Sportschuetzen - Sportschützen Auer

Download Report

Transcript Sportschuetzen - Sportschützen Auer

24.
Aurer Dorfschiessen
Gara di Tiro A Segno
3. - 22. November · NOVEMBRE
Öffnungszeiten: Montag, Mittwoch, Freitag von 19.30 bis 22.00 Uhr | Samstag, 22. November von 15.00 bis 19.00 Uhr
Orari d’apertura: lunedì, mercoledì e venerdì dalle ore 19.30 alle 22.00 | sabato, 22 novembre dalle ore 15.00 alle 19.00
In Erinnerung an Roberto | In ricordo di Roberto
Ein Jahr ist es nun schon her seit Du von uns gegangen bist.
Ein Jahr, in dem uns vieles klar geworden ist.
Wir haben in Dir nicht nur einen Freund, ein Mitglied unseres
Vereins, einen Mannschaftsschützen verloren. Uns fehlt Deine
offene Art, Dein Lachen, Deine Scherze, Deine Hilfsbereitschaft,
Deine oft verrückten Ideen, kurzum Deine Anwesenheit.
Wenn man auch sagt, jeder ist ersetzbar, so fragen wir
uns schon – kann man solch eine Freundschaft ersetzen?
Nein – und deshalb wirst Du uns immer in guter Erinnerung
bleiben und wir sind dankbar, dass wir Dich in unserer
Mitte hatten.
E‘ passato più di un anno da quando ci hai lasciato.
Un anno nel quale ci siamo resi conto che in te non abbiamo perso
solamente un amico, un socio della nostra associazione o un compagno
di squadra. Ci manca il tuo modo di essere, il tuo sorriso, i tuo scherzi,
la tua disponibilità, le tue a volte pazze idee, praticamente tutto di te.
Quando diciamo che ognuno è sostituibile viene da chiedersi se
un’amicizia come la tua si può sostituire? No. E per questo ci ricorderemo sempre di te e siamo grati di averti avuto in mezzo a noi.
Programm | Programma
SCHIESSTAGE UND ÖFFNUNGSZEITEN:
Montag, Mittwoch, Freitag von 19.30 bis 22.00 Uhr
Samstag, 22. November von 15.00 bis 19.00 Uhr
Für Gruppen/Vereine (min. 10 Teilnehmer) kann auf Wunsch auch
ein eigener Schießtag vereinbart werden.
Die Preisverteilung findet am Freitag, den 28. November um
20.00 Uhr im Schießstand statt.
Mo
3
10
17
Di
4
11
18
Mi
5
12
19
Do
6
13
20
Fr
7
14
21
Sa
8
15
22
So
9
16
23
TEILNEHMER UND WERTUNG
Zugelassen sind alle Bürgerinnen und Bürger ab dem 10. Lebensjahr.
Geschossen werden 10er Serien, sitzend aufgelegt, welche unbeschränkt wiederholbar sind.
Gewertet werden die 5 besten 10er Serien jedes Teilnehmers.
Bei Gleichstand entscheidet die Deckserie.
GIORNI DI GARA ED ORARI DI APERTURA:
Lunedì, mercoledí e venerdí dalle ore 19.30 alle 22.00
sabato, 22 novembre dalle ore 15.00 alle 19.00
Per gruppi/associazioni (min. 10 partecipanti) su richiesta può essere
concordata un’altra data/orario di apertura.
La premiazione si svolgerà venerdi, 28 novembre alle ore
20.00 presso il poligono.
Lu
3
10
17
Ma
4
11
18
Me
5
12
19
Gi
6
13
20
Ve
7
14
21
Sa
8
15
22
Do
9
16
23
PARTECIPANTI E MODALITÀ DI TIRO:
Sono ammessi alla gara tutte le persone che abbiano compiuto il
decimo anno di età. Verranno effettuate serie da 10 colpi, in posizione
seduta, carabina appoggiata, e con ripetizione illimitata. Al fine di
classifica verranno considerate le migliori 5 serie di ogni partecipante.
In caso di parità decide la miglior serie a seguire.
Preise | Premi
KATEGORIEN
Schüler 2004 – 2001
Zöglinge 2000 – 1999
Junioren 1998 – 1994
Schützenklasse 1993 – 1964
Altschützen 1963 – 1949
Veteranen 1948 und früher
Damen Einheitsklasse
ab 1993 und frueher
aktive Mitglieder eines
Sportschützenvereins
PREISE
Auch heuer werden wir versuchen die Preisverteilung reichhaltig zu
gestalten.
1/3 der Teilnehmer der Kategorien
»» Zöglinge
»» Damen
»» Junioren
»» Altschuetzen
»» Schuetzenklasse
Alle Teilnehmer der Kategorien
»» Schueler
»» Veteranen
