scie
Generazione di una ruota a denti di arresto
17
L‘affûtage de fraises-mères
Riaffilatura di creatori
La longévité d’une fraise-mère dépend en grande partie du soin qui a été apporté à la
réaffûter en temps utile.
Vibrations, formation de bavures, état de surface qui se dégrade, profil qui ne correspond
plus exactement, sont des facteurs qui nous indiquent que l’affûtage devient indispensable.
L’affûtage pratiqué en temps voulu, permet d’enlever qu’une faible quantité de matière sur
la face d’attaque.
Lorsque la fraise-mère a subi une usure trop importante, la meule devra enlever une quantité
excessive de matière avec le risque d’échauffement, et par conséquent des fissures peuvent
se former, ce qui rend la fraise inutilisable.
Une fraise-mère correctement affûtée apporte plusieurs avantages sur le plan du taillage:
– Une plus grande précision du profil
– Un meilleur état de surface
– Absorbe moins de puissance
– Résiste mieux à l’usure
La durata di una fresa dipende essenzialmente dalla regolarità della riaffilatura.
Le comparsa di vibrazioni, la formazione di bave, una finitura superficiale meno curata e un
profilo non più preciso sono fattori che indicano la necessità di riaffilare la fresa a vite. Se la
rettifica avviene puntualmente si riduce la quantità del materiale da asportare dalla superficie
di spoglia superiore.
Se il creatore è stato impiegato troppo a lungo, è necessario asportare una quantità maggiore
di materiale. In questo caso, vi è il rischio di surriscaldamento, con conseguente formazione di
spaccature, condizione che rende inutilizzabile la fresa.
Una fresa affilata correttamente offre una serie di vantaggi:
– Maggiore precisione del profilo
– Migliore finitura superficiale
– Riduzione della pressione necessaria
– Aumento della durata tra due affilature
18
Défauts d‘affûtage
Errori di affilatura
1. Affûtage de la face de coupe avec angle positif ou négatif.
Provoque la déformation du profil et de l’angle de pression.
2. Division inégale.
Causes: disques diviseurs usés, et doigts d‘arrêts faussés ou endommagés.
3. Quantité de matière à enlever trop importante ou grain de la meule non adapté.
Provoque un échauffement trop important, risque de micros fissures, cassures des arêtes
de coupe.
4. Erreur sur angle de l’hélice.
Provoque la déformation du profil, conicité de la fraise.
5. Mauvaises qualité de l’état de surface.
Conséquences: longévité diminuée, formation d’arête rapportée et augmentation du bruit
de fonctionnement des engrenages.
1. Affilatura dell’angolo di spoglia positivo o negativo
Provoca la deformazione del profilo dell’angolo di pressione.
2. Passo irregolare
Causa: mola consumata, candela di regolazione errata o danneggiata.
3. Incremento troppo elevato o grano della mola non adatto
Provoca il surriscaldamento della fresa con il rischio di creare delle microfessure e rotture
sul tagliente.
4. Errore sull’angolo dell’elica
Provoca la deformazione del profilo e influenza la conicità della fresa.
5. Finitura superficiale imperfetta
Provoca la riduzione della durata della fresa, la formazione di taglienti di riporto e un aumento del rumore durante l’uso delle ruote dentate.
1. Coupe au centre: profil correct
1. Angolo di spoglia superiore centrale:
profilo regolare
2. Coupe positive: profil déformé
2. Angolo di spoglia superiore positivo:
profilo deformato
3. Coupe négative: profil déformé
3. Angolo di spoglia superiore negativo:
profilo deformato
19
Conseils pour le choix de la meule
Come scegliere la mola giusta
Type 4 BT 9
D
W
X
20°
T
V°
H
J
Ebauche
Finition
Conditions de rectification
pour la finition
Meule assiette type 4BT9
Meule assiette type 4BT9
Vc = 20 / 30 m/sec
Diamètre 60–100 mm
Diamètre 60–100 mm
Avance = 45 mm/min
Grain D91 / D46
Grain MD25
Profondeur de passe = 0,005 /
Concentration 50 / 75
Concentration 50 / 75
0,02 mm
Liant B5 / B55
Liant B52 / B3
Les meules adaptées se trouvent dans le catalogue DIAMETAL 1.