3 Preise der Kategorie Sportschützen sitzend aufgelegt
ACHTUNG
in die Wertung kommen nur jene Teilnehmer, welche mindestens
5 Serien geschossen haben.
Glückscheibe
15 Preise mit einem Aufpreis von 0,50 Euro pro 10er Serie werden die
besten 10er Treffer gewertet.
Nachkauf ist unbeschränkt wiederholbar.
Unter allen bei der Preisverteilung anwesenden Teilnehmern wird wieder ein schöner Preis verlost.
CATEGORIE
Allievi 2004 – 2001
Ragazzi 2000 – 1999
Juniores 1998 – 1994
Seniores 1993 - 1964
Master 1963 – 1949
Veterani 1948 e prima
Donne classe unica da
1993 e prima
Soci agonisti TSN
PREMI
Anche quest’anno cercheremo di preparare una ricca premiazione:
1/3 dei partecipanti delle categorie
»» ragazzi
»» donne
»» juniores
»» master
»» seniores
Tutti partecipanti delle categorie
»» allievi
»» veterani
3 premi per la categoria soci TSN rispettivamente in posizione appoggiata
Attenzione
entreranno in classifica solo coloro che hanno effetuato almeno 5 serie.
Bersaglio fortuna
15 premi con un sovrapprezzo di 0,50 Euro a serie da 10 verranno
valutati i centri migliori. Ripetizione illimitata.
Tra tutti i partecipanti presenti alla premiazione verrà estratto un premio a sorpresa.
Mannschaften | Squadre
Abzeichen | Distintivi
MANNSCHAFTSWERTUNG
Jeder/e Verein, Betrieb oder Gruppe kann mit einer oder mehreren
Mannschaften teilnehmen. Die Teilnehmerzahl einer Mannschaft ist
unbegrenzt. Gewertet werden die 5 besten Teilnehmer. Es ist gestattet ein Mitglied (UITS) eines Sportschützenvereins in die Mannschaft
einzubauen.
ABZEICHEN
Bei Erreichen folgender Ringzahlen in einer 10er Serie erhält jeder
Teilnehmer ein Abzeichen.
Gold: 97, Silber: 93, Bronze: 90
DISTINTIVI
Coloro che raggiungeranno i seguenti punteggi in una serie da
10 colpi hanno diritto ad un distintivo
Oro: 97, argento: 93, bronzo: 90
GEBÜHREN
Einschreibung sowie Anspruch
auf das errungene Abzeichen Euro 10,00.Jugend (bis 1998) Euro 5,00.10er Serie Euro 1,50.Aufpreis Glückscheibe Euro 0,50.-
TARIFFE
Iscrizione alla gara
e diritto al distintivo Euro 10,00.ragazzi e allievi (fino 1998) Euro 5,00.serie da 10 colpi Euro 1,50.sovvraprezzo bersaglio fortuna Euro 0,50.-
WICHTIG
Ein Teilnehmer kann nur für eine Mannschaft schießen und muss dies
bei der Einschreibung melden. Alle Teilnehmer werden automatisch
auch für die Einzelwertung gewertet.
Die Siegermannschaft erhält eine Trophäe, die ersten fünf Mannschaften eine Urkunde.
Die teilnehmerreichste Mannschaft wird prämiert.
CLASSIFICA A SQUADRE
Ogni associazione, ditta o gruppo può partecipare alla gara con una o
più squadre. Il numero dei partecipanti per squadra è illimitato. Al fine di
classifica verranno considerati i 5 migliori risultati. In ogni squadra può
essere inserito un socio tesserato di una sezione TSN (UITS).
Importante
Un partecipante può fare parte di una sola squadra. Tutti i tiratori di
una squadra vengono inseriti automaticamente anche nella classifica
individuale.
La squadra vincitrice riceverà un trofeo, le prime cinque un diploma.
La società, ditta o gruppo più numeroso verrà premiato.
Bistro - Cafe
FAM. PLATTER
KALTERERMOOS 17
39040 AUER
Tel. 338 101 94 30
Kleines aber feines Bistro – Eisterrasse
Donnerstag Grillabend Fleisch & Fisch – Arbeitermenü
Hauptplatz 6 Auer (BZ) – Reservierung 0471 810 561
[email protected]
HOTEL ELEFANT
Herbert Winnischhofer
Hauptplatz 45 Piazza Principale | 39040 Auer/Ora
Hauptplatz 36
T 0471 810 129 | F 0471 810 092 | [email protected] | www.hotelelefant.it
39040 Auer / Ora
Tel. +39 0471 810 165
HOTEL CAMPING
Heiligenbergerweg 2 · I-39010 Nals (BZ)
T +39 0471 678 626 · F +39 0471 678 945