Sgrossatura
Finitura
Condizioni di rettifica per
la finitura
Mola a coltello tipo 4BT9
Mola a coltello tipo 4BT9
Vc = 20 / 30 m/sec
Diametro 60–100 mm
Diametro 60–100 mm
Avanzamento = 45 mm/min
Grano D91 / D46
Grano MD25
Profondità di rettifica = 0,005 /
Concentrazione 50 / 75
Concentrazione 50 / 75
0,02 mm
Legante B5 / B55
Legante B52 / B3
Le mole adatte si trovono nel catalogo DIAMETAL 1.
20
Etat de surface réalisable en fonction de la granulométrie
Finitura superficiale ottenibile in funzione della granulometria della mola
Meule diamantée et CBN, liant résinoïde, meule boisseau sur métal dur K20/HSS 64 HRc
Mole a tazza diamantate e CBN a legante resinoide con affilatura incrociato su metallo duro K20/HSS 64 HRc
Granulométrie FEPA
Rugosité moyenne Ra
Etat de surface
Dimensioni grano FEPA Valore medio di rugosità Finitura superficiale
D
D 181
D 151
D 126
D 107
D
91
D
76
D
64
D
54
D
46
MD 25
MD 20
MD 10
Ra (µm)
Rt (µm)
Rz (µm)
CBN
B 301
B 251
B 213
B 181
B 151
B 126
B 107
B 91
B 76
B 64
B 54
B 46
D
CBN
2,100
1,770
1,410
1,120
0,750
0,660
0,530
0,500
0,450
0,400
0,330
0,250
0,530
0,500
0,450
0,400
0,330
0,250
0,180
0,160
0,150
0,120
0,050
0,025
N
N8
N8
N7
N7
N6
N6
N6
N6
N6
N5
N5
N5
N4
N4
N4
N3
N2
N1
Processus de rectification
Procedura di rettifica
Dégrossissage
Sgrossatura
Ebauche grossière
Rettifica di sgrosso
Ebauche
Sgrossatura
Finition
Rettifica fine
Polissage
Microfinitura
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
0,025
0,500
0,400
0,05
0,80
0,63
0,10
1,25
1,00
0,2
2,5
2,0
0,4
5,0
4,0
0,8
8,0
6,3
1,60
16,0
10,0
3,20
32,0
16,0
Remarque:
En cas d‘utilisation de meules périphériques (rectification plane, cylindrique extérieure ou
intérieure, de rainures, etc.), il s‘agit de choisir une granulométrie de 2 à 3 classes plus fine
pour obtenir les états de surface indiqués dans ce tableau.
Avvertenza:
Quando si impiegano delle mole a disco (rettifica in piano, in tondo esterna, in tondo interna,
a tuffo per scanalature etc.), per ottenere i valori superficiali mostrati nella tabella è necessario
selezionare una dimensione di grano inferiore di 2 – 3 livelli.
21
Table des profils
Panoramica dei profili
24
Fraises-mères en métal dur pour denture
développante
Creatori per dentatura ad evolvente in metallo
duro
25
Fraises-mères en métal dur pour denture
épicycloïdale
Creatori per dentatura cicloidali in metallo
duro
26
Fraises à fileter en métal dur
Frese a filettare in metallo duro
27
Fraises de forme en métal dur
Frese di forma in metallo duro
28
Fraises index en métal dur
Creatori a posizione unica in metallo duro
29
Fraises en métal dur pour roue de couronne
Creatori per ruota a corona in metallo duro
23
Fraises-mères en métal dur pour denture développante
Creatori per dentatura ad evolvente in metallo duro
Détalonnage logarithmique à profil constant
Classe: A / AA DIN 3968 ou 5 / 7 / 9 DIN 58413
Spoglia logaritmica con profilo costante.
Classe: A / AA DIN 3968 oppure 5 / 7 / 9 DIN 58413
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
8
8
10
10
12
16
18
24
24
32
32
40
40
50
50
60
4
5|6
4
5|6
6|8
6|8|10
6|8|10|12
6|8|10|12|16
20|25|30|40
20|25|30
40|50
20|25|30
40|50|60
50
70
70
15
12
15
12
12|15
12|15
12|15
12|15
12|15
12|15
15
15
15
15
12
12
0,70
0,70
0,85
0,85
1,00
1,35
1,55
2,00
2,00
2,65
2,65
4,00
4,00
4,70
5,50
7,00
3,5
3,5
3,5
3,5|4,5
4,5|5|6
8
8
8
10
10|13
13
16
16
22
22
22
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
Certains modules selon norme DIN disponible du stock.
Possibilità di fornitura da magazzino di diversi moduli in conformità alle norme DIN.
24
Fraises-mères en métal dur pour denture épicycloïdale
Creatori per dentatura cicloidale in metallo duro
Détalonnage logarithmique à profil constant de haute précision.
Spoglia logaritmica con profilo costante ad alta precisione.
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
6
8
8
10
10
12
12
16
18
18
24
24
32
4|5|6
4
5|6
4|5|6
6
6
6|8
6|8|10
6
6|8|10|12
6|8|10|12|16
20|25|30|40
20|25|30
12
15
12
12
12|15
15
12|15
12|15
12
12|15
12|15
12|15
15
0,50
0,70
0,70
0,85
0,85
1,00
1,00
1,35
1,55
1,55
2,00
2,00
2,65
3,5
3,5
3,5
3,5
4,5
3,5
4,5|5|6
8
6
8
8
10
10|13
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
25
Fraises à fileter en métal dur
Frese a filettare in metallo duro
B
ØD
Max.
Fraises de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant pour fraiser les vis sans
fin et autres filets.
Fresa di precisione per spoglia logaritmica con profilo costante per la realizzazione di viti
conduttrici ed altre filettature.
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
5|6|8
5|6|8
6|8|10
6|8|10
16|12
16
12|16
12|16
12|16|22
12|16|22
22
22
20
30*
20
30*
24
30
4,50
2,80
5,00
3,50
5,10
5,50
53
53
63
63
80
100
* Selon pas et hauteur du profil
* In funzione del passo e dell’altezza del profilo
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
26
Fraises de forme en métal dur
Frese di forma in metallo duro
B
ØD
Max.
Pour fraisage dent par dent.
Fraises de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant.
Per la fresatura dente per dente.
fresa di forma di precisione a spoglia logaritmica con profilo costante.
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
8
10
12
15
16
18
24
2,0
2,0
2,0
2,5
3,0
3,0
3,0
3,5
3,5|4,5
3,5|4,5
5
5
6
8
12
12
12
12
12
12
12
0,70
0,80
1,00
1,35
1,35
1,55
2,00
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
27
Fraises index en métal dur
Creatori a posizione unica in metallo duro
B
ØD
Max.
Fraise index de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant pour taillage par
génération de roues d‘ancre et autres profils asymétriques.
Creatore di precisione a spoglia logaritmica per ruote d‘ancora, ruote a denti triangolari ed
altri profili simmetrici.
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
4|5|6
5|6
4|5|6
6|8
6|8|10
6|8|10
6|8|10
20
3,5
3,5
3,5|4,5
4,5|5|6
8
8
8
10|13
12
12
12
12
12
12
12
12
0,50
0,70
0,85
1,10
1,50
1,50
2,25
2,65
6
8
10
12
16
18
24
32
La largeur de la fraise est determinée par le profil.
La larghezza della fresa è determinata dal profilo.
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
28
Fraises en métal dur pour roue de couronne
Creatori per ruota a corona in metallo duro
B
ØD
Max.
Fraises de précision pour machine à fraiser les roues à couronne avec dégagement logarithmique
à profil constant pour roue de remontoir type Breguet et autres profils.
Creatore di precisione per ruota a corona con spoglia logaritmica con profilo costante, per
ruota a denti di arresto tipo Breguet e altri profili.
Fraise
Fresa
Largeur
Larghezza
Alésage
Foro
Nbre de dents
Numero di denti
Hauteur du profil
Altezza profilo
ØD
B
Ø d H3
Z
Max.
10
12
12
2
2
2
4,5
4,5
4,5
5|6
3|4
5|6
1,00
1,25
1,25
Autres dimensions sur demande.
Altre dimensioni su richiesta.
29
DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0)32 344 33 44
DIAMETAL France: Fax +33 (0)3 89 40 70 41
DIAMETAL Italia:
Fax +39 (0)331 62 97 20
Questionnaire pour commande de fraises
Client:
Date:
Commande de fraises déjà exécutées chez nous
Dimensions désirées
Nous indiquer le no. de fraise:
Diamètre
Largeur
Alésage
Nombre de goujures
Commande de nouvelles fraises avec nouveau profil
Caractéristique de la fraise:
Diamètre
Largeur
Alésage
Nombre de goujures
Nombre de filets
Topping
Qualité
Matière à tailler
Revêtement
Rainure de clavette
Denture développante
Cotes de taillage:
Module ou DP
Angle de pression
Nombre de filets
Norme
Ø extérieur
Ø primitif
Ø intérieur
Sens de l‘hélice
Déport de profil
Ou plan de profil de la pièce avec toutes les indications
Denture épicycloïdale
Cotes de taillage:
Module
Nombre de dents
Rayon de courbure
Diamètre extérieur
Diamètre de noyau
Largeur de dent sur cercle primitif
Ou plan de profil de la pièce avec toutes les indications
31
DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0)32 344 33 44
DIAMETAL France: Fax +33 (0)3 89 40 70 41
DIAMETAL Italia:
Fax +39 (0)331 62 97 20
Questionario per l’ordinazione di frese
Cliente:
Data:
Ordinazione di frese che sono già state realizzate da noi
Diametro fresa desiderato
Nostro codice fresa:
Diametro
Larghezza
Foro
Numero di scanalature
Ordinazione di una fresa nuova con un nuovo profilo
Identificazione fresa:
Diametro
Larghezza
Foro
Numero di scanalature
Numero di spire
Topping
Qualità
Materiale di truciolatura
Riporto
Guida chiavetta
Dentatura evolvente
Dati dentatura:
Modulo o DP
Angolo profilo
Numero di spire
Norma
Diametro testa
Diametro primitiva
Diametro circonferenza di fondo
Direzione vite
Spostamento profilo
O schema profilo con tutti i dati
Dentatura epicicloide
Dati dentatura:
Modulo
Numero di denti
Raggio fianco
Diametro esterno
Diametro circonferenza di fondo
Larghezza dente sul diametro primitiva
O schema profilo con tutti i dati
33
Aperçu des catalogues DIAMETAL
Panoramica dei cataloghi DIAMETAL
Programme de fabrication
Programma di fabbricazione
34
1
Outils abrasifs agglomérés de précision diamant et CBN
Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN
2
Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN
Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico
3
Meules pour rectification plane double face
Mole per la rettifica in piano sui due lati
4
Outils pour taillage de denture de précision en métal dur
Utensili dentatori di precisione in metallo duro integrale
5
Outils de tournage de précision
Utensili da tornio di precisione
6
Fraises en bout de précision
Frese a candela di precisione
7
Pièces de précision en matériaux durs
Particolari di alta precisione in materiali duri
DIAMETAL AG/SA
Solothurnstrasse 136 CH-2500 Biel/Bienne 6
Tel +41 (0)32 344 33 33 Fax +41 (0)32 344 33 44
[email protected] www.diametal.com
DIAMETAL France SA
Route de Wolschwiller F-68480 Oltingue
Tel +33 (0)3 89 07 58 00 Fax +33 (0)3 89 40 70 41
[email protected] www.diametal.com
4 – F|I
V1.1 01|06 ©DIAMETAL AG
DIAMETAL Italia S.R.L.
Via General Biancardi 9 I-21052 Busto Arsizio (VA)
Tel +39 (0)331 62 94 78 Fax +39 (0)331 62 97 20
[email protected] www.diametal.com